Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài giảng luyện dịch tiếng Trung hoàn toàn miễn phí Thầy Vũ

0
882
Giáo trình trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2 trung tâm tiếng Trung Thầy Vũ tphcm
Giáo trình trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2 trung tâm tiếng Trung Thầy Vũ tphcm
Đánh giá post

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2, hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục luyện dịch tiếng Trung theo mẫu câu Thầy Vũ biên soạn cho các bạn. Những mẫu câu vô cùng quan trọng, các bạn có thể luyện tập trực tiếp và áp dụng vào thực tế một cách hiệu quả. Mỗi ngày Thầy Vũ đều đăng tải bài giảng mới để các bạn ôn tập nâng cao kiến thức, bài giảng được đăng tải hoàn toàn miễn phí. Vì vậy các bạn hãy chú ý theo dõi toàn bộ nội dung từ những bài giảng đầu tiên nhé.

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster là một trung tâm dạy tiếng Trung vô cùng uy tín, được đông đảo mọi người tham gia đăng ký học cũng như theo dõi các tiết học online của trung tâm. Hiện tại Thầy Vũ đã xây dựng được hệ thống hai trung tâm tại hai thành phố lớn đó là:

Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM

Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội

Các bạn hãy tự chủ động học tiếng Trung mỗi ngày thông qua Skype của trung tâm ChineMaster, để từ đó cập nhật kiến thức bổ ích và tự học tiếng Trung hiệu quả tại nhà. Các bạn hãy ấn vào link bên dưới để cập nhật bài giảng một cách dễ dàng nhé.

Tự học tiếng Trung online thông qua Skype

Để nhận biết chữ Hán một cách tốt nhất, các bạn hãy tải link bên dưới để luyện gõ chữ mỗi ngày nhé.

Dowload bộ gõ tiếng Trung SoGou miễn phí

Ngoài ra Thầy Vũ còn có lớp học tiếng Trung thương mại hoàn toàn miễn phí dành cho các bạn học viên, các bạn hãy chú ý theo dõi thông tin ở link bên dưới nhé.

Khóa học tiếng Trung thương mại Thầy Vũ

Bên cạnh đó các bạn còn có thể luyện thi và thi thử HSK online thông qua các bài đăng tải trên website ở link bên dưới.

Website luyện thi HSK online

Hướng dẫn thi thử HSK online

Thi thử HSK online TiengTrungHSK miễn phí

Trước khi vào bài mới các bạn hãy ôn lại kiến thức cũ ở link bên dưới nhé.

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 1

Bên dưới là bài giảng hôm nay, các bạn hãy chú ý theo dõi và ghi chép đầy đủ vào vở nhé.

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Thầy Vũ

Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2 là nội dung giáo án giảng dạy và đào tạo khóa học tiếng Trung giao tiếp online chuyên đề làm thế nào để có thể nhanh chóng nâng cao cũng như cải thiện kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung ứng dụng một cách hiệu quả nhất. Đây chính là nỗi trăn trở của rất nhiều bạn trong quá trình học tiếng Trung online. Nhiều bạn thường xuyên hỏi thầy Vũ trên diễn đàn học tiếng Trung online là có cách nào để tăng cường khả năng đọc hiểu tiếng Trung không. Câu trả lời là có, tất nhiên là có rồi, phương pháp duy nhất và tốt nhất chính là tăng cường thời gian đọc hiểu các tài liệu được viết bằng tiếng Trung thông qua các bài báo mạng trên các website thời sự của Trung Quốc. Thầy Vũ tạo hẳn riêng một kênh này để chuyên đăng tải lên các bài tập luyện dịch tiếng Trung online ứng dụng từ thực tế để làm tài liệu học tiếng Trung miễn phí cho các bạn học viên. Chỉ cần mỗi ngày các bạn truy cập vào trang web dạy học tiếng Trung online của Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân ChineMaster Phường Khương Trung Hà Nội. Trong quá trình tự học tiếng Trung online theo lộ trình bài giảng của Thầy Vũ, có bạn nào chưa hiểu bài ở đâu hoặc thắc mắc chỗ nào thì hãy đăng câu hỏi lên diễn đàn tiếng Trung nhé. Các thầy cô giáo tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân và ChineMaster Quận 10 sẽ vào hỗ trợ bạn giải đáp thắc mắc cực kỳ nhiệt tình và tất nhiên là hoàn toàn miễn phí từ A đến Z rồi nha.

Hôm nay mình tiếp tục chia sẻ với các bạn nội dung bài giảng hôm nay ngày 29 tháng 3 năm 2021 dành cho các bạn học viên khóa học luyện kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung ứng dụng – Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2 nội dung chi tiết được trình bày ở ngay bên dưới.

水产养殖和农业都利用土地和水上的自然资源,涉及许多彼此相关的任务,因此统一起来将有助于草拟有效的农业,林业和渔业发展政策的过程。

然后,通过合并几个部级机构以及当时的文化和信息部的一部分,成立了文化,体育和旅游部。

自然资源与环境部还承担了监视越南水域和岛屿的另一项任务,这也证明了越南对其海洋经济有长期计划。

但是,尽管有这些变化,但公众看到的是官员出差后出差,开会后开会,却不确切知道他们所取得的成就或什至没有做过什么。

有时,这些旅行和会议之所以发生是因为一个政府部门为另一个部门创建了任务,一个部门邀请了该部门,或者某些地方的当局想开会进行一些交流计划,而公民却没有从中受益。

有时,治理成就仅意味着对其自身系统进行调整。

我最近听说,国家组织科学研究所提议精简政府机构,将四个部委合并为两个部委,只有四个而不是五个副总理。

财政部和计划投资部应合并,运输和建设部也应合并。

内政部一直呼吁合并各省市的许多部门。

我衷心欢迎这些建议。

公民在胡志明市第十二区人民委员会办公室登记行政程序。

首先,简化整个机构将有助于减少不必要的职位,部委,部门和部门的数量,在每个政府机构中发挥出最大的作用,从而使整个系统变得更好。

现在,计划和投资部只负责公共项目,并制定政府投资计划,这意味着将其与财政部合并是很有意义的。出于同样的原因,许多部委和机构应审查其任务,以了解哪些重叠之处以及哪些可以合并。

拥有四个副PM的想法也是合理的。其中一位应监督所有部长,并确保他们履行职责。

现在,我们有五个副PM,但是还有很多次要和重大问题需要由PM决定。

政府办公室主席麦田勇今年早些时候说,总理有时会在凌晨1点打电话给他,讨论政府工作。

如果项目经理必须对所有事情做出最终决定,工作将停滞不前,公众和企业都将受到影响。

第二,精简政府机构会减少开支。

运营政府机构所需的资金有时占政府预算的70%,还本付息的占25%,仅少部分不足10%的资金用于发展投资。

为了发展,越南不得不发行政府债券和借款。

如果没有任何改革计划的情况下,国家工作人员和国家机构的人数继续增加,那么我们就无法重组支出或减少行政支出。

副总理Vuong Dinh Hue(现为河内市委书记)最近表示,需要同时采取不同的行动来改革政府工作人员的工资政策。

其中,最重要的两个应该是重组整个系统并对其进行精简,以减少从政府那里领取薪水的人数。

政府已计划在明年之前将其薪资削减至少10%,以缓解预算压力。在发现57,175名政府职员过剩后,国家审计署于2018年呼吁加强对人力资源的监督。

同年,公安部进行了重大改组,许多部门被取消或合并,此举迄今对其效率没有任何负面影响。

它的六个总部门都报废了。具有类似职能的部门合并后,其中层部门减少了60个,仅略超过50个,而将近300个子部门被废弃了。

在20个省市,消防和警察部门已经合并。改组导致警察部门的1,500多个分区被淘汰。

Phiên âm tiếng Trung cho bài giảng này Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2

Shuǐchǎn yǎngzhí hé nóngyè dōu lìyòng tǔdì hé shuǐshàng de zìrán zīyuán, shèjí xǔduō bǐcǐ xiāngguān de rènwù, yīncǐ tǒngyī qǐlái jiāng yǒu zhù yú cǎonǐ yǒuxiào de nóngyè, línyè hé yúyè fāzhǎn zhèngcè de guòchéng.

Ránhòu, tōngguò hébìng jǐ gè bù jí jīgòu yǐjí dāngshí de wénhuà hé xìnxī bù de yībùfèn, chénglìle wénhuà, tǐyù hé lǚyóu bù.

Zìrán zīyuán yǔ huánjìng bù hái chéngdānle jiānshì yuènán shuǐyù hé dǎoyǔ de lìng yī xiàng rènwù, zhè yě zhèngmíngliǎo yuènán duì qí hǎiyáng jīngjì yǒu chángqí jìhuà.

Dànshì, jǐnguǎn yǒu zhèxiē biànhuà, dàn gōngzhòng kàn dào de shì guānyuán chūchāi hòu chūchāi, kāihuì hòu kāihuì, què bù quèqiè zhīdào tāmen suǒ qǔdé de chéngjiù huò shén zhì méiyǒu zuòguò shèn me.

Yǒushí, zhèxiē lǚxíng hé huìyì zhī suǒyǐ fāshēng shì yīn wéi yīgè zhèngfǔ bùmén wèi lìng yīgè bùmén chuàngjiànle rènwù, yīgè bùmén yāoqǐngle gāi bùmén, huòzhě mǒu xiē dìfāng dí dàng jú xiǎng kāihuì jìnxíng yīxiē jiāoliú jìhuà, ér gōngmín què méiyǒu cóngzhōng shòuyì.

Yǒushí, zhìlǐ chéngjiù jǐn yìwèizhe duì qí zìshēn xìtǒng jìnxíng tiáozhěng.

Wǒ zuìjìn tīng shuō, guójiā zǔzhī kēxué yánjiū suǒ tíyì jīngjiǎn zhèngfǔ jīgòu, jiāng sì gè bùwěi hébìng wèi liǎng gè bùwěi, zhǐyǒu sì gè ér bùshì wǔ gè fù zǒnglǐ.

Cáizhèng bù hé jìhuà tóuzī bù yīng hébìng, yùnshū hé jiànshè bù yě yīng hébìng.

Nèizhèng bù yīzhí hūyù hébìng gèshěng shì de xǔduō bùmén.

Wǒ zhōngxīn huānyíng zhèxiē jiànyì.

Gōngmín zài húzhìmíng shì dì shí’èr qū rénmín wěiyuánhuì bàngōngshì dēngjì xíngzhèng chéngxù.

Shǒuxiān, jiǎnhuà zhěnggè jīgòu jiāng yǒu zhù yú jiǎn shào bù bìyào de zhíwèi, bùwěi, bùmén hé bùmén de shùliàng, zài měi gè zhèngfǔ jīgòu zhōng fāhuī chū zuìdà de zuòyòng, cóng’ér shǐ zhěnggè xìtǒng biàn dé gèng hǎo.

Xiànzài, jìhuà hé tóuzī bù zhǐ fùzé gōnggòng xiàngmù, bìng zhìdìng zhèngfǔ tóuzī jìhuà, zhè yìwèizhe jiāng qí yǔ cáizhèng bù hébìng shì hěn yǒu yìyì de. Chū yú tóngyàng de yuányīn, xǔduō bùwěi hé jīgòu yīng shěnchá qí rènwù, yǐ liǎojiě nǎxiē chóngdié zhī chù yǐjí nǎxiē kěyǐ hébìng.

Yǒngyǒu sì gè fù PM de xiǎngfǎ yěshì hélǐ de. Qízhōng yī wèi yīng jiāndū suǒyǒu bùzhǎng, bìng quèbǎo tāmen lǚxíng zhízé.

Xiànzài, wǒmen yǒu wǔ gè fù PM, dànshì hái yǒu hěnduō cì yào hé zhòngdà wèntí xūyào yóu PM juédìng.

Zhèngfǔ bàngōngshì zhǔxí màitián yǒng jīnnián zǎo xiē shíhòu shuō, zǒnglǐ yǒushí huì zài língchén 1 diǎn dǎ diànhuà gěi tā, tǎolùn zhèngfǔ gōngzuò.

Rúguǒ xiàngmù jīnglǐ bìxū duì suǒyǒu shìqíng zuò chū zuìzhōng juédìng, gōngzuò jiāng tíngzhì bù qián, gōngzhòng hé qǐyè dōu jiāng shòudào yǐngxiǎng.

Dì èr, jīngjiǎn zhèngfǔ jīgòu huì jiǎnshǎo kāizhī.

Yùnyíng zhèngfǔ jīgòu suǒ xū de zījīn yǒushí zhàn zhèngfǔ yùsuàn de 70%, huán běn fù xī de zhàn 25%, jǐn shǎo bùfèn bùzú 10%de zījīn yòng yú fāzhǎn tóuzī.

Wèile fāzhǎn, yuènán bùdé bù fāxíngzhèngfǔ zhàiquàn hé jièkuǎn.

Rúguǒ méiyǒu rènhé gǎigé jìhuà de qíngkuàng xià, guójiā gōngzuò rényuán hé guójiā jīgòu de rénshù jìxù zēngjiā, nàme wǒmen jiù wúfǎ chóngzǔ zhīchū huò jiǎnshǎo xíng zhèng zhīchū.

Fù zǒnglǐ Vuong Dinh Hue(xiàn wèi hénèi shìwěi shūjì) zuìjìn biǎoshì, xūyào tóngshí cǎiqǔ bùtóng de xíngdòng lái gǎigé zhèngfǔ gōngzuò rényuán de gōngzī zhèngcè.

Qízhōng, zuì zhòngyào de liǎng gè yīnggāi shì chóngzǔ zhěnggè xìtǒng bìng duì qí jìnxíng jīngjiǎn, yǐ jiǎnshǎo cóng zhèngfǔ nàlǐ lǐngqǔ xīnshuǐ de rénshù.

Zhèngfǔ yǐ jìhuà zài míngnián zhīqián jiāng qí xīnzī xuējiǎn zhìshǎo 10%, yǐ huǎnjiě yùsuàn yālì. Zài fāxiàn 57,175 míng zhèng fu zhíyuán guòshèng hòu, guójiā shěnjì shǔ yú 2018 nián hūyù jiāqiáng duì rénlì zīyuán de jiāndū.

Tóngnián, gōng’ān bù jìnxíngle zhòngdà gǎizǔ, xǔduō bùmén bèi qǔxiāo huò hébìng, cǐ jǔ qìjīn duì qí xiàolǜ méiyǒu rènhé fùmiàn yǐngxiǎng.

Tā de liù gè zǒng bùmén dū bàofèile. Jùyǒu lèisì zhínéng de bùmén hébìng hòu, qízhōng céng bùmén jiǎnshǎo le 60 gè, jǐn lüè chāoguò 50 gè, ér jiāngjìn 300 gè zǐ bùmén bèi fèiqìle.

Zài 20 gè shěng shì, xiāofáng hé jǐngchá bùmén yǐjīng hébìng. Gǎizǔ dǎozhì jǐngchá bùmén de 1,500 duō gè fēnqū bèi táotài.

Phiên dịch tiếng Trung HSK sang tiếng Việt cho bài giảng này Giáo trình Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân bài 2

Tôi nghĩ hồi đó, nuôi trồng thủy sản và nông nghiệp đều sử dụng tài nguyên thiên nhiên trên cạn và dưới nước, bao gồm nhiều nhiệm vụ liên quan đến nhau, nên việc thống nhất giữa chúng sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho quá trình soạn thảo chính sách phát triển nông, lâm nghiệp và thủy sản.

Sau đó là sự ra đời của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch bằng cách hợp nhất một số cơ quan ngang bộ với một bộ phận của Bộ Văn hóa – Thông tin khi đó.

Bộ Tài nguyên và Môi trường được giao thêm nhiệm vụ theo dõi các vùng biển và hải đảo của Việt Nam, đây cũng là bằng chứng cho thấy Việt Nam đã có những kế hoạch dài hạn cho nền kinh tế hàng hải của mình.

Nhưng bất chấp những thay đổi đó, điều mà công chúng thấy là các quan chức đi công tác hết chuyến công tác này đến cuộc họp khác mà không biết chính xác những gì họ đã đạt được, thậm chí đã làm được.

Đôi khi những chuyến đi và cuộc họp đó diễn ra chỉ vì một bộ phận của chính phủ tạo nhiệm vụ cho bộ khác, bộ này mời bộ đó sang, hoặc chính quyền một số địa phương muốn gặp mặt để thực hiện một số chương trình trao đổi, mà người dân không được hưởng lợi từ bất kỳ điều này.

Đôi khi thành tựu quản trị chỉ có nghĩa là thực hiện các điều chỉnh đối với hệ thống của chính nó.

Gần đây, tôi nghe nói Viện Khoa học Tổ chức Nhà nước đã đề xuất tinh gọn bộ máy chính phủ bằng cách gộp bốn bộ thành hai và chỉ có bốn thay vì năm phó Thủ tướng.

Bộ Tài chính và Bộ Kế hoạch và Đầu tư nên được hợp nhất giống như Bộ Giao thông Vận tải và Bộ Xây dựng.

Bộ Nội vụ đã kêu gọi kết hợp nhiều sở ở các tỉnh thành.

Tôi hết lòng hoan nghênh những đề xuất này.

Công dân đăng ký thủ tục hành chính tại trụ sở UBND quận 12, TP.

Thứ nhất, tinh giản bộ máy sẽ giúp giảm thiểu số lượng các vị trí, bộ, ban, ngành không thực sự cần thiết, phát huy hết khả năng trong từng cơ quan nhà nước, từ đó làm cho toàn bộ hệ thống tốt hơn.

Bộ Kế hoạch và Đầu tư hiện chỉ chăm sóc các dự án công và lập kế hoạch cho các khoản đầu tư của Chính phủ, có nghĩa là hợp nhất với Bộ Tài chính là hoàn toàn hợp lý. Vì lý do tương tự, nhiều bộ, cơ quan ngang bộ nên rà soát lại nhiệm vụ của mình để xem cái gì chồng chéo và cái gì có thể sáp nhập.

Ý tưởng có bốn Phó Thủ tướng cũng hợp lý. Một trong số họ nên giám sát tất cả các bộ trưởng và đảm bảo họ hoàn thành nhiệm vụ và trách nhiệm của mình.

Hiện chúng tôi có 5 Phó Thủ tướng nhưng có rất nhiều vấn đề, nhỏ và lớn, cần phải do Thủ tướng quyết định.

Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ, Mai Tiến Dũng, cho biết hồi đầu năm nay, thỉnh thoảng Thủ tướng gọi ông lúc 1 giờ sáng để thảo luận về công việc của chính phủ.

Nếu Thủ tướng phải đưa ra quyết định cuối cùng về mọi thứ, công việc sẽ bị đình trệ và công chúng và doanh nghiệp sẽ bị ảnh hưởng.

Thứ hai, tinh gọn bộ máy chính phủ sẽ làm giảm chi tiêu.

Số tiền cần thiết để điều hành các cơ quan chính phủ đôi khi chiếm 70% ngân sách chính phủ, trả nợ 25%, và chỉ còn một lượng nhỏ dưới 10% để đầu tư cho phát triển.

Để chi tiêu cho phát triển, Việt Nam phải phát hành trái phiếu chính phủ và đi vay.

Nếu số lượng công nhân nhà nước và các cơ quan nhà nước tiếp tục tăng mà không có bất kỳ kế hoạch cải cách nào thì không có cách nào chúng ta có thể cơ cấu lại chi tiêu hoặc giảm chi phí hành chính.

Phó Thủ tướng Vương Đình Huệ (nay là Bí thư Thành ủy Hà Nội) cho rằng gần đây cần có những hành động khác nhau để cải cách chính sách tiền lương cho công nhân nhà nước.

Trong số đó, hai điều quan trọng nhất cần được tổ chức lại toàn bộ hệ thống và tinh giản để giảm số lượng người hưởng lương từ chính phủ.

Chính phủ đã đặt mục tiêu cắt giảm ít nhất 10% biên chế vào năm tới để giảm bớt áp lực cho ngân sách. Năm 2018, Văn phòng Kiểm toán Nhà nước đã kêu gọi giám sát nhiều hơn đối với nguồn nhân lực sau khi phát hiện 57.175 nhân viên chính phủ dư thừa so với yêu cầu.

Cùng năm đó, Bộ Công an đã trải qua đợt tái cơ cấu lớn, với nhiều tổng cục bị loại bỏ hoặc sáp nhập, và việc di chuyển này cho đến nay vẫn chưa có tác động tiêu cực nào đến hiệu quả của bộ.

Tất cả sáu tổng cục của nó đã bị loại bỏ. Việc sáp nhập các phòng có chức năng tương tự đã giảm 60 phòng ban cấp trung gian xuống chỉ còn hơn 50 phòng ban, trong khi gần 300 phòng ban trực thuộc bị loại bỏ.

Tại 20 tỉnh, thành phố đã hợp nhất sở cảnh sát phòng cháy và chữa cháy. Việc tái cơ cấu dẫn đến hơn 1.500 phân khu tại các sở cảnh sát bị loại bỏ.

Chuyên đề bài giảng của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc. Hi vọng rằng các bạn có thể học hỏi được nhiều bài học bổ ích, mới mẻ từ trong bài giảng này. Hẹn gặp lại các bạn học viên ở bài giảng lần sau nhé.