Tài liệu luyện dịch tiếng Trung HSK online ChineMaster
Luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 2, hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục luyện tập dịch các mẫu câu Thầy Vũ biên soạn ở nội dung bên dưới. Toàn bộ là những kiến thức mới mẻ và cần thiết để các bạn ôn luyện cho kì thi HSK sắp tới. Trong quá trình học tiếng Trung thi HSK là một bước ngoặc đánh giá cả quá trình học tiếng Trung của mình, vì vậy các bạn hãy ôn tập thật kĩ để có một nền tảng kiến thức vững vàng nhé. Ngoài những chuyên đề này các bạn còn có thể thi thử HSK online TiengTrungHSK toàn bộ đề thi do Thầy Vũ biên soạn miễn phí dành cho các bạn học viên, chúng ta hãy cùng chú ý theo dõi nhé.
Trung tâm tiếng Trung ChineMaster hiện đã hai trụ sở chính tại TPHCM và Hà Nội, các bạn có thể đăng ký học trực tiếp tại đây theo địa chỉ ở link bên dưới nhé.
Trung tâm tiếng Trung Quận 10 TPHCM
Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân Hà Nội
Ngoài những bài giảng về HSK các bạn còn có thể tham khảo chuyên đề thương mại do Thầy Vũ biên soạn theo thông tin ở link bên dưới nhé.
Khóa học tiếng Trung thương mại Thầy Vũ
Bên dưới là link dowload miễn phí bộ gõ tiếng Trung SoGou để các bạn sử dụng trên máy tính, các bạn hãy tải về để sử dụng nhé.
Dowload bộ gõ tiếng Trung SoGou phiên bản mới nhất
Nếu ai đang sử dụng Skype và muốn thông qua đó học tiếng Trung một cách dễ dàng thì có thể xem cụ thể nội dung bài giảng trên Skype ở link bên dưới.
Tự học tiếng Trung online thông qua Skype
Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.
Luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 1
Bên dưới là bài giảng hôm nay, các bạn hãy chú ý theo dõi và ghi chép đầy đủ vào vở nhé.
Giáo trình luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 2
Tài liệu luyện dịch tiếng Trung HSK online ChineMaster Thầy Vũ
Luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 2 tiếp tục chương trình đào tạo tiếng Trung trực tuyến lớp học tiếng Trung HSK online uy tín của Thầy Vũ trên website dạy học tiếng Trung online miễn phí của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM.
第一季度有910万越南工人受到Covid-19的影响
1月下旬爆发的一次新的Covid-19疫情使910万名15岁或以上的越南人失业或第一季度收入减少。
据总统计局周五报道,在受影响的人中,有54万人在此期间失业,而310万人的工作时间减少或请了无薪假,另有650万人报告了收入减少。
报告称,该国的劳动力与上一季度相比减少了110万,至5100万。
GSO人口和劳工统计部门负责人Pham Hoai Nam将阴暗的情况归咎于Covid-19的复活,这是该国最大的节日。
越南政府在1月28日遇到了一次新的Covid-19浪潮,政府称这是由英国起源的变体造成的。 2月,由于当局争分夺秒地遏制该病毒的传播,越南许多地区被封锁。
危机对服务业的打击最大,受影响的工人占20.4%,其次是加工业和制造业以及农业。
第一季度的平均月收入为630万越南盾(272.95美元),比去年同期下降2.3%。
根据GSO,第一季度的失业率为2.42%,比上一季度下降0.21个百分点,同比上升0.08个百分点。
第一季度,严重的Covid-19冲击使40,300家公司关门歇业,同比增长16%。
GSO希望政府尽快实施Covid-19疫苗护照,以便航空,旅游业和服务业能够从大流行的影响中恢复过来。
去年3月,政府关闭了边境,并取消了所有国际航班,只允许某些类别的人,包括外国外交官和专家,而且条件严格。
越南第一季度的国内生产总值增长了4.48%。
政府已设定2021年GDP增长6.5%的目标。
越南最大的机场被人群拥挤,许多人排队等候数小时
2021年4月16日,旅客在新山一机场排队等候安检。
越来越多的航空旅客使HCMC的新山一国际机场变得拥挤,迫使许多人在安检区域排队等候数小时。
周五,越南航空公司的航班原定于上午10点从胡志明市出发飞往河内,但在阮清(Nguyen Thanh)上午9:40时,她的丈夫和三岁的女儿尚未通过安全检查站,提示航空公司工作人员在出发前“救助”家庭。
他们于上午8点到达机场,完成了登机手续和医疗申报程序,然后排队等待一个小时,等待通过安全检查站。
越南航空的另一班航班原定于上午10:10从HCMC出发前往金兰,离港前约30分钟,许多乘客仍在安全检查站。
一位名叫Nguyen Sy的乘客评论说:“我的家人即将去周末旅行-我感到惊讶的是,机场如此拥挤。我只是在Tet假日期间目睹了这样的场面。”
越南最大的新山一机场(Tan Son Nhat)的一位代表说,临近周末,人满为患的情况更加严重。
周三,有64,000名乘客经过机场,但一天后这一数字上升到77.000。
2019年,该机场接待了4000万名乘客,比上年增长4.5%,但由于Covid-19大流行的影响,该数字去年下降了47%,降至2200万。
自2017年以来,新山一机场每年为3600万人次提供服务,远远超出其容量。第三座航站楼的建设将于今年10月开始。
随着越南遏制了Covid-19的爆发,国内航空旅行已恢复正常。
1月下旬发生的最新一次Covid-19疫情发生在该国最大的农历新年前几周,迫使许多人取消旅行计划。
Phiên âm tiếng Trung cho bài tập hôm nay ngày 17 tháng 4 năm 2021 Luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 2
Dì yī jìdù yǒu 910 wàn yuènán gōngrén shòudào Covid-19 de yǐngxiǎng
1 yuè xiàxún bàofā de yīcì xīn de Covid-19 yìqíng shǐ 910 wàn míng 15 suì huò yǐshàng de yuènán rén shīyè huò dì yī jìdù shōurù jiǎnshǎo.
Jù zǒng tǒngjì jú zhōu wǔ bàodào, zài shòu yǐngxiǎng de rén zhōng, yǒu 54 wàn rén zài cǐ qíjiān shīyè, ér 310 wàn rén de gōngzuò shíjiānjiǎnshǎo huò qǐng liǎo wú xīn jià, lìng yǒu 650 wàn rén bàogàole shōurù jiǎnshǎo.
Bàogào chēng, gāi guó de láodònglì yǔ shàng yī jìdù xiāng bǐ jiǎnshǎole 110 wàn, zhì 5100 wàn.
GSO rénkǒu hé láogōng tǒngjì bùmén fùzé rén Pham Hoai Nam jiāng yīn’àn de qíngkuàng guījiù yú Covid-19 de fùhuó, zhè shì gāi guó zuìdà de jiérì.
Yuènán zhèngfǔ zài 1 yuè 28 rì yù dàole yīcì xīn de Covid-19 làngcháo, zhèngfǔ chēng zhè shì yóu yīngguó qǐyuán de biàn tǐ zàochéng de. 2 Yuè, yóuyú dāngjú zhēngfēnduómiǎo de èzhì gāi bìngdú dí chuánbò, yuènán xǔduō dìqū bèi fēngsuǒ.
Wéijī duì fúwù yè de dǎjí zuìdà, shòu yǐngxiǎng de gōngrén zhàn 20.4%, Qícì shì jiā gōngyè hé zhìzào yè yǐjí nóngyè.
Dì yī jìdù de píngjūn yuè shōurù wéi 630 wàn yuènán dùn (272.95 Měiyuán), bǐ qùnián tóngqí xiàjiàng 2.3%.
Gēnjù GSO, dì yī jìdù de shīyè lǜ wèi 2.42%, Bǐ shàng yī jìdù xiàjiàng 0.21 Gè bǎifēndiǎn, tóngbǐ shàngshēng 0.08 Gè bǎifēndiǎn.
Dì yī jìdù, yánzhòng de Covid-19 chōngjí shǐ 40,300 jiā gōngsī guānmén xiēyè, tóngbǐ zēngzhǎng 16%.
GSO xīwàng zhèngfǔ jǐnkuài shíshī Covid-19 yìmiáo hùzhào, yǐbiàn hángkōng, lǚyóu yè hé fúwù yè nénggòu cóng dà liúxíng de yǐngxiǎng zhōng huīfù guòlái.
Qùnián 3 yuè, zhèngfǔ guānbìle biānjìng, bìng qǔxiāole suǒyǒu guójì hángbān, zhǐ yǔnxǔ mǒu xiē lèibié de rén, bāokuò wàiguó wàijiāo guān hé zhuānjiā, érqiě tiáojiàn yángé.
Yuènán dì yī jìdù de guónèi shēngchǎn zǒng zhí zēngzhǎngle 4.48%.
Zhèngfǔ yǐ shè dìng 2021 nián GDP zēngzhǎng 6.5%De mùbiāo.
Yuènán zuìdà de jīchǎng bèi rénqún yǒngjǐ, xǔduō rén páiduì děnghòu shù xiǎoshí
2021 nián 4 yuè 16 rì, lǚkè zài xīnshān yī jīchǎng páiduì děnghòu ānjiǎn.
Yuè lái yuè duō de hángkōng lǚkè shǐ HCMC de xīnshān yī guójì jīchǎng biàn dé yǒngjǐ, pòshǐ xǔduō rén zài ān jiǎn qūyù páiduì děnghòu shù xiǎoshí.
Zhōu wǔ, yuènán hángkōng gōngsī de hángbān yuán dìng yú shàngwǔ 10 diǎn cóng húzhìmíng shì chūfā fēi wǎng hénèi, dàn zài ruǎn qīng (Nguyen Thanh) shàngwǔ 9:40 Shí, tā de zhàngfū hé sān suì de nǚ’ér shàngwèi tōngguò ānquán jiǎnchá zhàn, tíshì hángkōng gōngsī gōngzuò rényuán zài chūfā qián “jiùzhù” jiātíng.
Tāmen yú shàngwǔ 8 diǎn dàodá jīchǎng, wánchéngle dēng jī shǒuxù hé yīliáo shēnbào chéngxù, ránhòu páiduì děngdài yīgè xiǎoshí, děngdài tōngguò ānquán jiǎnchá zhàn.
Yuènán hángkōng de lìng yī bān hángbān yuán dìng yú shàngwǔ 10:10 Cóng HCMC chūfā qiánwǎng jīnlán, lí gǎng qián yuē 30 fēnzhōng, xǔduō chéngkè réng zài ānquán jiǎnchá zhàn.
Yī wèi míng jiào Nguyen Sy de chéngkè pínglùn shuō:“Wǒ de jiārén jíjiāng qù zhōumò lǚxíng-wǒ gǎndào jīngyà de shì, jīchǎng rúcǐ yǒngjǐ. Wǒ zhǐshì zài Tet jiàrì qíjiān mùdǔle zhèyàng de chǎngmiàn.”
Yuènán zuìdà de xīnshān yī jīchǎng (Tan Son Nhat) de yī wèi dàibiǎo shuō, línjìn zhōumò, rénmǎnwéihuàn de qíngkuàng gèngjiā yánzhòng.
Zhōusān, yǒu 64,000 míng chéngkè jīngguò jīchǎng, dàn yī tiānhòu zhè yī shǔ zì shàngshēng dào 77.000.
2019 Nián, gāi jīchǎng jiēdàile 4000 wàn míng chéngkè, bǐ shàng nián zēngzhǎng 4.5%, Dàn yóuyú Covid-19 dà liúxíng de yǐngxiǎng, gāi shùzì qùnián xia jiàng le 47%, jiàng zhì 2200 wàn.
Zì 2017 nián yǐlái, xīnshān yī jīchǎng měinián wèi 3600 wàn réncì tígōng fúwù, yuǎn yuǎn chāochū qí róngliàng. Dì sān zuò háng zhàn lóu de jiànshè jiāng yú jīnnián 10 yuè kāishǐ.
Suízhe yuènán èzhìle Covid-19 de bàofā, guónèi hángkōng lǚxíng yǐ huīfù zhèngcháng.
1 Yuè xiàxún fāshēng de zuìxīn yīcì Covid-19 yìqíng fāshēng zài gāi guó zuìdà de nónglì xīnnián qián jǐ zhōu, pòshǐ xǔduō rén qǔxiāo lǚxíng jìhuà.
Phiên dịch tiếng Trung cho bài giảng khóa học luyện thi HSK online Luyện dịch tiếng Trung HSK online bài tập 2
9,1 triệu công nhân Việt Nam bị ảnh hưởng bởi Covid-19 trong Q1
Một đợt bùng phát Covid-19 mới vào cuối tháng 1 đã khiến 9,1 triệu người Việt Nam từ 15 tuổi trở lên thất nghiệp hoặc bị giảm thu nhập trong quý đầu tiên.
Trong số những người bị ảnh hưởng, 540.000 người bị mất việc làm trong thời gian này trong khi 3,1 triệu người bị giảm giờ làm hoặc nghỉ không lương, 6,5 triệu người khác báo cáo thu nhập bị giảm, Tổng cục Thống kê (GSO) cho biết hôm thứ Sáu.
Báo cáo cho biết lực lượng lao động của nước này đã giảm 1,1 triệu người so với quý trước xuống còn 51 triệu người.
Phạm Hoài Nam, Vụ trưởng Vụ thống kê dân số và lao động của Tổng cục Thống kê, đổ lỗi cho bức tranh đen tối về sự hồi sinh của Covid-19 trước Tết Nguyên đán, lễ hội lớn nhất của đất nước.
Việt Nam đã gặp phải một đợt Covid-19 mới vào ngày 28 tháng 1 mà chính phủ cho rằng là do biến thể có nguồn gốc từ Vương quốc Anh gây ra. Vào tháng 2, nhiều khu vực ở Việt Nam đã bị cấm vận khi các cơ quan chức năng chạy đua với thời gian để ngăn chặn sự lây lan của virus.
Khu vực dịch vụ bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi cuộc khủng hoảng với 20,4% lao động bị ảnh hưởng, tiếp theo là công nghiệp chế biến và chế tạo, cùng với nông nghiệp.
Thu nhập trung bình hàng tháng trong quý đầu tiên là 6,3 triệu đồng (272,95 đô la), giảm 2,3 phần trăm so với năm trước.
Theo Tổng cục Thống kê, tỷ lệ thất nghiệp trong quý đầu tiên là 2,42%, giảm 0,21 điểm phần trăm so với quý trước và tăng 0,08 điểm phần trăm so với cùng kỳ năm ngoái.
Các tác động nghiêm trọng của Covid-19 đã khiến có tới 40.300 công ty đóng cửa cửa hàng trong quý đầu tiên, tăng 16% so với cùng kỳ năm ngoái.
Tổng cục Thống kê hy vọng chính phủ sẽ sớm cấp hộ chiếu vắc-xin Covid-19 để hàng không, du lịch và dịch vụ có thể phục hồi sau tác động của đại dịch.
Chính phủ đã đóng cửa biên giới và hủy bỏ tất cả các chuyến bay quốc tế vào tháng 3 năm ngoái, chỉ cho phép một số hạng người bao gồm các nhà ngoại giao và chuyên gia nước ngoài và với các điều kiện nghiêm ngặt.
GDP của Việt Nam tăng 4,48% trong quý đầu tiên.
Chính phủ đã đặt mục tiêu tăng trưởng GDP là 6,5% vào năm 2021.
Sân bay lớn nhất Việt Nam kẹt cứng bởi đám đông khiến nhiều người phải xếp hàng hàng giờ đồng hồ
Hành khách xếp hàng kiểm tra an ninh tại sân bay Tân Sơn Nhất, ngày 16/4/2021.
Lượng hành khách di chuyển bằng đường hàng không ngày càng đông khiến sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất của TP HCM bị ùn tắc, buộc nhiều người phải xếp hàng nhiều giờ tại khu vực soi chiếu an ninh.
Hôm thứ Sáu, một chuyến bay của Vietnam Airlines dự kiến khởi hành từ Thành phố Hồ Chí Minh đi Hà Nội lúc 10 giờ sáng. Nhưng đến 9 giờ 40 phút, Nguyễn Thành, chồng và con gái ba tuổi vẫn chưa qua được cửa kiểm tra an ninh, khiến nhân viên hàng không. để “giải cứu” gia đình trước khi khởi hành.
Đến sân bay lúc 8 giờ sáng, họ làm thủ tục check in và khai báo y tế, sau đó xếp hàng cả tiếng đồng hồ chờ qua cửa kiểm tra an ninh.
Một chuyến bay khác của Vietnam Airlines dự kiến rời TP HCM đi Cam Ranh lúc 10h10, trước khi khởi hành khoảng 30 phút, nhiều hành khách vẫn có mặt tại cửa kiểm tra an ninh.
“Gia đình mình chuẩn bị đi du lịch cuối tuần – không ngờ sân bay đông như vậy. Mình mới chứng kiến cảnh như vậy trong dịp Tết”, một hành khách tên Nguyễn Sỹ bình luận.
Đại diện sân bay Tân Sơn Nhất lớn nhất Việt Nam cho biết càng về cuối tuần tình trạng quá tải càng trở nên trầm trọng.
Vào thứ Tư, 64.000 hành khách đã đi qua sân bay, nhưng con số này đã tăng lên 77.000 một ngày sau đó.
Năm 2019, sân bay đón 40 triệu hành khách, tăng 4,5% so với năm trước nhưng con số này đã giảm 47% vào năm ngoái xuống 22 triệu do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19.
Sân bay Tân Sơn Nhất đã phục vụ 36 triệu lượt hành khách mỗi năm kể từ năm 2017, cao hơn nhiều so với công suất của nó. Việc xây dựng nhà ga thứ ba sẽ bắt đầu vào tháng 10 năm nay.
Với việc Việt Nam đã ngăn chặn được đợt bùng phát Covid-19, việc đi lại bằng đường hàng không trong nước đã trở lại bình thường.
Đợt bùng phát Covid-19 mới nhất vào cuối tháng 1 chỉ vài tuần trước Tết Nguyên đán, ngày lễ lớn nhất của đất nước, buộc nhiều người phải hủy kế hoạch du lịch.
Bài giảng của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc. Mong rằng các bạn học viên sẽ tích lũy được thật nhiều kiến thức mới và bổ ích. Hẹn gặp lại các bạn ở bài giảng tiếp theo vào ngày mai nhé.