Thứ Hai, Tháng 2 10, 2025
Trang chủHọc Từ vựng Tiếng TrungTừ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Cuốn ebook "Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1" là một tài liệu vô cùng hữu ích cho những ai muốn nâng cao trình độ tiếng Trung, đặc biệt là trong lĩnh vực hợp đồng và giao dịch thương mại. Được sáng tác bởi tác giả Nguyễn Minh Vũ – một chuyên gia nổi tiếng trong việc đào tạo chứng chỉ tiếng Trung HSK từ sơ cấp đến cao cấp, cuốn sách là một phần của bộ giáo trình Hán ngữ nổi tiếng, giúp người học không chỉ trau dồi từ vựng mà còn làm quen với những thuật ngữ chuyên ngành thiết thực trong môi trường kinh doanh quốc tế.

- Advertisement -
5/5 - (1 bình chọn)

Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1 – Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Giới thiệu cuốn sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tên Tác phẩm: Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một tài liệu vô cùng hữu ích cho những ai muốn nâng cao trình độ tiếng Trung, đặc biệt là trong lĩnh vực hợp đồng và giao dịch thương mại. Được sáng tác bởi tác giả Nguyễn Minh Vũ – một chuyên gia nổi tiếng trong việc đào tạo chứng chỉ tiếng Trung HSK từ sơ cấp đến cao cấp, cuốn sách là một phần của bộ giáo trình Hán ngữ nổi tiếng, giúp người học không chỉ trau dồi từ vựng mà còn làm quen với những thuật ngữ chuyên ngành thiết thực trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Đặc điểm nổi bật của cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Từ vựng chuyên ngành: Cuốn sách cung cấp một lượng lớn từ vựng liên quan đến các hợp đồng thương mại, hợp đồng lao động, hợp đồng dịch vụ, và nhiều lĩnh vực khác trong giao dịch quốc tế. Điều này giúp người học có thể áp dụng tiếng Trung một cách chính xác trong các tình huống thực tế.

Giới thiệu từ vựng theo chủ đề: Các từ vựng được sắp xếp theo từng chủ đề cụ thể, giúp người học dễ dàng tiếp thu và nhớ lâu. Đây là phương pháp học hiệu quả, giúp người học không bị choáng ngợp với lượng từ vựng lớn mà thay vào đó có thể học từng phần nhỏ, dễ dàng tiếp thu.

Hỗ trợ các kỳ thi HSK: Cuốn sách được biên soạn dựa trên bộ giáo trình Hán ngữ của tác giả Nguyễn Minh Vũ, giúp người học chuẩn bị tốt cho các kỳ thi HSK ở các cấp độ từ 1 đến 9, bao gồm cả kỳ thi HSKK. Đây là nguồn tài liệu phù hợp cho những ai đang chuẩn bị thi chứng chỉ tiếng Trung.

Phương pháp học hiện đại: Với kinh nghiệm lâu năm trong ngành đào tạo tiếng Trung, tác giả Nguyễn Minh Vũ đã xây dựng cuốn sách theo một phương pháp học tập dễ tiếp cận và hiệu quả, giúp người học không chỉ nắm vững từ vựng mà còn hiểu rõ cách sử dụng chúng trong các tình huống thực tế.

Tác giả Nguyễn Minh Vũ là một chuyên gia đào tạo tiếng Trung với nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy và nghiên cứu. Ông là tác giả của nhiều bộ giáo trình, từ vựng, bài học, giúp học viên dễ dàng tiếp cận và sử dụng tiếng Trung trong cuộc sống và công việc. Những cuốn sách của ông đã giúp hàng ngàn người học tiếng Trung trên toàn quốc đạt được các chứng chỉ HSK ở nhiều cấp độ khác nhau.

Cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” phù hợp với các bạn học viên đang theo học tiếng Trung, đặc biệt là những ai làm việc trong lĩnh vực kinh doanh, thương mại quốc tế hoặc cần sử dụng tiếng Trung trong các hợp đồng và giao dịch. Bên cạnh đó, cuốn sách cũng là tài liệu ôn thi lý tưởng cho các thí sinh chuẩn bị cho kỳ thi HSK các cấp.

Với sự kết hợp giữa từ vựng chuyên ngành và những phương pháp học hiệu quả, cuốn ebook này là tài liệu không thể thiếu đối với những ai muốn cải thiện khả năng sử dụng tiếng Trung trong các tình huống thực tế.

Tính thực dụng của tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” không chỉ là một tài liệu học tập lý thuyết, mà còn mang tính thực dụng cao, đặc biệt đối với những ai đang hoặc sẽ làm việc trong môi trường cần sử dụng tiếng Trung trong các hợp đồng và giao dịch thương mại. Tác phẩm này không chỉ giúp người học nâng cao trình độ ngôn ngữ mà còn cung cấp những kiến thức cần thiết để vận dụng tiếng Trung trong thực tế công việc.

Dưới đây là một số điểm nổi bật về tính thực dụng của cuốn sách:

Ứng dụng trực tiếp trong công việc

Một trong những tính thực dụng rõ rệt của cuốn sách là khả năng giúp người học áp dụng ngay từ vựng tiếng Trung vào các tình huống thực tế trong công việc. Các từ vựng được chọn lọc kỹ càng, chủ yếu là các thuật ngữ và cụm từ chuyên ngành liên quan đến hợp đồng, giao dịch kinh tế, hợp đồng lao động, hợp đồng dịch vụ… Đây là những tình huống mà người học thường xuyên gặp phải trong môi trường làm việc quốc tế, đặc biệt là trong các công ty, doanh nghiệp có đối tác Trung Quốc.

Phù hợp với các ngành nghề yêu cầu tiếng Trung

Cuốn sách rất phù hợp với những người làm trong các lĩnh vực thương mại quốc tế, xuất nhập khẩu, hợp tác đầu tư, luật, tài chính, hoặc những ngành nghề yêu cầu giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc. Việc hiểu và sử dụng chính xác các từ vựng trong hợp đồng sẽ giúp họ giao tiếp hiệu quả và tránh những hiểu lầm trong quá trình ký kết hợp đồng hoặc thực hiện giao dịch.

Chuẩn bị cho kỳ thi HSK và HSKK

Cuốn sách không chỉ mang lại lợi ích cho những người làm việc trong môi trường thương mại mà còn giúp học viên chuẩn bị cho các kỳ thi HSK ở các cấp độ từ 1 đến 9, cũng như HSKK ở ba cấp độ. Nhờ đó, người học có thể cải thiện trình độ tiếng Trung một cách toàn diện, từ việc xây dựng vốn từ vựng cho đến việc luyện tập khả năng sử dụng ngôn ngữ trong các tình huống thực tế. Tính ứng dụng của cuốn sách giúp người học thi đỗ với kết quả cao hơn, đồng thời mở ra cơ hội nghề nghiệp tốt hơn.

Dễ dàng học và ghi nhớ từ vựng

Cuốn sách được biên soạn theo một cấu trúc hợp lý, dễ tiếp cận, với từ vựng được phân chia theo từng chủ đề rõ ràng. Phương pháp học này giúp người học không cảm thấy choáng ngợp trước lượng từ vựng, đồng thời dễ dàng áp dụng các từ mới vào cuộc sống và công việc hàng ngày. Việc học theo chủ đề giúp người học dễ dàng ghi nhớ và sử dụng từ vựng một cách tự nhiên trong các tình huống thực tế.

Tăng cường khả năng giao tiếp trong môi trường quốc tế

Một trong những điểm mạnh của cuốn sách là khả năng giúp người học giao tiếp hiệu quả trong môi trường quốc tế. Việc nắm vững các thuật ngữ hợp đồng và giao dịch giúp học viên không chỉ hiểu được nội dung hợp đồng mà còn có thể thương thảo, giải thích hoặc đàm phán với đối tác một cách tự tin và chính xác. Điều này không chỉ làm tăng tính chuyên nghiệp trong công việc mà còn tạo ra cơ hội phát triển nghề nghiệp trong các công ty quốc tế hoặc các tổ chức có hoạt động với Trung Quốc.

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một tài liệu có tính thực dụng cao, giúp người học không chỉ củng cố kiến thức ngôn ngữ mà còn rèn luyện kỹ năng ứng dụng tiếng Trung vào các tình huống công việc cụ thể. Đây là một công cụ học tập lý tưởng cho những ai muốn cải thiện trình độ tiếng Trung trong lĩnh vực hợp đồng, giao dịch, thương mại quốc tế, cũng như chuẩn bị cho các kỳ thi chứng chỉ tiếng Trung.

Hệ thống Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu – Master Edu – Chinese Master Education Quận Thanh Xuân Hà Nội đồng loạt sử dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” phục vụ công tác đào tạo và giảng dạy tiếng Trung Quốc mỗi ngày

Hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu – Master Edu – Chinese Master Education tại Quận Thanh Xuân, Hà Nội đã chính thức áp dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” vào quá trình giảng dạy và đào tạo tiếng Trung hàng ngày. Đây là một bước đi quan trọng trong việc nâng cao chất lượng đào tạo, giúp học viên của trung tâm tiếp cận và sử dụng hiệu quả tiếng Trung trong các tình huống thực tế, đặc biệt là trong các lĩnh vực hợp đồng, giao dịch thương mại quốc tế và các ngành nghề yêu cầu kiến thức chuyên môn cao.

Lý do trung tâm sử dụng tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”:

Đáp ứng nhu cầu thực tế trong công việc

Trung tâm ChineMaster Edu luôn chú trọng vào việc cung cấp kiến thức thực tiễn và phù hợp với nhu cầu học tập của học viên. Với tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”, học viên không chỉ học từ vựng cơ bản mà còn được trang bị kiến thức chuyên ngành, giúp họ dễ dàng áp dụng tiếng Trung trong các tình huống hợp đồng, thương mại quốc tế, và các công việc liên quan đến giao dịch.

Cải thiện khả năng giao tiếp và đàm phán

Các từ vựng trong cuốn sách được chọn lọc từ những tình huống thực tế trong công việc, giúp học viên nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc. Điều này rất quan trọng đối với các học viên chuẩn bị làm việc trong môi trường quốc tế, nơi yêu cầu sự chính xác và chuyên nghiệp trong việc sử dụng tiếng Trung.

Phù hợp với mục tiêu đào tạo và chuẩn bị chứng chỉ HSK

Cuốn sách này không chỉ là một tài liệu học từ vựng mà còn là công cụ hỗ trợ ôn thi HSK hiệu quả. Trung tâm sử dụng cuốn sách để giúp học viên không chỉ hiểu và sử dụng từ vựng trong hợp đồng mà còn làm quen với các kỹ năng cần thiết để đạt kết quả cao trong kỳ thi HSK, từ cấp độ sơ cấp đến cao cấp.

Giá trị thực tiễn cho các học viên chuyên ngành

Các học viên tại Trung tâm ChineMaster Edu chủ yếu là những người đang làm việc hoặc có kế hoạch làm việc trong các lĩnh vực như thương mại quốc tế, xuất nhập khẩu, tài chính, luật và các ngành nghề yêu cầu sử dụng tiếng Trung. Việc học và sử dụng cuốn “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” giúp học viên không chỉ phát triển kỹ năng ngôn ngữ mà còn xây dựng được kiến thức chuyên môn vững vàng, hỗ trợ họ trong các giao dịch và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

Việc đồng loạt áp dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” vào công tác giảng dạy tại hệ thống Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu là một bước đi chiến lược giúp nâng cao chất lượng đào tạo. Cuốn sách không chỉ cung cấp cho học viên kiến thức từ vựng cần thiết trong môi trường kinh doanh quốc tế, mà còn giúp họ rèn luyện các kỹ năng giao tiếp và đàm phán chuyên nghiệp bằng tiếng Trung.

Tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được sử dụng rộng rãi trong Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội

Trong những năm gần đây, việc học tiếng Trung đã trở thành một xu hướng phát triển mạnh mẽ tại Việt Nam, đặc biệt là trong các lĩnh vực kinh doanh, thương mại quốc tế, và hợp tác đầu tư. Để đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của người học, Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội đã tiên phong áp dụng những tài liệu học tiếng Trung chất lượng cao. Một trong những tài liệu quan trọng được sử dụng rộng rãi trong hệ thống là tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ, một chuyên gia đào tạo tiếng Trung uy tín.

Tính ứng dụng thực tế cao của tác phẩm

Cuốn sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ là một tài liệu đặc biệt, được biên soạn dành riêng cho những ai cần sử dụng tiếng Trung trong các tình huống hợp đồng và giao dịch thương mại. Đây là một cuốn sách đầy đủ và chi tiết, giúp người học nắm vững từ vựng chuyên ngành hợp đồng, thương mại quốc tế và các lĩnh vực có liên quan. Với sự chuẩn bị kỹ lưỡng từ tác giả, cuốn sách giúp học viên hiểu rõ và sử dụng đúng các thuật ngữ chuyên môn trong hợp đồng, giúp họ nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc một cách tự tin và hiệu quả.

Ứng dụng trong giáo dục và đào tạo tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK

Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội, với mục tiêu mang lại chất lượng đào tạo tốt nhất cho học viên, đã đưa cuốn ebook này vào giảng dạy chính thức trong các khóa học tiếng Trung. Đây là bước đi quan trọng trong việc giúp học viên không chỉ học tiếng Trung một cách cơ bản mà còn trang bị kiến thức chuyên sâu về các thuật ngữ và từ vựng liên quan đến hợp đồng, giao dịch, và các lĩnh vực khác.

Việc sử dụng cuốn sách này trong giảng dạy tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK không chỉ giúp học viên nâng cao trình độ ngôn ngữ mà còn giúp họ chuẩn bị tốt hơn cho các kỳ thi chứng chỉ tiếng Trung HSK ở nhiều cấp độ, từ sơ cấp đến cao cấp. Điều này không chỉ mang lại sự tự tin cho học viên mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp tốt hơn khi họ có thể ứng dụng tiếng Trung trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Lý do tại sao cuốn sách này được sử dụng rộng rãi tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK

Chất lượng tài liệu: Cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được biên soạn với sự nghiên cứu kỹ lưỡng, giúp học viên tiếp cận các từ vựng quan trọng và cần thiết trong các giao dịch và hợp đồng. Được xây dựng theo phương pháp học khoa học, dễ hiểu, cuốn sách giúp người học dễ dàng ghi nhớ và áp dụng trong thực tế.

Tính thực tiễn: Cuốn sách không chỉ giới thiệu từ vựng cơ bản mà còn cung cấp những kiến thức áp dụng vào công việc hàng ngày, đặc biệt là trong môi trường làm việc có yếu tố quốc tế. Với những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu, thương mại, luật hoặc tài chính, cuốn sách này là công cụ hỗ trợ đắc lực.

Đào tạo chuyên sâu: CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK đã áp dụng cuốn sách vào các khóa học chuyên sâu về tiếng Trung thương mại và hợp đồng. Các giảng viên tại trung tâm sử dụng cuốn sách này như một tài liệu chính để giúp học viên củng cố từ vựng, đồng thời chuẩn bị tốt cho các kỳ thi chứng chỉ HSK.

Công cụ hỗ trợ ôn thi hiệu quả: Ngoài việc học từ vựng cho công việc, cuốn sách còn giúp học viên ôn thi HSK một cách hiệu quả. Các từ vựng trong cuốn sách đều được lựa chọn phù hợp với cấu trúc đề thi HSK, giúp học viên làm quen với các dạng bài tập và nâng cao kỹ năng làm bài thi.

Tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ đã và đang được sử dụng rộng rãi trong Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội, để nâng cao chất lượng giảng dạy và học tập tiếng Trung. Với chất lượng tài liệu tuyệt vời và tính ứng dụng cao trong thực tế, cuốn sách này không chỉ giúp học viên học tốt tiếng Trung mà còn trang bị kiến thức chuyên ngành, phục vụ công việc và sự nghiệp của họ trong môi trường quốc tế.

Tác phẩm Hán ngữ sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được lưu trữ trong Thư viện CHINEMASTER tại Địa chỉ Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội

Sự phát triển của nền kinh tế quốc tế cùng với xu hướng hội nhập mạnh mẽ của Việt Nam đã tạo ra nhu cầu lớn đối với việc học tiếng Trung, đặc biệt là trong các lĩnh vực giao dịch thương mại và hợp đồng. Nhận thấy tầm quan trọng của việc cung cấp tài liệu học tập chất lượng cao, Trung tâm CHINEMASTER đã tích cực ứng dụng và lưu trữ những tài liệu uy tín, hỗ trợ học viên trong quá trình học và luyện thi tiếng Trung. Một trong những tài liệu nổi bật được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER là tác phẩm ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ.

Tầm quan trọng của tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”

Cuốn sách ebook này được biên soạn kỹ lưỡng, giúp học viên nắm vững từ vựng chuyên ngành hợp đồng và thương mại, đặc biệt là trong các giao dịch quốc tế. Những thuật ngữ trong hợp đồng, giao dịch thương mại, và các văn bản pháp lý liên quan đến hợp đồng được tác giả Nguyễn Minh Vũ trình bày một cách dễ hiểu, chi tiết và có hệ thống. Cuốn sách không chỉ giúp người học củng cố kiến thức ngôn ngữ mà còn hỗ trợ họ áp dụng tiếng Trung vào các tình huống thực tế trong công việc.

Tính ứng dụng cao của tác phẩm khiến nó trở thành một tài liệu không thể thiếu đối với học viên tại các khóa học tiếng Trung thương mại, giao dịch và các lớp chuẩn bị thi HSK.

Thư viện CHINEMASTER – Kho lưu trữ tài liệu học tập chất lượng

Với mục tiêu cung cấp nguồn tài liệu học tập phong phú và chất lượng, Thư viện CHINEMASTER đã lưu trữ nhiều bộ sách và tài liệu quan trọng phục vụ công tác giảng dạy và học tập tiếng Trung. Tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một phần trong kho tài liệu này, giúp học viên có thể dễ dàng tiếp cận và sử dụng trong quá trình học tập tại trung tâm.

Thư viện CHINEMASTER tại Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, với vị trí thuận lợi gần các khu vực lớn như Ngã Tư Sở, Royal City, Trường Chinh, Nguyễn Trãi, Vương Thừa Vũ, Tây Sơn, là nơi lý tưởng để học viên có thể đến tìm đọc và mượn sách. Tất cả các tài liệu học tại đây đều được tuyển chọn kỹ lưỡng, đảm bảo chất lượng cao và phù hợp với nhu cầu học tập của học viên ở các cấp độ khác nhau.

Lý do tác phẩm được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER

Cung cấp kiến thức chuyên sâu và thực tiễn: Cuốn sách giúp học viên không chỉ học tiếng Trung cơ bản mà còn phát triển kỹ năng sử dụng tiếng Trung trong môi trường làm việc, đặc biệt là trong các giao dịch và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

Làm tài liệu hỗ trợ ôn thi HSK: Những từ vựng trong cuốn sách phù hợp với yêu cầu của kỳ thi HSK, đặc biệt là các cấp độ cao, giúp học viên ôn thi và đạt kết quả tốt trong các kỳ thi tiếng Trung quốc tế.

Tăng cường khả năng giao tiếp và đàm phán: Việc học và áp dụng các từ vựng trong cuốn sách giúp học viên tự tin hơn trong việc giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc, nâng cao hiệu quả công việc.

Tài liệu học tập đa dạng và dễ dàng tiếp cận: Tác phẩm được lưu trữ và cung cấp miễn phí cho học viên của CHINEMASTER, giúp các bạn học viên có thể dễ dàng tiếp cận tài liệu học tập này ngay tại thư viện, hoặc học trực tuyến qua hệ thống ebook.

Tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ là một tài liệu học tập vô cùng giá trị, không chỉ giúp học viên nắm vững từ vựng chuyên ngành mà còn giúp họ áp dụng tiếng Trung vào các tình huống giao dịch thực tế. Với việc được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER ở vị trí thuận lợi tại Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, học viên có thể dễ dàng tiếp cận và sử dụng tài liệu này trong quá trình học tập và nghiên cứu. Đây là một phần quan trọng trong chiến lược của CHINEMASTER nhằm mang lại chất lượng đào tạo tốt nhất cho học viên của mình.

Tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

STTTừ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1 (Phiên âm) – Tiếng Anh – Tiếng Việt
1合同 (Contract): Hợp đồng
2签订 (Sign): Ký kết
3合同条款 (Contract Terms): Điều khoản hợp đồng
4履行 (Fulfill): Thực hiện
5当事人 (Parties): Các bên liên quan
6合同书 (Contract Document): Văn bản hợp đồng
7违约 (Breach of Contract): Vi phạm hợp đồng
8补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung
9终止合同 (Terminate the Contract): Chấm dứt hợp đồng
10无效合同 (Invalid Contract): Hợp đồng vô hiệu
11合同期限 (Contract Duration): Thời hạn hợp đồng
12仲裁 (Arbitration): Trọng tài
13合同履约保证金 (Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
14签署日期 (Signing Date): Ngày ký kết
15解除合同 (Rescind the Contract): Hủy bỏ hợp đồng
16合同义务 (Contract Obligations): Nghĩa vụ hợp đồng
17双方协议 (Mutual Agreement): Thỏa thuận song phương
18合法性 (Legality): Tính hợp pháp
19审核合同 (Review Contract): Kiểm tra hợp đồng
20付款条件 (Payment Terms): Điều kiện thanh toán
21赔偿责任 (Compensation Liability): Trách nhiệm bồi thường
22争议解决 (Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp
23附件 (Appendix): Phụ lục
24草拟合同 (Draft Contract): Soạn thảo hợp đồng
25保密协议 (Confidentiality Agreement): Thỏa thuận bảo mật
26转让合同 (Assign Contract): Chuyển nhượng hợp đồng
27合同签署人 (Contract Signatory): Người ký hợp đồng
28不可抗力 (Force Majeure): Bất khả kháng
29独家协议 (Exclusive Agreement): Thỏa thuận độc quyền
30法律责任 (Legal Responsibility): Trách nhiệm pháp lý
31合同范本 (Contract Template): Mẫu hợp đồng
32合同编号 (Contract Number): Số hợp đồng
33合同标的 (Contract Subject Matter): Đối tượng hợp đồng
34生效日期 (Effective Date): Ngày hiệu lực
35合同副本 (Contract Copy): Bản sao hợp đồng
36合同原件 (Original Contract): Bản gốc hợp đồng
37违约金 (Liquidated Damages): Tiền phạt vi phạm hợp đồng
38合同管理 (Contract Management): Quản lý hợp đồng
39自动续约 (Automatic Renewal): Gia hạn tự động
40合同谈判 (Contract Negotiation): Đàm phán hợp đồng
41合同文本 (Contract Text): Nội dung hợp đồng
42条款修订 (Amendment of Terms): Sửa đổi điều khoản
43合同终止权 (Right to Terminate Contract): Quyền chấm dứt hợp đồng
44合同附件 (Contract Annex): Phụ lục hợp đồng
45违约行为 (Breach of Obligation): Hành vi vi phạm hợp đồng
46合同存档 (Contract Archiving): Lưu trữ hợp đồng
47合同解释 (Contract Interpretation): Giải thích hợp đồng
48担保合同 (Guarantee Contract): Hợp đồng bảo lãnh
49书面合同 (Written Contract): Hợp đồng bằng văn bản
50口头合同 (Oral Contract): Hợp đồng miệng
51合同争议 (Contract Dispute): Tranh chấp hợp đồng
52双方签名 (Both Parties’ Signatures): Chữ ký của hai bên
53仲裁条款 (Arbitration Clause): Điều khoản trọng tài
54合同登记 (Contract Registration): Đăng ký hợp đồng
55合同义务履行 (Performance of Contract Obligations): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
56合同模式 (Contract Model): Mẫu hình hợp đồng
57第三方担保 (Third-Party Guarantee): Bảo lãnh bên thứ ba
58合同补充条款 (Supplementary Contract Terms): Điều khoản bổ sung của hợp đồng
59延迟履约 (Delay in Performance): Chậm thực hiện hợp đồng
60无效条款 (Invalid Clause): Điều khoản vô hiệu
61合同草案 (Contract Draft): Bản thảo hợp đồng
62履约能力 (Performance Capability): Năng lực thực hiện hợp đồng
63合同违约责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
64合同有效期 (Validity Period): Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
65解除权 (Right of Rescission): Quyền hủy bỏ hợp đồng
66合同补充协议 (Supplementary Contract Agreement): Thỏa thuận bổ sung của hợp đồng
67生效条件 (Conditions of Effectiveness): Điều kiện có hiệu lực
68合同存续期 (Duration of Contract): Thời gian tồn tại của hợp đồng
69合同标的物 (Contract Object): Tài sản hợp đồng
70不履行 (Non-performance): Không thực hiện
71合同主体 (Contract Subject): Chủ thể hợp đồng
72双方法律责任 (Mutual Legal Liability): Trách nhiệm pháp lý của hai bên
73合同审批 (Contract Approval): Phê duyệt hợp đồng
74合同保障条款 (Guarantee Clauses): Điều khoản bảo đảm
75不可转让 (Non-transferable): Không thể chuyển nhượng
76附加条款 (Additional Clause): Điều khoản bổ sung
77履约期限 (Performance Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
78商业合同 (Commercial Contract): Hợp đồng thương mại
79采购合同 (Procurement Contract): Hợp đồng mua sắm
80出售合同 (Sales Contract): Hợp đồng bán hàng
81服务合同 (Service Contract): Hợp đồng dịch vụ
82融资合同 (Financing Contract): Hợp đồng tài trợ
83项目合同 (Project Contract): Hợp đồng dự án
84执行合同 (Execute Contract): Thi hành hợp đồng
85工程合同 (Engineering Contract): Hợp đồng công trình
86物流合同 (Logistics Contract): Hợp đồng hậu cần
87投资合同 (Investment Contract): Hợp đồng đầu tư
88分包合同 (Subcontract): Hợp đồng phụ
89咨询合同 (Consulting Contract): Hợp đồng tư vấn
90合同纠纷 (Contract Litigation): Tranh tụng hợp đồng
91合同模板 (Contract Template): Mẫu hợp đồng
92合同约束力 (Binding Force of Contract): Hiệu lực ràng buộc của hợp đồng
93代理合同 (Agency Contract): Hợp đồng đại lý
94合同标的额 (Contract Value): Giá trị hợp đồng
95合同履行方式 (Performance Method): Phương thức thực hiện hợp đồng
96保证合同 (Suretyship Contract): Hợp đồng bảo đảm
97分期付款合同 (Installment Payment Contract): Hợp đồng thanh toán trả góp
98履约成本 (Performance Cost): Chi phí thực hiện hợp đồng
99合同利益 (Contract Benefits): Lợi ích từ hợp đồng
100合同约定 (Contract Agreement): Sự thỏa thuận trong hợp đồng
101合同签署地 (Contract Signing Location): Địa điểm ký kết hợp đồng
102缔约过失责任 (Pre-contractual Liability): Trách nhiệm trước hợp đồng
103合同变更 (Contract Modification): Thay đổi hợp đồng
104电子合同 (Electronic Contract): Hợp đồng điện tử
105合同附加条件 (Additional Contract Conditions): Điều kiện bổ sung của hợp đồng
106分包协议 (Subcontracting Agreement): Thỏa thuận thầu phụ
107承包合同 (Contract of Undertaking): Hợp đồng nhận thầu
108技术合同 (Technology Contract): Hợp đồng công nghệ
109合同风险 (Contract Risk): Rủi ro hợp đồng
110合同效力 (Contract Validity): Hiệu lực hợp đồng
111合同解除方式 (Termination Methods): Phương thức chấm dứt hợp đồng
112招标合同 (Tender Contract): Hợp đồng đấu thầu
113履约报告 (Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
114货物合同 (Goods Contract): Hợp đồng hàng hóa
115质量条款 (Quality Clause): Điều khoản chất lượng
116付款方式 (Payment Method): Phương thức thanh toán
117违约索赔 (Claim for Breach of Contract): Khiếu nại vi phạm hợp đồng
118合同控制 (Contract Control): Kiểm soát hợp đồng
119知识产权合同 (Intellectual Property Contract): Hợp đồng sở hữu trí tuệ
120合同终止协议 (Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
121合同修订 (Contract Revision): Chỉnh sửa hợp đồng
122合同监督 (Contract Supervision): Giám sát hợp đồng
123合同条款清单 (List of Contract Terms): Danh sách các điều khoản hợp đồng
124合同争端解决机制 (Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
125合同纠正 (Contract Rectification): Điều chỉnh hợp đồng
126履行费用 (Execution Costs): Chi phí thực hiện hợp đồng
127合同储存 (Contract Storage): Lưu trữ hợp đồng
128合同优先权 (Contract Priority): Quyền ưu tiên của hợp đồng
129预付款合同 (Advance Payment Contract): Hợp đồng tạm ứng
130续签合同 (Renew Contract): Gia hạn hợp đồng
131合同履约效率 (Performance Efficiency): Hiệu suất thực hiện hợp đồng
132合同起草人 (Contract Drafter): Người soạn thảo hợp đồng
133合同罚则 (Contract Penalty Clause): Điều khoản phạt hợp đồng
134试用合同 (Probationary Contract): Hợp đồng thử việc
135终止协议书 (Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
136竞业禁止合同 (Non-Compete Contract): Hợp đồng không cạnh tranh
137合同分割 (Contract Division): Phân chia hợp đồng
138合同履行问题 (Issues in Performance): Các vấn đề trong việc thực hiện hợp đồng
139采购协议 (Purchase Agreement): Thỏa thuận mua sắm
140出口合同 (Export Contract): Hợp đồng xuất khẩu
141零售合同 (Retail Contract): Hợp đồng bán lẻ
142独占合同 (Exclusive Contract): Hợp đồng độc quyền
143雇佣合同 (Employment Contract): Hợp đồng lao động
144合同解释原则 (Principles of Contract Interpretation): Nguyên tắc giải thích hợp đồng
145合同补偿条款 (Compensation Clause): Điều khoản bồi thường hợp đồng
146合同登记制度 (Contract Registration System): Hệ thống đăng ký hợp đồng
147合同授予 (Contract Awarding): Trao hợp đồng
148电子签名合同 (Electronic Signature Contract): Hợp đồng ký bằng chữ ký điện tử
149投标合同 (Bidding Contract): Hợp đồng đấu thầu
150合同期满 (Contract Expiry): Hết hạn hợp đồng
151长期合同 (Long-term Contract): Hợp đồng dài hạn
152短期合同 (Short-term Contract): Hợp đồng ngắn hạn
153合同更新 (Contract Update): Cập nhật hợp đồng
154合同预算 (Contract Budget): Ngân sách hợp đồng
155合同审查 (Contract Audit): Kiểm tra hợp đồng
156可撤销合同 (Revocable Contract): Hợp đồng có thể hủy bỏ
157不可撤销合同 (Irrevocable Contract): Hợp đồng không thể hủy bỏ
158仲裁协议 (Arbitration Agreement): Thỏa thuận trọng tài
159中止履约 (Suspend Performance): Tạm dừng thực hiện hợp đồng
160保证履行 (Guarantee of Performance): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
161合同争议调解 (Contract Dispute Mediation): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
162合同管理系统 (Contract Management System): Hệ thống quản lý hợp đồng
163合同终止条款 (Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
164合同仲裁条款 (Arbitration Clause): Điều khoản trọng tài hợp đồng
165附加协议 (Addendum): Phụ lục bổ sung
166合同条款修正案 (Amendment to Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
167合同无效性 (Invalidity of Contract): Sự vô hiệu của hợp đồng
168合同解除程序 (Contract Termination Procedure): Quy trình chấm dứt hợp đồng
169合同执行力 (Contract Enforceability): Khả năng thực thi của hợp đồng
170合同保密条款 (Confidentiality Clause): Điều khoản bảo mật hợp đồng
171违约补偿 (Breach Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
172合同合作方 (Contract Partner): Đối tác hợp đồng
173专利合同 (Patent Contract): Hợp đồng về bằng sáng chế
174商标许可合同 (Trademark Licensing Contract): Hợp đồng cấp phép thương hiệu
175特许经营合同 (Franchise Contract): Hợp đồng nhượng quyền
176合同准备工作 (Contract Preparation): Công tác chuẩn bị hợp đồng
177合同税务条款 (Tax Clauses in Contract): Điều khoản thuế trong hợp đồng
178双重履约 (Dual Performance): Thực hiện hợp đồng kép
179合同履约进度 (Performance Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
180口头协议证明 (Proof of Oral Agreement): Chứng cứ về thỏa thuận miệng
181合同执行 (Contract Execution): Thi hành hợp đồng
182合同订立 (Contract Formation): Hình thành hợp đồng
183合同违约通知 (Breach Notice): Thông báo vi phạm hợp đồng
184合同责任条款 (Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm
185合同变更权 (Right to Modify Contract): Quyền thay đổi hợp đồng
186临时合同 (Temporary Contract): Hợp đồng tạm thời
187合同附件清单 (List of Attachments): Danh sách phụ lục hợp đồng
188合同计价方式 (Pricing Method in Contract): Phương pháp định giá trong hợp đồng
189定金合同 (Earnest Money Contract): Hợp đồng tiền đặt cọc
190期限延长 (Extension of Term): Gia hạn thời hạn
191合同履行保障措施 (Performance Guarantee Measures): Biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
192责任豁免条款 (Exemption Clause): Điều khoản miễn trách nhiệm
193合同强制执行 (Contract Enforcement): Cưỡng chế thực hiện hợp đồng
194合同权利转让 (Assignment of Contract Rights): Chuyển nhượng quyền hợp đồng
195合同效力范围 (Scope of Contract Validity): Phạm vi hiệu lực của hợp đồng
196合同中止协议 (Suspension Agreement): Thỏa thuận tạm ngừng hợp đồng
197合同起始日 (Commencement Date): Ngày bắt đầu hợp đồng
198合同履行期限 (Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
199合同延误赔偿 (Delay Compensation): Bồi thường do chậm trễ
200合同风险管理 (Contract Risk Management): Quản lý rủi ro hợp đồng
201合同订立程序 (Contract Formation Procedure): Quy trình lập hợp đồng
202合同履行能力评估 (Performance Capability Assessment): Đánh giá năng lực thực hiện hợp đồng
203合同谈判记录 (Negotiation Records): Biên bản đàm phán hợp đồng
204合同价格调整 (Price Adjustment): Điều chỉnh giá hợp đồng
205违约预防措施 (Breach Prevention Measures): Biện pháp phòng ngừa vi phạm hợp đồng
206独家代理合同 (Exclusive Agency Contract): Hợp đồng đại lý độc quyền
207合同替代方案 (Alternative Contract Proposal): Phương án thay thế hợp đồng
208合同审批程序 (Approval Process): Quy trình phê duyệt hợp đồng
209合同费用分摊 (Cost Sharing in Contract): Phân bổ chi phí trong hợp đồng
210合同履行监督 (Performance Supervision): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
211合同书面形式 (Written Form of Contract): Hình thức bằng văn bản của hợp đồng
212合同效力限制 (Limitation of Contract Validity): Hạn chế hiệu lực hợp đồng
213合同利益分配 (Benefit Distribution in Contract): Phân phối lợi ích trong hợp đồng
214合同实施计划 (Implementation Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
215不公平合同条款 (Unfair Contract Terms): Điều khoản hợp đồng không công bằng
216合同费用估算 (Cost Estimation): Ước tính chi phí hợp đồng
217合同终止通知 (Termination Notice): Thông báo chấm dứt hợp đồng
218合同追索权 (Right of Recourse): Quyền truy đòi hợp đồng
219合同安全条款 (Safety Clause): Điều khoản an toàn trong hợp đồng
220合同履行检查 (Performance Inspection): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
221合同违约赔偿金 (Liquidated Damages): Tiền bồi thường do vi phạm hợp đồng
222合同期限届满 (Expiry of Term): Hết thời hạn hợp đồng
223双方承诺 (Mutual Promises): Cam kết của hai bên
224合同签署权限 (Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
225合同文本格式 (Text Format of Contract): Định dạng văn bản hợp đồng
226合同相对人 (Counterparty): Bên đối tác trong hợp đồng
227合同执行细则 (Execution Details): Quy định chi tiết thực thi hợp đồng
228合同仲裁费用 (Arbitration Costs): Chi phí trọng tài hợp đồng
229合同不可抗力条款 (Force Majeure Clause): Điều khoản bất khả kháng
230合同违约风险 (Risk of Breach): Rủi ro vi phạm hợp đồng
231合同终止后果 (Consequences of Termination): Hậu quả sau khi chấm dứt hợp đồng
232合同谈判技巧 (Negotiation Skills): Kỹ năng đàm phán hợp đồng
233合同期限调整 (Adjustment of Term): Điều chỉnh thời hạn hợp đồng
234合同履行报告 (Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
235合同生效日 (Effective Date): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
236合同适用法律 (Applicable Law): Luật áp dụng cho hợp đồng
237合同标准条款 (Standard Contract Clause): Điều khoản tiêu chuẩn trong hợp đồng
238合同支付计划 (Payment Schedule): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
239合同提前终止 (Early Termination): Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
240合同争议条款 (Dispute Clause): Điều khoản tranh chấp hợp đồng
241合同保全措施 (Preservation Measures): Biện pháp bảo toàn hợp đồng
242合同权利义务 (Rights and Obligations): Quyền và nghĩa vụ hợp đồng
243合同履行程序 (Performance Procedure): Quy trình thực hiện hợp đồng
244合同损失赔偿 (Loss Compensation): Bồi thường tổn thất hợp đồng
245合同签署代表 (Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
246合同约束条款 (Binding Clause): Điều khoản ràng buộc hợp đồng
247合同付款条件 (Payment Conditions): Điều kiện thanh toán hợp đồng
248合同风险分担 (Risk Sharing): Phân chia rủi ro hợp đồng
249合同终止时效 (Termination Prescription): Thời hiệu chấm dứt hợp đồng
250合同谈判协议 (Negotiation Agreement): Thỏa thuận đàm phán hợp đồng
251合同无效原因 (Causes of Invalidity): Nguyên nhân dẫn đến vô hiệu hợp đồng
252合同明细表 (Contract Details): Bảng chi tiết hợp đồng
253合同到期通知 (Expiration Notice): Thông báo hết hạn hợp đồng
254合同利益保护 (Benefit Protection): Bảo vệ lợi ích hợp đồng
255合同自动续约 (Automatic Renewal): Gia hạn hợp đồng tự động
256合同文件归档 (Contract Filing): Lưu trữ tài liệu hợp đồng
257合同补充条款 (Supplementary Clause): Điều khoản bổ sung hợp đồng
258合同合规审查 (Compliance Review): Kiểm tra tuân thủ hợp đồng
259合同草案讨论 (Draft Discussion): Thảo luận dự thảo hợp đồng
260合同违约通知书 (Notice of Breach): Thông báo vi phạm hợp đồng
261合同提前履行 (Early Performance): Thực hiện hợp đồng sớm
262合同争议仲裁 (Dispute Arbitration): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
263合同利润分配 (Profit Sharing): Phân phối lợi nhuận từ hợp đồng
264合同履行延期 (Performance Delay): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
265合同解除赔偿 (Termination Compensation): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
266合同双方协议 (Mutual Agreement): Thỏa thuận song phương
267合同修正案 (Contract Amendment): Sửa đổi hợp đồng
268合同履行能力 (Performance Capability): Khả năng thực hiện hợp đồng
269合同无效声明 (Invalidity Declaration): Tuyên bố vô hiệu hợp đồng
270合同管理工具 (Contract Management Tools): Công cụ quản lý hợp đồng
271合同执行检查 (Contract Execution Check): Kiểm tra việc thực thi hợp đồng
272合同条款明确 (Clarification of Contract Terms): Làm rõ điều khoản hợp đồng
273合同复审 (Contract Review): Xem xét hợp đồng
274合同期限延长协议 (Agreement on Extension of Term): Thỏa thuận gia hạn hợp đồng
275合同保证条款 (Guarantee Clause): Điều khoản bảo đảm hợp đồng
276合同支付条款 (Payment Terms): Điều khoản thanh toán hợp đồng
277合同审计 (Contract Audit): Kiểm toán hợp đồng
278合同义务 (Contractual Obligation): Nghĩa vụ hợp đồng
279合同签署时间 (Contract Signing Time): Thời gian ký hợp đồng
280合同争议解决方案 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
281合同责任认定 (Determination of Responsibility): Xác định trách nhiệm hợp đồng
282合同违约责任 (Breach of Contract Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
283合同执行期限 (Execution Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
284合同变更要求 (Contract Modification Request): Yêu cầu thay đổi hợp đồng
285合同继续执行 (Continued Execution of Contract): Tiếp tục thực hiện hợp đồng
286合同约定条件 (Contractual Conditions): Điều kiện hợp đồng
287合同合法性审查 (Legality Review of Contract): Kiểm tra tính hợp pháp của hợp đồng
288合同履约率 (Performance Rate): Tỷ lệ thực hiện hợp đồng
289合同履行期限 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
290合同签署方 (Contracting Parties): Các bên ký kết hợp đồng
291合同延期执行 (Postponed Execution of Contract): Hoãn thực hiện hợp đồng
292合同违约判决 (Breach Judgment): Phán quyết vi phạm hợp đồng
293合同优先权条款 (Priority Clause): Điều khoản quyền ưu tiên hợp đồng
294合同转让条款 (Assignment Clause): Điều khoản chuyển nhượng hợp đồng
295合同有效期限 (Contract Validity Period): Thời gian hiệu lực hợp đồng
296合同履行保证 (Performance Guarantee): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
297合同权益保障 (Protection of Contract Rights): Bảo vệ quyền lợi hợp đồng
298合同解除程序 (Termination Procedure): Quy trình chấm dứt hợp đồng
299合同目标 (Contract Objective): Mục tiêu hợp đồng
300合同解约 (Contract Cancellation): Hủy bỏ hợp đồng
301合同义务履行 (Performance of Contractual Obligations): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
302合同义务人 (Obligor in Contract): Người thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
303合同承包商 (Contractor): Nhà thầu hợp đồng
304合同执行进度 (Contract Execution Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
305合同履行报告书 (Performance Report of Contract): Báo cáo thực hiện hợp đồng
306合同解释权 (Right to Interpret Contract): Quyền giải thích hợp đồng
307合同延期条款 (Extension Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
308合同提交期限 (Submission Deadline of Contract): Hạn chót nộp hợp đồng
309合同代理人 (Contract Agent): Đại lý hợp đồng
310合同解除条款 (Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
311合同无效判定 (Determination of Invalidity of Contract): Quyết định về sự vô hiệu của hợp đồng
312合同解除后果 (Consequences of Contract Termination): Hậu quả của việc chấm dứt hợp đồng
313合同受益方 (Beneficiary of Contract): Bên hưởng lợi từ hợp đồng
314合同履行期满 (Completion of Contract Performance Period): Hoàn thành thời gian thực hiện hợp đồng
315合同仲裁程序 (Arbitration Procedure for Contract): Quy trình trọng tài hợp đồng
316合同标准化 (Contract Standardization): Tiêu chuẩn hóa hợp đồng
317合同支付方式 (Payment Method for Contract): Phương thức thanh toán hợp đồng
318合同定金 (Deposit in Contract): Tiền đặt cọc hợp đồng
319合同延期申请 (Request for Extension of Contract): Đơn xin gia hạn hợp đồng
320合同履约问题 (Issues in Performance of Contract): Các vấn đề trong việc thực hiện hợp đồng
321合同违约金 (Breach Penalty): Tiền phạt vi phạm hợp đồng
322合同解除协议 (Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
323合同补偿 (Contract Compensation): Bồi thường hợp đồng
324合同规定 (Contract Provisions): Quy định hợp đồng
325合同保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract): Nghĩa vụ bảo mật trong hợp đồng
326合同违约风险管理 (Breach of Contract Risk Management): Quản lý rủi ro vi phạm hợp đồng
327合同执行评估 (Contract Execution Evaluation): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
328合同约定事项 (Contractual Matters): Các vấn đề đã thỏa thuận trong hợp đồng
329合同审查人员 (Contract Reviewer): Người xem xét hợp đồng
330合同期限结束 (End of Contract Term): Kết thúc thời hạn hợp đồng
331合同纠纷解决 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
332合同履行情况 (Contract Performance Status): Tình trạng thực hiện hợp đồng
333合同付款条款 (Payment Clause): Điều khoản thanh toán hợp đồng
334合同继续履行 (Continued Performance of Contract): Tiếp tục thực hiện hợp đồng
335合同变更通知 (Contract Amendment Notice): Thông báo thay đổi hợp đồng
336合同履行保证金 (Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
337合同债务人 (Debtor in Contract): Người vay trong hợp đồng
338合同追责 (Contract Accountability): Trách nhiệm hợp đồng
339合同签署权 (Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
340合同履行条件 (Conditions of Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
341合同违反罚款 (Contract Violation Fine): Phạt vi phạm hợp đồng
342合同签署日期 (Contract Signing Date): Ngày ký hợp đồng
343合同义务转让 (Transfer of Contractual Obligations): Chuyển nhượng nghĩa vụ hợp đồng
344合同附加条款 (Additional Contract Terms): Điều khoản bổ sung hợp đồng
345合同义务履行方式 (Method of Performing Contractual Obligations): Phương thức thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
346合同提前终止 (Early Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
347合同签署双方 (Both Parties to the Contract): Cả hai bên ký hợp đồng
348合同审计报告 (Contract Audit Report): Báo cáo kiểm toán hợp đồng
349合同履行监督 (Contract Performance Supervision): Giám sát thực hiện hợp đồng
350合同调整条款 (Adjustment Clause): Điều khoản điều chỉnh hợp đồng
351合同书面确认 (Written Confirmation of Contract): Xác nhận hợp đồng bằng văn bản
352合同履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Chướng ngại trong việc thực hiện hợp đồng
353合同支付方式调整 (Adjustment of Payment Method in Contract): Điều chỉnh phương thức thanh toán hợp đồng
354合同履行延期 (Postponement of Contract Performance): Hoãn thực hiện hợp đồng
355合同义务履行期限 (Performance Deadline of Contractual Obligations): Thời hạn thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
356合同担保条款 (Guarantee Clause in Contract): Điều khoản bảo lãnh trong hợp đồng
357合同有效期延长 (Extension of Contract Validity Period): Gia hạn hiệu lực hợp đồng
358合同裁定 (Arbitration Award): Phán quyết trọng tài hợp đồng
359合同管理平台 (Contract Management Platform): Nền tảng quản lý hợp đồng
360合同承诺 (Contractual Commitment): Cam kết hợp đồng
361合同到期日 (Contract Expiry Date): Ngày hết hạn hợp đồng
362合同补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
363合同违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
364合同通知条款 (Notification Clause in Contract): Điều khoản thông báo trong hợp đồng
365合同内容修改 (Modification of Contract Content): Sửa đổi nội dung hợp đồng
366合同义务终止 (Termination of Contractual Obligations): Chấm dứt nghĩa vụ hợp đồng
367合同延期条款 (Extension Clause in Contract): Điều khoản gia hạn hợp đồng
368合同审查周期 (Contract Review Cycle): Chu kỳ xem xét hợp đồng
369合同索赔 (Contract Claim): Yêu cầu bồi thường hợp đồng
370合同履行进度报告 (Contract Performance Progress Report): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
371合同违约修复 (Breach of Contract Remedy): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
372合同调整协议 (Adjustment Agreement): Thỏa thuận điều chỉnh hợp đồng
373合同全权代表 (Full Authority Representative in Contract): Đại diện toàn quyền trong hợp đồng
374合同约定付款计划 (Agreed Payment Plan in Contract): Kế hoạch thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
375合同条款变更 (Change of Contract Terms): Thay đổi điều khoản hợp đồng
376合同债权 (Contractual Credit Rights): Quyền tín dụng hợp đồng
377合同履行期内 (Within the Performance Period of Contract): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
378合同责任履行 (Performance of Contractual Responsibilities): Thực hiện trách nhiệm hợp đồng
379合同签订代表人 (Contract Signing Representative): Đại diện ký kết hợp đồng
380合同纠纷调解 (Contract Dispute Mediation): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
381合同实施细则 (Implementation Details of Contract): Quy định chi tiết về thực thi hợp đồng
382合同目标达成 (Achievement of Contract Objectives): Đạt được mục tiêu hợp đồng
383合同限制条款 (Restriction Clause in Contract): Điều khoản hạn chế trong hợp đồng
384合同履行责任 (Liability for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
385合同履行进展 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
386合同赔偿条款 (Compensation Clause in Contract): Điều khoản bồi thường trong hợp đồng
387合同生效日期 (Contract Effective Date): Ngày có hiệu lực hợp đồng
388合同履行期限延长 (Extension of Contract Performance Period): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
389合同变更协议 (Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
390合同审计员 (Contract Auditor): Kiểm toán viên hợp đồng
391合同履行责任人 (Person Responsible for Contract Performance): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
392合同解除条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
393合同签署流程 (Contract Signing Process): Quy trình ký kết hợp đồng
394合同付款责任 (Payment Responsibility in Contract): Trách nhiệm thanh toán trong hợp đồng
395合同履行监管 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
396合同违约调解 (Breach of Contract Mediation): Hòa giải vi phạm hợp đồng
397合同责任履行报告 (Contract Liability Performance Report): Báo cáo thực hiện trách nhiệm hợp đồng
398合同完工验收 (Contract Completion and Acceptance): Kiểm tra nghiệm thu hợp đồng
399合同补充条款 (Supplementary Terms in Contract): Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
400合同续签 (Contract Renewal): Gia hạn hợp đồng
401合同履行的法律后果 (Legal Consequences of Contract Performance): Hậu quả pháp lý của việc thực hiện hợp đồng
402合同约定的义务 (Obligations Agreed in the Contract): Nghĩa vụ đã thỏa thuận trong hợp đồng
403合同履行过程 (Contract Execution Process): Quá trình thực hiện hợp đồng
404合同约定的违约金 (Contractually Agreed Penalties for Breach): Phạt vi phạm hợp đồng theo thỏa thuận
405合同解约协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
406合同审查标准 (Contract Review Criteria): Tiêu chuẩn xem xét hợp đồng
407合同履行保证 (Performance Guarantee for Contract): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
408合同违约情形 (Breach of Contract Scenarios): Các tình huống vi phạm hợp đồng
409合同违约赔偿 (Compensation for Breach of Contract): Bồi thường vi phạm hợp đồng
410合同履行进度跟踪 (Tracking of Contract Performance Progress): Theo dõi tiến độ thực hiện hợp đồng
411合同责任分配 (Distribution of Contractual Responsibilities): Phân chia trách nhiệm hợp đồng
412合同利益调整 (Adjustment of Contractual Benefits): Điều chỉnh lợi ích hợp đồng
413合同的补救措施 (Remedies for Contract Breach): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
414合同履行保障措施 (Measures to Ensure Contract Performance): Các biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
415合同延期请求 (Request for Contract Extension): Yêu cầu gia hạn hợp đồng
416合同合同条款修改 (Modification of Contract Clauses): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
417合同履行期内检查 (Inspection During Contract Performance Period): Kiểm tra trong thời gian thực hiện hợp đồng
418合同条款效力 (Effectiveness of Contract Terms): Hiệu lực của điều khoản hợp đồng
419合同履行协议 (Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
420合同审查和批准 (Contract Review and Approval): Xem xét và phê duyệt hợp đồng
421合同利益方 (Contract Stakeholder): Bên liên quan trong hợp đồng
422合同正式生效 (Formal Activation of Contract): Hợp đồng chính thức có hiệu lực
423合同支付保证 (Payment Guarantee in Contract): Bảo đảm thanh toán trong hợp đồng
424合同交付期限 (Contract Delivery Deadline): Hạn giao hợp đồng
425合同履行结果 (Contract Performance Results): Kết quả thực hiện hợp đồng
426合同履行阶段 (Contract Performance Stage): Giai đoạn thực hiện hợp đồng
427合同争议的处理 (Handling of Contract Disputes): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
428合同金额 (Contract Amount): Số tiền hợp đồng
429合同执行过程中 (During the Contract Execution Process): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
430合同验收标准 (Contract Acceptance Standards): Tiêu chuẩn nghiệm thu hợp đồng
431合同内容变动 (Change in Contract Content): Thay đổi nội dung hợp đồng
432合同纠纷解决机制 (Contract Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
433合同终止协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
434合同支付违约金 (Breach of Contract Payment Penalty): Phạt tiền do vi phạm hợp đồng
435合同履行记录 (Contract Performance Record): Hồ sơ thực hiện hợp đồng
436合同解除通知 (Contract Termination Notice): Thông báo chấm dứt hợp đồng
437合同约定的违约责任 (Contractually Agreed Breach of Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng theo thỏa thuận
438合同签署代表人 (Representative Signing Contract): Đại diện ký hợp đồng
439合同延期条款的修改 (Modification of Extension Clause in Contract): Sửa đổi điều khoản gia hạn hợp đồng
440合同审计审查 (Contract Audit Review): Xem xét kiểm toán hợp đồng
441合同履行情况报告 (Contract Performance Status Report): Báo cáo tình trạng thực hiện hợp đồng
442合同标的物 (Subject Matter of Contract): Đối tượng của hợp đồng
443合同承诺书 (Letter of Commitment for Contract): Thư cam kết hợp đồng
444合同履行前提 (Preconditions for Contract Performance): Điều kiện tiên quyết để thực hiện hợp đồng
445合同执行监督 (Contract Execution Supervision): Giám sát thực hiện hợp đồng
446合同履行期延长 (Extension of Contract Performance Period): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
447合同违约损害赔偿 (Damages for Breach of Contract): Bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng
448合同解除通知书 (Contract Termination Notice): Thông báo hủy hợp đồng
449合同执行协议 (Contract Execution Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
450合同签订前审查 (Pre-signing Contract Review): Xem xét hợp đồng trước khi ký kết
451合同索赔程序 (Contract Claim Procedure): Quy trình yêu cầu bồi thường hợp đồng
452合同担保人 (Contract Guarantor): Người bảo lãnh hợp đồng
453合同履行监督报告 (Contract Execution Supervision Report): Báo cáo giám sát thực hiện hợp đồng
454合同纠纷调解委员会 (Contract Dispute Mediation Committee): Ủy ban hòa giải tranh chấp hợp đồng
455合同支付安排 (Contract Payment Arrangement): Sắp xếp thanh toán hợp đồng
456合同签署方式 (Contract Signing Method): Phương thức ký kết hợp đồng
457合同履行的确认 (Confirmation of Contract Performance): Xác nhận việc thực hiện hợp đồng
458合同条款执行 (Execution of Contract Clauses): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
459合同履行期限内 (Within the Contract Performance Period): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
460合同期限 (Contract Term): Thời hạn hợp đồng
461合同修改程序 (Contract Amendment Procedure): Quy trình sửa đổi hợp đồng
462合同纠纷解决方案 (Contract Dispute Resolution Solution): Giải pháp giải quyết tranh chấp hợp đồng
463合同支付方式 (Contract Payment Method): Phương thức thanh toán hợp đồng
464合同承诺履行 (Commitment to Perform Contract): Cam kết thực hiện hợp đồng
465合同约定价格 (Contract Agreed Price): Giá cả đã thỏa thuận trong hợp đồng
466合同履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Các chướng ngại trong thực hiện hợp đồng
467合同执行责任 (Contract Execution Responsibility): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
468合同签订期限 (Contract Signing Deadline): Hạn ký kết hợp đồng
469合同解除时的赔偿 (Compensation Upon Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
470合同责任追究 (Pursuit of Contract Liability): Truy cứu trách nhiệm hợp đồng
471合同履行过程中的问题 (Problems in Contract Performance Process): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
472合同签署后修改 (Post-signing Contract Amendments): Sửa đổi hợp đồng sau khi ký
473合同付款计划 (Contract Payment Plan): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
474合同违约风险 (Risk of Breach of Contract): Rủi ro vi phạm hợp đồng
475合同条款解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích điều khoản hợp đồng
476合同交付 (Contract Delivery): Giao hàng hợp đồng
477合同履行质量检查 (Contract Performance Quality Inspection): Kiểm tra chất lượng thực hiện hợp đồng
478合同签署代表 (Contract Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
479合同变更同意书 (Agreement for Contract Modification): Thỏa thuận thay đổi hợp đồng
480合同违约赔偿金额 (Amount of Compensation for Breach of Contract): Số tiền bồi thường do vi phạm hợp đồng
481合同履行条件 (Conditions for Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
482合同义务违反 (Violation of Contractual Obligations): Vi phạm nghĩa vụ hợp đồng
483合同解除要求 (Contract Termination Request): Yêu cầu chấm dứt hợp đồng
484合同付款违约 (Breach of Payment Terms in Contract): Vi phạm điều khoản thanh toán trong hợp đồng
485合同条款细则 (Contract Clause Details): Chi tiết điều khoản hợp đồng
486合同终止协议书 (Contract Termination Agreement): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
487合同履行中的问题 (Issues During Contract Performance): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
488合同对方 (Counterparty to the Contract): Bên đối tác trong hợp đồng
489合同签订方式 (Method of Contract Signing): Phương thức ký kết hợp đồng
490合同履行报告 (Contract Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
491合同相关法律 (Related Laws to the Contract): Các quy định pháp lý liên quan đến hợp đồng
492合同违约罚款 (Breach of Contract Penalty): Phạt vi phạm hợp đồng
493合同执行方案 (Contract Execution Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
494合同修订协议 (Contract Revision Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
495合同责任方 (Contract Liable Party): Bên chịu trách nhiệm hợp đồng
496合同履行评估 (Contract Performance Assessment): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
497合同责任划分 (Division of Contractual Responsibility): Phân chia trách nhiệm hợp đồng
498合同履行进度 (Contract Execution Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
499合同义务履行报告 (Report on Performance of Contractual Obligations): Báo cáo về việc thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
500合同转让 (Contract Assignment): Chuyển nhượng hợp đồng
501合同履行责任人 (Person Responsible for Contract Execution): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
502合同期满 (Expiration of Contract): Hết hạn hợp đồng
503合同履行条款 (Contract Performance Clause): Điều khoản thực hiện hợp đồng
504合同争议解决 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
505合同补充协议 (Supplementary Agreement to Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
506合同违约条款 (Breach of Contract Clause): Điều khoản vi phạm hợp đồng
507合同执行情况 (Status of Contract Execution): Tình trạng thực hiện hợp đồng
508合同条款补充 (Supplementing Contract Terms): Bổ sung các điều khoản hợp đồng
509合同执行细节 (Contract Execution Details): Chi tiết thực hiện hợp đồng
510合同支付违约金 (Penalty for Breach of Payment Terms in Contract): Phạt vi phạm điều khoản thanh toán trong hợp đồng
511合同执行标准 (Contract Execution Standard): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
512合同解除协议书 (Agreement to Terminate Contract): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
513合同约定付款期限 (Agreed Payment Period in Contract): Thời hạn thanh toán theo thỏa thuận trong hợp đồng
514合同修改记录 (Record of Contract Modification): Biên bản sửa đổi hợp đồng
515合同承担责任 (Responsibility Under Contract): Trách nhiệm theo hợp đồng
516合同结算 (Contract Settlement): Thanh toán hợp đồng
517合同执行报告 (Contract Execution Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
518合同谈判 (Contract Negotiation): Thương lượng hợp đồng
519合同订立 (Contract Conclusion): Kết thúc hợp đồng
520合同履行完成 (Completion of Contract Performance): Hoàn thành thực hiện hợp đồng
521合同约定条款 (Contractually Agreed Terms): Các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng
522合同履行状况 (Contract Performance Status): Tình trạng thực hiện hợp đồng
523合同变更程序 (Contract Modification Procedure): Quy trình thay đổi hợp đồng
524合同有效期 (Contract Validity Period): Thời gian hiệu lực hợp đồng
525合同履行保证金 (Contract Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
526合同条款解释权 (Interpretation Rights of Contract Terms): Quyền giải thích điều khoản hợp đồng
527合同赔偿责任 (Liability for Contract Compensation): Trách nhiệm bồi thường hợp đồng
528合同签署责任 (Contract Signing Responsibility): Trách nhiệm ký kết hợp đồng
529合同履行报告书 (Contract Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
530合同纠纷仲裁 (Contract Dispute Arbitration): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
531合同违约金条款 (Breach of Contract Penalty Clause): Điều khoản phạt vi phạm hợp đồng
532合同履行协议书 (Agreement for Performance of Contract): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
533合同续签条款 (Contract Renewal Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
534合同承诺 (Contract Commitment): Cam kết hợp đồng
535合同担保条款 (Contract Guarantee Clause): Điều khoản bảo lãnh hợp đồng
536合同履行责任 (Responsibility for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
537合同履行审核 (Contract Performance Audit): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
538合同终止通知书 (Notice of Contract Termination): Thông báo chấm dứt hợp đồng
539合同履行情况评估 (Evaluation of Contract Performance): Đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
540合同修改协议 (Contract Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
541合同支付进度 (Contract Payment Schedule): Lịch trình thanh toán hợp đồng
542合同执行责任 (Responsibility for Contract Execution): Trách nhiệm thực thi hợp đồng
543合同协议条款 (Contract Agreement Terms): Điều khoản thỏa thuận hợp đồng
544合同履行条件变化 (Change in Contract Performance Conditions): Thay đổi điều kiện thực hiện hợp đồng
545合同履行中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm ngừng thực hiện hợp đồng
546合同附加条款 (Additional Contract Terms): Các điều khoản phụ lục hợp đồng
547合同终止协议书 (Contract Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
548合同履行风险 (Contract Performance Risk): Rủi ro trong thực hiện hợp đồng
549合同履行不合格 (Non-compliance in Contract Performance): Không tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
550合同违约责任 (Breach of Contract Responsibility): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
551合同结算条款 (Contract Settlement Clause): Điều khoản thanh toán hợp đồng
552合同履行条件变更 (Change of Conditions for Contract Performance): Thay đổi điều kiện thực hiện hợp đồng
553合同终止手续 (Contract Termination Procedure): Thủ tục chấm dứt hợp đồng
554合同履行时间 (Contract Performance Time): Thời gian thực hiện hợp đồng
555合同修改生效 (Effectiveness of Contract Amendment): Hiệu lực của việc sửa đổi hợp đồng
556合同履行预算 (Contract Performance Budget): Ngân sách thực hiện hợp đồng
557合同签署代表人 (Contract Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
558合同执行过程 (Contract Execution Process): Quá trình thực hiện hợp đồng
559合同争议解决方式 (Method of Contract Dispute Resolution): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
560合同修改协议书 (Contract Modification Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
561合同履行监控 (Contract Performance Monitoring): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
562合同责任方 (Contract Responsible Party): Bên chịu trách nhiệm hợp đồng
563合同解除协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
564合同履行时间表 (Contract Performance Timeline): Lịch trình thực hiện hợp đồng
565合同签署人 (Contract Signer): Người ký hợp đồng
566合同履行评审 (Contract Performance Review): Đánh giá thực hiện hợp đồng
567合同条款执行情况 (Contract Clause Execution Status): Tình trạng thực hiện điều khoản hợp đồng
568合同执行后果 (Consequences of Contract Execution): Hậu quả của việc thực hiện hợp đồng
569合同纠纷处理 (Contract Dispute Handling): Xử lý tranh chấp hợp đồng
570合同延期申请 (Request for Contract Extension): Yêu cầu gia hạn hợp đồng
571合同支付条件 (Contract Payment Terms): Điều kiện thanh toán hợp đồng
572合同履行奖励 (Contract Performance Reward): Thưởng cho việc thực hiện hợp đồng
573合同执行完毕 (Contract Completion): Hoàn thành thực hiện hợp đồng
574合同变更通知 (Contract Change Notice): Thông báo thay đổi hợp đồng
575合同审查条款 (Contract Review Terms): Điều khoản xem xét hợp đồng
576合同执行缺陷 (Deficiencies in Contract Execution): Sự thiếu sót trong thực hiện hợp đồng
577合同执行完结 (Completion of Contract Execution): Hoàn tất thực hiện hợp đồng
578合同履行问题 (Issues in Contract Performance): Các vấn đề trong thực hiện hợp đồng
579合同约定支付方式 (Agreed Payment Method in Contract): Phương thức thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
580合同履行风险评估 (Risk Assessment for Contract Performance): Đánh giá rủi ro trong việc thực hiện hợp đồng
581合同条件更改 (Modification of Contract Conditions): Thay đổi điều kiện hợp đồng
582合同履行终止 (Termination of Contract Performance): Chấm dứt thực hiện hợp đồng
583合同约定违约条款 (Contractually Agreed Breach Clauses): Điều khoản vi phạm hợp đồng đã thỏa thuận
584合同执行跟踪 (Contract Execution Tracking): Theo dõi việc thực hiện hợp đồng
585合同调整 (Contract Adjustment): Điều chỉnh hợp đồng
586合同履行条件不符 (Non-compliance with Contract Performance Conditions): Không phù hợp với điều kiện thực hiện hợp đồng
587合同无效 (Invalid Contract): Hợp đồng vô hiệu
588合同解除协议书 (Contract Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
589合同条款修改申请 (Request for Modification of Contract Terms): Yêu cầu sửa đổi điều khoản hợp đồng
590合同履行延迟 (Delay in Contract Performance): Trì hoãn trong việc thực hiện hợp đồng
591合同纠纷仲裁解决 (Arbitration for Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng bằng trọng tài
592合同终止与赔偿 (Contract Termination and Compensation): Chấm dứt hợp đồng và bồi thường
593合同履行的违约责任 (Liability for Breach of Contract Performance): Trách nhiệm vi phạm thực hiện hợp đồng
594合同违约诉讼 (Breach of Contract Litigation): Kiện tụng về vi phạm hợp đồng
595合同签署权 (Contract Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
596合同协议条款修改 (Modification of Contract Agreement Terms): Sửa đổi các điều khoản thỏa thuận hợp đồng
597合同履行时间延期 (Extension of Contract Performance Time): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
598合同履行的法律义务 (Legal Obligations in Contract Performance): Nghĩa vụ pháp lý trong thực hiện hợp đồng
599合同履行过程中 (During the Performance of Contract): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
600合同变更协议 (Contract Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
601合同履行的违约金 (Penalty for Breach of Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
602合同签署生效 (Effective Date of Contract Signing): Ngày có hiệu lực của việc ký kết hợp đồng
603合同变更通知书 (Contract Change Notification): Thông báo thay đổi hợp đồng
604合同履行时间表 (Contract Performance Schedule): Lịch trình thực hiện hợp đồng
605合同解约费用 (Contract Termination Fee): Phí hủy hợp đồng
606合同签署方 (Contract Signatories): Các bên ký kết hợp đồng
607合同补充条款 (Supplementary Contract Clauses): Điều khoản bổ sung hợp đồng
608合同履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
609合同终止原因 (Reasons for Contract Termination): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
610合同签署确认 (Contract Signing Confirmation): Xác nhận ký hợp đồng
611合同履行不力 (Inadequate Contract Performance): Thực hiện hợp đồng không đầy đủ
612合同延期条款 (Contract Extension Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
613合同履行争议 (Contract Performance Disputes): Tranh chấp về việc thực hiện hợp đồng
614合同效力期 (Contract Effectiveness Period): Thời gian có hiệu lực của hợp đồng
615合同履行证据 (Evidence of Contract Performance): Bằng chứng về việc thực hiện hợp đồng
616合同违约报告 (Breach of Contract Report): Báo cáo vi phạm hợp đồng
617合同履行情况评估 (Assessment of Contract Performance Status): Đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
618合同签署地 (Contract Signing Location): Địa điểm ký hợp đồng
619合同执行延期 (Postponement of Contract Execution): Hoãn thực hiện hợp đồng
620合同支付违约 (Breach of Contract Payment Terms): Vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
621合同解除流程 (Contract Termination Process): Quy trình chấm dứt hợp đồng
622合同赔偿计算 (Calculation of Contract Compensation): Tính toán bồi thường hợp đồng
623合同履行质量标准 (Contract Performance Quality Standards): Tiêu chuẩn chất lượng thực hiện hợp đồng
624合同延期申请表 (Contract Extension Request Form): Mẫu yêu cầu gia hạn hợp đồng
625合同履行期限 (Contract Performance Deadline): Thời gian thực hiện hợp đồng
626合同条款修改生效 (Effectiveness of Contract Term Amendments): Hiệu lực của việc sửa đổi điều khoản hợp đồng
627合同责任界定 (Definition of Contractual Responsibility): Xác định trách nhiệm hợp đồng
628合同履行结果 (Results of Contract Performance): Kết quả thực hiện hợp đồng
629合同支付方式变更 (Change of Payment Method in Contract): Thay đổi phương thức thanh toán hợp đồng
630合同约定解除 (Agreed Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng theo thỏa thuận
631合同履行不当 (Improper Performance of Contract): Thực hiện hợp đồng không đúng
632合同条款未履行 (Non-performance of Contract Terms): Không thực hiện điều khoản hợp đồng
633合同支付计划 (Contract Payment Plan): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
634合同签署程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
635合同约定责任 (Contractually Agreed Responsibility): Trách nhiệm theo thỏa thuận trong hợp đồng
636合同变更条款 (Contract Modification Clause): Điều khoản thay đổi hợp đồng
637合同有效性 (Validity of Contract): Hiệu lực của hợp đồng
638合同履行验收 (Acceptance of Contract Performance): Kiểm tra, nghiệm thu việc thực hiện hợp đồng
639合同履行争议解决方案 (Solution to Contract Performance Dispute): Giải pháp giải quyết tranh chấp về thực hiện hợp đồng
640合同履行评估表 (Contract Performance Evaluation Form): Biểu mẫu đánh giá việc thực hiện hợp đồng
641合同解约赔偿 (Compensation for Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
642合同修改声明 (Contract Amendment Declaration): Tuyên bố sửa đổi hợp đồng
643合同违约处理方式 (Method of Handling Breach of Contract): Phương thức xử lý vi phạm hợp đồng
644合同条款的解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích các điều khoản hợp đồng
645合同履行责任方 (Party Responsible for Contract Performance): Bên chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
646合同解除条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện để chấm dứt hợp đồng
647合同履行中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm dừng thực hiện hợp đồng
648合同条款不清 (Ambiguous Contract Terms): Điều khoản hợp đồng không rõ ràng
649合同付款条件 (Payment Terms in Contract): Điều kiện thanh toán trong hợp đồng
650合同履行期满 (Expiration of Contract Performance Period): Hết hạn thời gian thực hiện hợp đồng
651合同付款违约 (Breach of Payment Terms in Contract): Vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
652合同约定终止 (Agreed Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng theo thỏa thuận
653合同终止条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
654合同解除生效 (Effectiveness of Contract Termination): Hiệu lực của việc chấm dứt hợp đồng
655合同履行合同期 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
656合同约定生效日期 (Agreed Effective Date of Contract): Ngày có hiệu lực của hợp đồng đã thỏa thuận
657合同支付违约金 (Penalty for Breach of Payment Terms): Phạt vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
658合同履行的义务 (Obligations in Contract Performance): Nghĩa vụ trong việc thực hiện hợp đồng
659合同签署人的权利 (Rights of the Contract Signatory): Quyền lợi của người ký kết hợp đồng
660合同履行不符的后果 (Consequences of Non-compliance in Contract Performance): Hậu quả của việc không tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
661合同签署时间 (Contract Signing Time): Thời gian ký kết hợp đồng
662合同履行计划 (Contract Performance Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
663合同签署地点 (Contract Signing Location): Địa điểm ký kết hợp đồng
664合同履行责任 (Contract Performance Responsibility): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
665合同双方责任 (Responsibilities of Both Parties in the Contract): Trách nhiệm của hai bên trong hợp đồng
666合同约定条款 (Agreed Contract Clauses): Các điều khoản hợp đồng đã thỏa thuận
667合同约定价格 (Agreed Contract Price): Giá hợp đồng đã thỏa thuận
668合同标的物 (Contract Object): Đối tượng của hợp đồng
669合同有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian hiệu lực của hợp đồng
670合同责任追究 (Pursuit of Contractual Responsibility): Truy cứu trách nhiệm hợp đồng
671合同解除方式 (Method of Contract Termination): Phương thức chấm dứt hợp đồng
672合同违约处理办法 (Measures for Handling Breach of Contract): Các biện pháp xử lý vi phạm hợp đồng
673合同约定延期 (Agreed Extension in Contract): Gia hạn hợp đồng theo thỏa thuận
674合同解除赔偿金 (Compensation for Termination of Contract): Tiền bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
675合同变更申请 (Contract Amendment Request): Yêu cầu thay đổi hợp đồng
676合同争议解决机制 (Contract Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
677合同签署合意 (Mutual Agreement of Contract Signing): Thỏa thuận chung về ký kết hợp đồng
678合同履行情况评估报告 (Contract Performance Assessment Report): Báo cáo đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
679合同风险评估 (Contract Risk Assessment): Đánh giá rủi ro hợp đồng
680合同支付条件变更 (Change in Payment Terms of the Contract): Thay đổi điều kiện thanh toán hợp đồng
681合同期限 (Contract Term): Thời gian hợp đồng
682合同违约金支付 (Payment of Penalty for Breach of Contract): Thanh toán tiền phạt vì vi phạm hợp đồng
683合同履行时间延迟 (Delay in Contract Performance Time): Trì hoãn thời gian thực hiện hợp đồng
684合同的履行人 (Contract Performer): Người thực hiện hợp đồng
685合同效力的确认 (Confirmation of Contract Validity): Xác nhận hiệu lực hợp đồng
686合同履行的质量要求 (Quality Requirements for Contract Performance): Yêu cầu chất lượng trong thực hiện hợp đồng
687合同变更程序 (Contract Amendment Procedure): Quy trình sửa đổi hợp đồng
688合同履行的监督机制 (Supervision Mechanism for Contract Performance): Cơ chế giám sát việc thực hiện hợp đồng
689合同履行过程中出现问题 (Problems Occurring During Contract Performance): Các vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện hợp đồng
690合同履行条款 (Contract Performance Clauses): Điều khoản thực hiện hợp đồng
691合同签署生效日 (Contract Signing Effective Date): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
692合同履行阶段性检查 (Phase Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong quá trình thực hiện hợp đồng
693合同条款违反 (Violation of Contract Terms): Vi phạm điều khoản hợp đồng
694合同违约解决办法 (Solution for Breach of Contract): Giải pháp cho vi phạm hợp đồng
695合同履行监督人 (Contract Performance Supervisor): Người giám sát việc thực hiện hợp đồng
696合同履行的不履行 (Non-performance of Contract): Vi phạm nghĩa vụ thực hiện hợp đồng
697合同解除时的赔偿 (Compensation Upon Termination of Contract): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
698合同延期通知 (Contract Extension Notice): Thông báo gia hạn hợp đồng
699合同违约通知 (Breach of Contract Notification): Thông báo vi phạm hợp đồng
700合同履行和解协议 (Contract Performance Settlement Agreement): Thỏa thuận hòa giải trong thực hiện hợp đồng
701合同签署地法律适用 (Applicable Law at the Contract Signing Location): Pháp luật áp dụng tại địa điểm ký kết hợp đồng
702合同修改条款生效 (Effective Date of Contract Modification Clause): Ngày có hiệu lực của điều khoản sửa đổi hợp đồng
703合同执行过程中 (During Contract Execution): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
704合同履行情况评估报告 (Evaluation Report of Contract Performance Status): Báo cáo đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
705合同履行期未完成 (Incomplete Completion of Contract Performance Period): Không hoàn thành thời gian thực hiện hợp đồng
706合同签署前审批 (Pre-signing Contract Approval): Phê duyệt trước khi ký kết hợp đồng
707合同解除时的责任 (Responsibility upon Termination of Contract): Trách nhiệm khi chấm dứt hợp đồng
708合同签署副本 (Contract Signing Copy): Bản sao hợp đồng đã ký
709合同支付条款 (Contract Payment Terms): Điều khoản thanh toán hợp đồng
710合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian hiệu lực của hợp đồng
711合同履行协议 (Contract Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
712合同签署协议 (Contract Signing Agreement): Thỏa thuận ký kết hợp đồng
713合同履行审批 (Approval of Contract Performance): Phê duyệt việc thực hiện hợp đồng
714合同履行情况 (Status of Contract Performance): Tình trạng thực hiện hợp đồng
715合同纠纷处理 (Handling of Contract Disputes): Xử lý tranh chấp hợp đồng
716合同履行合格 (Qualified Contract Performance): Thực hiện hợp đồng đạt yêu cầu
717合同履行不合格 (Unqualified Contract Performance): Thực hiện hợp đồng không đạt yêu cầu
718合同违约赔偿额 (Amount of Compensation for Breach of Contract): Số tiền bồi thường vi phạm hợp đồng
719合同生效通知 (Notification of Contract Effectiveness): Thông báo về hiệu lực của hợp đồng
720合同解除申请 (Contract Termination Application): Đơn yêu cầu chấm dứt hợp đồng
721合同签署过程 (Contract Signing Process): Quá trình ký kết hợp đồng
722合同履行细则 (Detailed Rules for Contract Performance): Quy định chi tiết về thực hiện hợp đồng
723合同履行保障 (Guarantee of Contract Performance): Đảm bảo việc thực hiện hợp đồng
724合同履行的费用 (Cost of Contract Performance): Chi phí thực hiện hợp đồng
725合同调整条款 (Contract Adjustment Clause): Điều khoản điều chỉnh hợp đồng
726合同履行时效 (Timeliness of Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
727合同解除前通知 (Pre-termination Notification of Contract): Thông báo trước khi chấm dứt hợp đồng
728合同履行延期通知 (Contract Performance Extension Notice): Thông báo gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
729合同履行约定 (Agreed Contract Performance): Thực hiện hợp đồng theo thỏa thuận
730合同违约追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
731合同履行结果报告 (Contract Performance Outcome Report): Báo cáo kết quả thực hiện hợp đồng
732合同违约处理方案 (Breach of Contract Handling Plan): Kế hoạch xử lý vi phạm hợp đồng
733合同履行复核 (Contract Performance Review): Kiểm tra lại việc thực hiện hợp đồng
734合同履行期间 (During the Contract Performance Period): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
735合同审查 (Contract Review): Xem xét hợp đồng
736合同违约责任追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
737合同续约 (Contract Renewal): Gia hạn hợp đồng
738合同评审 (Contract Evaluation): Đánh giá hợp đồng
739合同签署后 (After the Contract Signing): Sau khi ký kết hợp đồng
740合同履行阶段性检查 (Stage Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong thực hiện hợp đồng
741合同终止时的损失 (Losses Upon Contract Termination): Thiệt hại khi chấm dứt hợp đồng
742合同终止声明 (Contract Termination Statement): Tuyên bố chấm dứt hợp đồng
743合同履行能力 (Contract Performance Ability): Khả năng thực hiện hợp đồng
744合同解释协议 (Contract Interpretation Agreement): Thỏa thuận về giải thích hợp đồng
745合同有效期到期 (Expiration of the Contract Validity Period): Hết hạn thời gian hiệu lực của hợp đồng
746合同解除赔偿标准 (Standard for Compensation upon Termination of Contract): Tiêu chuẩn bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
747合同履行延期申请 (Contract Performance Extension Application): Đơn xin gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
748合同修改审批 (Contract Amendment Approval): Phê duyệt sửa đổi hợp đồng
749合同执行力 (Contract Enforceability): Sức mạnh thi hành hợp đồng
750合同条款冲突 (Conflict of Contract Terms): Xung đột giữa các điều khoản hợp đồng
751合同签署后的责任 (Responsibilities After Signing the Contract): Trách nhiệm sau khi ký hợp đồng
752合同履行的不可抗力 (Force Majeure in Contract Performance): Lực lượng bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
753合同履行变更 (Changes in Contract Performance): Thay đổi trong việc thực hiện hợp đồng
754合同的实施与执行 (Implementation and Execution of the Contract): Thực hiện và thi hành hợp đồng
755合同的履行期限 (Performance Period of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
756合同纠纷解决方案 (Contract Dispute Resolution Plan): Kế hoạch giải quyết tranh chấp hợp đồng
757合同签署的地点与方式 (Place and Method of Contract Signing): Địa điểm và phương thức ký kết hợp đồng
758合同生效条件 (Conditions for Contract Effectiveness): Điều kiện để hợp đồng có hiệu lực
759合同附加条款 (Additional Clauses in the Contract): Các điều khoản phụ thêm vào hợp đồng
760合同履行保证金 (Performance Bond in the Contract): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
761合同执行时限 (Contract Execution Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
762合同条款修改 (Modification of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
763合同生效后 (After the Contract Takes Effect): Sau khi hợp đồng có hiệu lực
764合同担保责任 (Guarantee Responsibility in the Contract): Trách nhiệm bảo lãnh trong hợp đồng
765合同签订程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
766合同违约期 (Breach of Contract Period): Thời gian vi phạm hợp đồng
767合同签署顺序 (Order of Contract Signing): Thứ tự ký kết hợp đồng
768合同中止 (Suspension of Contract): Tạm ngừng hợp đồng
769合同订立 (Conclusion of the Contract): Kết luận hợp đồng
770合同执行问题 (Problems in Contract Execution): Các vấn đề trong thực hiện hợp đồng
771合同赔偿金 (Contract Compensation): Tiền bồi thường hợp đồng
772合同延期审批 (Contract Extension Approval): Phê duyệt gia hạn hợp đồng
773合同违约金支付 (Payment of Breach of Contract Penalty): Thanh toán tiền phạt vi phạm hợp đồng
774合同的执行人 (Contract Executor): Người thực hiện hợp đồng
775合同条款适用 (Application of Contract Terms): Áp dụng điều khoản hợp đồng
776合同解除的条件 (Conditions for Termination of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
777合同变更通知 (Contract Amendment Notice): Thông báo sửa đổi hợp đồng
778合同修改过程 (Process of Contract Amendment): Quá trình sửa đổi hợp đồng
779合同确认书 (Contract Confirmation Letter): Thư xác nhận hợp đồng
780合同中的条款 (Clauses in the Contract): Các điều khoản trong hợp đồng
781合同解除程序 (Procedure for Termination of Contract): Quy trình chấm dứt hợp đồng
782合同履行中的障碍 (Obstacles in Contract Performance): Các trở ngại trong thực hiện hợp đồng
783合同约定履行期限 (Agreed Performance Period in the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng theo thỏa thuận
784合同履行的责任人 (Person Responsible for Contract Performance): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
785合同履行过程中对账 (Reconciliation During Contract Performance): Kiểm tra đối chiếu trong quá trình thực hiện hợp đồng
786合同终止后义务 (Obligations After Contract Termination): Nghĩa vụ sau khi hợp đồng chấm dứt
787合同解除的通知 (Notification of Contract Termination): Thông báo chấm dứt hợp đồng
788合同履行的违约金 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Tiền phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
789合同有效期延长 (Extension of Contract Validity Period): Gia hạn thời gian hiệu lực hợp đồng
790合同的签订日 (Contract Signing Date): Ngày ký hợp đồng
791合同条款的履行 (Implementation of Contract Terms): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
792合同延期批准 (Approval of Contract Extension): Phê duyệt gia hạn hợp đồng
793合同生效的时间 (Time of Contract Effectiveness): Thời gian hợp đồng có hiệu lực
794合同履行的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán việc thực hiện hợp đồng
795合同违约的责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
796合同终止的条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
797合同的权利和义务 (Rights and Obligations in the Contract): Quyền và nghĩa vụ trong hợp đồng
798合同解除协议书 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
799合同的自动终止 (Automatic Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng tự động
800合同履行延期请求 (Request for Extension of Contract Performance): Yêu cầu gia hạn việc thực hiện hợp đồng
801合同履行监督机构 (Supervisory Agency for Contract Performance): Cơ quan giám sát việc thực hiện hợp đồng
802合同履行协议书 (Contract Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
803合同的附件 (Annexes of the Contract): Phụ lục của hợp đồng
804合同违约的追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
805合同条款无效 (Invalidity of Contract Terms): Điều khoản hợp đồng vô hiệu
806合同条款的执行 (Execution of Contract Terms): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
807合同签订后修改 (Amendment After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký hợp đồng
808合同履行的争议 (Disputes in Contract Performance): Tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
809合同履行期 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
810合同违约责任条款 (Breach of Contract Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
811合同解除条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
812合同签订的条件 (Conditions for Contract Signing): Các điều kiện ký hợp đồng
813合同的补充协议 (Supplementary Agreement to the Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
814合同的签署方 (Parties to the Contract): Các bên tham gia hợp đồng
815合同约定的条款 (Terms Agreed in the Contract): Các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng
816合同履行的标准 (Standard for Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
817合同的履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
818合同审查委员会 (Contract Review Committee): Ủy ban xét duyệt hợp đồng
819合同条款的变更 (Change of Contract Terms): Sự thay đổi điều khoản hợp đồng
820合同履行监督部门 (Contract Performance Supervisory Department): Phòng giám sát thực hiện hợp đồng
821合同的完整性 (Integrity of the Contract): Tính toàn vẹn của hợp đồng
822合同签订后执行 (Execution After Contract Signing): Thực hiện sau khi ký hợp đồng
823合同履行的质量 (Quality of Contract Performance): Chất lượng thực hiện hợp đồng
824合同履行延迟 (Delay in Contract Performance): Sự chậm trễ trong thực hiện hợp đồng
825合同生效前的义务 (Obligations Before Contract Takes Effect): Nghĩa vụ trước khi hợp đồng có hiệu lực
826合同履行中的风险管理 (Risk Management in Contract Performance): Quản lý rủi ro trong thực hiện hợp đồng
827合同执行中的障碍 (Obstacles in Contract Execution): Các trở ngại trong việc thi hành hợp đồng
828合同条款的执行条件 (Conditions for Execution of Contract Terms): Điều kiện để thực hiện các điều khoản hợp đồng
829合同的法律效力 (Legal Effect of the Contract): Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
830合同解除的协议 (Agreement on Termination of Contract): Thỏa thuận về chấm dứt hợp đồng
831合同补充条款 (Supplementary Clauses to the Contract): Các điều khoản bổ sung hợp đồng
832合同终止后的义务 (Obligations After Contract Termination): Nghĩa vụ sau khi chấm dứt hợp đồng
833合同履行的证明 (Proof of Contract Performance): Chứng minh việc thực hiện hợp đồng
834合同无效声明 (Declaration of Invalidity of Contract): Tuyên bố hợp đồng vô hiệu
835合同的提前终止 (Early Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng trước hạn
836合同履行时的安全措施 (Safety Measures During Contract Performance): Các biện pháp an toàn trong quá trình thực hiện hợp đồng
837合同签署的地点 (Location of Contract Signing): Địa điểm ký kết hợp đồng
838合同履行中的纠纷 (Disputes in Contract Performance): Các tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
839合同履行结果评估 (Evaluation of Contract Performance Results): Đánh giá kết quả thực hiện hợp đồng
840合同延期的原因 (Reasons for Contract Extension): Nguyên nhân gia hạn hợp đồng
841合同履行进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
842合同解除的程序 (Procedure for Contract Termination): Quy trình chấm dứt hợp đồng
843合同执行期限 (Contract Execution Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
844合同约定的付款方式 (Payment Method Agreed in the Contract): Phương thức thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
845合同履行的合规性 (Compliance in Contract Performance): Tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
846合同生效的日期 (Effective Date of the Contract): Ngày hợp đồng có hiệu lực
847合同执行时的监督机制 (Supervision Mechanism During Contract Execution): Cơ chế giám sát trong quá trình thực hiện hợp đồng
848合同条款的解释权 (Right to Interpret the Contract Terms): Quyền giải thích các điều khoản hợp đồng
849合同履行进度报告 (Progress Report of Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
850合同的履行阶段 (Phases of Contract Performance): Các giai đoạn thực hiện hợp đồng
851合同终止的程序 (Process of Contract Termination): Quy trình chấm dứt hợp đồng
852合同修改的批准 (Approval of Contract Amendments): Phê duyệt sửa đổi hợp đồng
853合同履行的合规审计 (Compliance Audit of Contract Performance): Kiểm toán tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
854合同审查意见 (Contract Review Comments): Ý kiến đánh giá hợp đồng
855合同终止协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận về việc chấm dứt hợp đồng
856合同违约赔偿 (Breach of Contract Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
857合同约定的担保 (Contractual Guarantee): Bảo lãnh theo hợp đồng
858合同签署后的变更 (Amendments After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký hợp đồng
859合同履行中的监督 (Supervision in Contract Performance): Giám sát trong quá trình thực hiện hợp đồng
860合同履行中的债务 (Debt in Contract Performance): Nợ trong quá trình thực hiện hợp đồng
861合同执行中的责任分配 (Responsibility Distribution in Contract Execution): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
862合同解除的通知期限 (Notification Period for Contract Termination): Thời gian thông báo chấm dứt hợp đồng
863合同签订后变更协议 (Amendment Agreement After Contract Signing): Thỏa thuận sửa đổi sau khi ký kết hợp đồng
864合同补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung
865合同签订前的准备工作 (Preparations Before Contract Signing): Công việc chuẩn bị trước khi ký hợp đồng
866合同履行不当 (Improper Performance of Contract): Vi phạm trong việc thực hiện hợp đồng
867合同履行的审计程序 (Audit Procedures for Contract Performance): Quy trình kiểm toán việc thực hiện hợp đồng
868合同权利义务的分配 (Allocation of Rights and Obligations in the Contract): Phân bổ quyền và nghĩa vụ trong hợp đồng
869合同履行的监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
870合同履行的具体条款 (Specific Terms of Contract Performance): Các điều khoản cụ thể của việc thực hiện hợp đồng
871合同履行中的争议解决 (Dispute Resolution in Contract Performance): Giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
872合同履行的奖励 (Incentives for Contract Performance): Phần thưởng cho việc thực hiện hợp đồng
873合同的附加条款 (Additional Clauses of the Contract): Các điều khoản bổ sung của hợp đồng
874合同签订时的条件 (Conditions at the Time of Contract Signing): Điều kiện tại thời điểm ký hợp đồng
875合同解除的通知方式 (Method of Contract Termination Notice): Phương thức thông báo chấm dứt hợp đồng
876合同履行的报告 (Report on Contract Performance): Báo cáo về việc thực hiện hợp đồng
877合同修订的程序 (Procedure for Contract Amendment): Quy trình sửa đổi hợp đồng
878合同签订的有效性 (Validity of Contract Signing): Hiệu lực của việc ký kết hợp đồng
879合同的签署期限 (Signing Deadline of the Contract): Thời gian ký hợp đồng
880合同履行的详细规定 (Detailed Provisions for Contract Performance): Quy định chi tiết về việc thực hiện hợp đồng
881合同约定的付款计划 (Payment Schedule Agreed in the Contract): Kế hoạch thanh toán theo thỏa thuận trong hợp đồng
882合同变更的法律程序 (Legal Procedure for Contract Modification): Quy trình pháp lý thay đổi hợp đồng
883合同履行中的风险分析 (Risk Analysis in Contract Performance): Phân tích rủi ro trong thực hiện hợp đồng
884合同的撤销 (Contract Revocation): Hủy bỏ hợp đồng
885合同履行的最后期限 (Final Deadline for Contract Performance): Thời hạn cuối cùng để thực hiện hợp đồng
886合同无效的判定 (Determination of Invalidity of Contract): Quyết định về sự vô hiệu của hợp đồng
887合同履行的质量保证 (Quality Assurance in Contract Performance): Bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
888合同签署的背景 (Background of Contract Signing): Bối cảnh ký kết hợp đồng
889合同的执行细则 (Detailed Rules for Contract Execution): Quy định chi tiết về thực hiện hợp đồng
890合同延期的程序 (Procedure for Contract Extension): Quy trình gia hạn hợp đồng
891合同签订后的修改 (Modification After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký kết hợp đồng
892合同履行中的违约处理 (Breach of Contract Handling in Performance): Xử lý vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
893合同解除的原因 (Reasons for Termination of the Contract): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
894合同条款的解除 (Termination of Contract Terms): Chấm dứt các điều khoản hợp đồng
895合同履行过程中的问题 (Issues During Contract Performance): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
896合同的违约责任 (Breach of Contract Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
897合同中止的原因 (Reasons for Suspension of the Contract): Nguyên nhân tạm ngừng hợp đồng
898合同履行的合规检查 (Compliance Check for Contract Performance): Kiểm tra sự tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
899合同效力的证明 (Proof of Contract Validity): Chứng minh hiệu lực hợp đồng
900合同履行的标准 (Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
901合同履行的评估 (Evaluation of Contract Performance): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
902合同履行的报告要求 (Reporting Requirements for Contract Performance): Yêu cầu báo cáo về việc thực hiện hợp đồng
903合同的争议解决机制 (Dispute Resolution Mechanism in the Contract): Cơ chế giải quyết tranh chấp trong hợp đồng
904合同解除的形式 (Form of Contract Termination): Hình thức chấm dứt hợp đồng
905合同履行的可行性 (Feasibility of Contract Performance): Tính khả thi của việc thực hiện hợp đồng
906合同履行的监督部门 (Supervisory Department for Contract Performance): Phòng giám sát thực hiện hợp đồng
907合同履行中的阶段 (Stages of Contract Performance): Các giai đoạn trong thực hiện hợp đồng
908合同修订的要求 (Requirements for Contract Revision): Yêu cầu sửa đổi hợp đồng
909合同的条款约定 (Clause Agreements in the Contract): Các thỏa thuận điều khoản trong hợp đồng
910合同履行中的质量控制 (Quality Control in Contract Performance): Kiểm soát chất lượng trong thực hiện hợp đồng
911合同履行的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán thực hiện hợp đồng
912合同解除的法律程序 (Legal Procedure for Contract Termination): Quy trình pháp lý chấm dứt hợp đồng
913合同履行中出现的法律问题 (Legal Issues in Contract Performance): Các vấn đề pháp lý trong thực hiện hợp đồng
914合同的补充条款 (Supplementary Clauses of the Contract): Các điều khoản bổ sung của hợp đồng
915合同履行的时间表 (Timeline for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
916合同签署中的保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract Signing): Nghĩa vụ bảo mật trong ký kết hợp đồng
917合同条款的修正 (Amendment of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
918合同履行的质量保证措施 (Quality Assurance Measures in Contract Performance): Biện pháp bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
919合同条款的合法性 (Legality of Contract Terms): Tính hợp pháp của điều khoản hợp đồng
920合同签署的审查 (Review of Contract Signing): Xem xét việc ký kết hợp đồng
921合同履行中的违约责任 (Breach of Contract Liability in Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
922合同解除协议的签订 (Signing of Contract Termination Agreement): Ký kết thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
923合同生效前的协议 (Pre-effectiveness Agreement): Thỏa thuận trước khi hợp đồng có hiệu lực
924合同签订后的执行 (Execution After Contract Signing): Thực hiện sau khi ký kết hợp đồng
925合同争议的解决途径 (Approaches to Contract Dispute Resolution): Các phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
926合同的签署与实施 (Contract Signing and Implementation): Ký kết và thực hiện hợp đồng
927合同的履行期限 (Contract Performance Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
928合同违约的后果 (Consequences of Breach of Contract): Hậu quả của việc vi phạm hợp đồng
929合同的履行进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
930合同终止的条件 (Conditions for Contract Termination): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
931合同履行中的不确定性 (Uncertainty in Contract Performance): Tính không chắc chắn trong thực hiện hợp đồng
932合同中止的程序 (Procedure for Suspension of Contract): Quy trình đình chỉ hợp đồng
933合同审查报告 (Contract Review Report): Báo cáo kiểm tra hợp đồng
934合同双方的义务 (Obligations of Both Parties in the Contract): Nghĩa vụ của hai bên trong hợp đồng
935合同的审计报告 (Audit Report of the Contract): Báo cáo kiểm toán hợp đồng
936合同履行的修改 (Modification of Contract Performance): Sửa đổi thực hiện hợp đồng
937合同的补偿条款 (Compensation Clause of the Contract): Điều khoản bồi thường của hợp đồng
938合同的期限约定 (Duration Agreement of the Contract): Thỏa thuận về thời gian hợp đồng
939合同解除的赔偿 (Compensation for Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
940合同条款的具体化 (Specification of Contract Terms): Cụ thể hóa các điều khoản hợp đồng
941合同违约的处罚 (Penalty for Breach of Contract): Xử phạt vi phạm hợp đồng
942合同履行中的证明材料 (Proof Materials in Contract Performance): Tài liệu chứng minh trong thực hiện hợp đồng
943合同履行过程中的沟通 (Communication During Contract Performance): Giao tiếp trong quá trình thực hiện hợp đồng
944合同条款的解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích điều khoản hợp đồng
945合同履行的验收 (Acceptance of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
946合同签订后的义务 (Obligations After Contract Signing): Nghĩa vụ sau khi ký hợp đồng
947合同变更的批准程序 (Approval Procedure for Contract Amendments): Quy trình phê duyệt thay đổi hợp đồng
948合同终止的法律后果 (Legal Consequences of Contract Termination): Hậu quả pháp lý của việc chấm dứt hợp đồng
949合同约定的违约条款 (Breach Clause Agreed in the Contract): Điều khoản vi phạm đã thỏa thuận trong hợp đồng
950合同履行中的审批程序 (Approval Procedure in Contract Performance): Quy trình phê duyệt trong thực hiện hợp đồng
951合同纠纷的调解 (Mediation of Contract Disputes): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
952合同履行中的利益冲突 (Conflict of Interest in Contract Performance): Xung đột lợi ích trong việc thực hiện hợp đồng
953合同审查的标准 (Contract Review Criteria): Tiêu chuẩn kiểm tra hợp đồng
954合同履行中的违法行为 (Illegal Actions in Contract Performance): Hành vi vi phạm pháp luật trong thực hiện hợp đồng
955合同终止的通知要求 (Notification Requirements for Contract Termination): Yêu cầu thông báo về việc chấm dứt hợp đồng
956合同签订的正式性 (Formality of Contract Signing): Tính chính thức của việc ký kết hợp đồng
957合同履行的验收标准 (Acceptance Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu việc thực hiện hợp đồng
958合同履行中的误解 (Misunderstanding in Contract Performance): Sự hiểu lầm trong thực hiện hợp đồng
959合同纠纷的解决方式 (Ways to Resolve Contract Disputes): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
960合同履行的中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm ngừng thực hiện hợp đồng
961合同解除后的赔偿 (Compensation After Contract Termination): Bồi thường sau khi chấm dứt hợp đồng
962合同履行的时间延误 (Time Delay in Contract Performance): Sự trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
963合同变更的合同条款 (Amendment Contract Terms): Điều khoản hợp đồng sửa đổi
964合同履行中的争议 (Disputes in Contract Performance): Tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
965合同签署后的确认 (Confirmation After Contract Signing): Xác nhận sau khi ký hợp đồng
966合同履行中的强制执行 (Enforcement of Contract Performance): Thực thi bắt buộc trong việc thực hiện hợp đồng
967合同履行的履约保证 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
968合同的签署文件 (Contract Signing Documents): Tài liệu ký kết hợp đồng
969合同履行的时间表 (Schedule for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
970合同的优先权 (Priority of the Contract): Quyền ưu tiên của hợp đồng
971合同履行的变更程序 (Procedure for Contract Performance Modification): Quy trình thay đổi thực hiện hợp đồng
972合同中的不可抗力 (Force Majeure in the Contract): Lực bất khả kháng trong hợp đồng
973合同履行中的违约金 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
974合同的特殊条款 (Special Clauses in the Contract): Các điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
975合同履行中的担保 (Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
976合同的签署主体 (Parties in the Contract Signing): Các bên tham gia ký kết hợp đồng
977合同履行中的审查 (Review in Contract Performance): Kiểm tra trong quá trình thực hiện hợp đồng
978合同解除的原因 (Reasons for Contract Termination): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
979合同的审批流程 (Contract Approval Process): Quy trình phê duyệt hợp đồng
980合同的履行责任 (Responsibility for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
981合同签署时的见证人 (Witnesses at the Time of Contract Signing): Người chứng kiến khi ký hợp đồng
982合同履行中的绩效评估 (Performance Evaluation in Contract Performance): Đánh giá hiệu suất trong việc thực hiện hợp đồng
983合同终止的通知期 (Notice Period for Contract Termination): Thời gian thông báo chấm dứt hợp đồng
984合同履行中的调整 (Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh trong quá trình thực hiện hợp đồng
985合同履行中的违约责任 (Liability for Breach of Contract in Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong thực hiện
986合同的签署人 (Signatory of the Contract): Người ký hợp đồng
987合同履行中的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán thực hiện hợp đồng
988合同争议的仲裁 (Arbitration of Contract Disputes): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
989合同履行的证据 (Evidence of Contract Performance): Bằng chứng thực hiện hợp đồng
990合同签署的权利 (Rights in Contract Signing): Quyền lợi khi ký kết hợp đồng
991合同中的隐私条款 (Privacy Clause in the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
992合同履行的监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
993合同终止的方式 (Methods of Contract Termination): Các phương thức chấm dứt hợp đồng
994合同履行的修订 (Revision of Contract Performance): Sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
995合同的内容变更 (Changes to Contract Content): Sự thay đổi nội dung hợp đồng
996合同的违约处理 (Handling of Breach of Contract): Xử lý vi phạm hợp đồng
997合同履行中的延迟 (Delay in Contract Performance): Sự chậm trễ trong thực hiện hợp đồng
998合同的修改通知 (Notification of Contract Amendment): Thông báo sửa đổi hợp đồng
999合同签署的地点 (Place of Contract Signing): Địa điểm ký kết hợp đồng
1000合同履行的条件 (Conditions for Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
1001合同解除的声明 (Declaration of Contract Termination): Tuyên bố chấm dứt hợp đồng
1002合同履行的阶段性目标 (Stage Goals of Contract Performance): Mục tiêu giai đoạn trong thực hiện hợp đồng
1003合同履行中的违约处罚 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Hình phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
1004合同中的不可抗力条款 (Force Majeure Clause in the Contract): Điều khoản bất khả kháng trong hợp đồng
1005合同签署前的谈判 (Negotiation Before Contract Signing): Đàm phán trước khi ký kết hợp đồng
1006合同履行中的补充协议 (Supplementary Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1007合同履行的期限 (Duration of Contract Performance): Thời hạn thực hiện hợp đồng
1008合同履行的费用承担 (Cost Bearing in Contract Performance): Chịu chi phí trong thực hiện hợp đồng
1009合同签署时的合法性 (Legality at the Time of Contract Signing): Tính hợp pháp khi ký kết hợp đồng
1010合同的履行标准 (Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1011合同解除后的补偿 (Compensation After Contract Termination): Bồi thường sau khi chấm dứt hợp đồng
1012合同的签署程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
1013合同履行中的责任 (Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1014合同履行的保障措施 (Security Measures in Contract Performance): Biện pháp bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1015合同履行中的调整条款 (Adjustment Clause in Contract Performance): Điều khoản điều chỉnh trong thực hiện hợp đồng
1016合同违约的赔偿金 (Compensation for Breach of Contract): Tiền bồi thường vi phạm hợp đồng
1017合同的执行力 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1018合同履行中的违约通知 (Breach Notification in Contract Performance): Thông báo vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
1019合同条款的约定 (Agreement of Contract Terms): Thỏa thuận về các điều khoản hợp đồng
1020合同履行的合规性 (Compliance in Contract Performance): Sự tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1021合同履行的评估标准 (Evaluation Criteria of Contract Performance): Tiêu chuẩn đánh giá thực hiện hợp đồng
1022合同履行的合同义务 (Contractual Obligations in Performance): Nghĩa vụ hợp đồng trong thực hiện
1023合同中的权利义务 (Rights and Obligations in the Contract): Quyền lợi và nghĩa vụ trong hợp đồng
1024合同的具体条款 (Specific Terms of the Contract): Các điều khoản cụ thể của hợp đồng
1025合同履行的实际情况 (Actual Situation in Contract Performance): Tình hình thực tế trong thực hiện hợp đồng
1026合同的合法性审查 (Legality Review of the Contract): Kiểm tra tính hợp pháp của hợp đồng
1027合同中止的条件 (Conditions for Suspension of the Contract): Điều kiện đình chỉ hợp đồng
1028合同的生效日期 (Effective Date of the Contract): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
1029合同履行的费用报销 (Reimbursement of Contract Performance Costs): Hoàn trả chi phí thực hiện hợp đồng
1030合同履行中的法律责任 (Legal Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1031合同终止的法律程序 (Legal Procedures for Contract Termination): Quy trình pháp lý cho việc chấm dứt hợp đồng
1032合同的协商程序 (Negotiation Procedure of the Contract): Quy trình thương thảo hợp đồng
1033合同履行的过程中止 (Suspension in Contract Performance): Tạm ngừng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1034合同履行中的法律援助 (Legal Assistance in Contract Performance): Hỗ trợ pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1035合同履行的检查 (Inspection of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
1036合同的修改协议 (Amendment Agreement of the Contract): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1037合同履行中的权利保护 (Protection of Rights in Contract Performance): Bảo vệ quyền lợi trong thực hiện hợp đồng
1038合同履行的执行 (Execution of Contract Performance): Thực thi việc thực hiện hợp đồng
1039合同终止的补偿要求 (Compensation Request for Contract Termination): Yêu cầu bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
1040合同履行中的风险 (Risks in Contract Performance): Rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1041合同签署后的义务履行 (Obligation Fulfillment After Contract Signing): Thực hiện nghĩa vụ sau khi ký hợp đồng
1042合同履行的终止条件 (Conditions for Termination of Contract Performance): Điều kiện chấm dứt thực hiện hợp đồng
1043合同的可执行性 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1044合同的保密条款 (Confidentiality Clause in the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
1045合同履行的过程中止 (Suspension in the Process of Contract Performance): Tạm ngừng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1046合同中的责任免除条款 (Liability Exemption Clause in the Contract): Điều khoản miễn trừ trách nhiệm trong hợp đồng
1047合同履行的期间 (Period of Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
1048合同履行的进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
1049合同的有效性 (Validity of the Contract): Tính hợp lệ của hợp đồng
1050合同履行中的法律风险 (Legal Risks in Contract Performance): Rủi ro pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1051合同的履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
1052合同的履行延迟 (Delay in Contract Performance): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1053合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng đối với hợp đồng
1054合同履行中的支付条款 (Payment Terms in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1055合同履行中的保险条款 (Insurance Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo hiểm trong thực hiện hợp đồng
1056合同的补充协议 (Supplementary Agreement of the Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1057合同的争议解决方式 (Dispute Resolution Method of the Contract): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
1058合同履行的担保 (Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1059合同履行的审计程序 (Audit Procedures for Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1060合同的签署代表 (Representative for Contract Signing): Đại diện ký kết hợp đồng
1061合同的修改与调整 (Modification and Adjustment of the Contract): Sửa đổi và điều chỉnh hợp đồng
1062合同的履行期限 (Timeframe for Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
1063合同的履行检查 (Inspection of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
1064合同的管理制度 (Contract Management System): Hệ thống quản lý hợp đồng
1065合同中的责任分配 (Liability Allocation in the Contract): Phân bổ trách nhiệm trong hợp đồng
1066合同履行中的进展报告 (Progress Report in Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
1067合同的违约责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1068合同履行中的阶段性检查 (Interim Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong thực hiện hợp đồng
1069合同中的质量保证条款 (Quality Assurance Clause in the Contract): Điều khoản bảo đảm chất lượng trong hợp đồng
1070合同的履行文件 (Documents for Contract Performance): Tài liệu thực hiện hợp đồng
1071合同的签署日期 (Contract Signing Date): Ngày ký kết hợp đồng
1072合同履行的监控 (Monitoring of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
1073合同的撤销权 (Right of Cancellation of the Contract): Quyền hủy hợp đồng
1074合同履行的评估报告 (Evaluation Report of Contract Performance): Báo cáo đánh giá thực hiện hợp đồng
1075合同中的不可变更条款 (Non-modifiable Clause in the Contract): Điều khoản không thể thay đổi trong hợp đồng
1076合同履行的费用承担方式 (Cost Allocation in Contract Performance): Phương thức phân chia chi phí trong thực hiện hợp đồng
1077合同争议的解决机制 (Dispute Resolution Mechanism for Contract): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
1078合同签署时的责任 (Liabilities at the Time of Contract Signing): Trách nhiệm khi ký kết hợp đồng
1079合同的撤销条件 (Conditions for Revocation of the Contract): Điều kiện hủy hợp đồng
1080合同中的履行期限 (Performance Deadline in the Contract): Thời hạn thực hiện trong hợp đồng
1081合同履行中的资源分配 (Resource Allocation in Contract Performance): Phân bổ tài nguyên trong thực hiện hợp đồng
1082合同签署的法律要求 (Legal Requirements for Contract Signing): Yêu cầu pháp lý khi ký kết hợp đồng
1083合同的争议调解 (Mediation of Contract Disputes): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
1084合同履行中的补充条款 (Supplementary Clause in Contract Performance): Điều khoản bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1085合同的履行检查表 (Contract Performance Checklist): Danh sách kiểm tra thực hiện hợp đồng
1086合同履行的合规审查 (Compliance Review of Contract Performance): Kiểm tra tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1087合同中的适用条款 (Applicable Clauses in the Contract): Các điều khoản áp dụng trong hợp đồng
1088合同履行中的劳动力分配 (Labor Allocation in Contract Performance): Phân bổ lao động trong thực hiện hợp đồng
1089合同的明确条款 (Explicit Terms of the Contract): Các điều khoản rõ ràng của hợp đồng
1090合同签署后的履约监控 (Post-Signing Performance Monitoring): Giám sát thực hiện sau khi ký kết hợp đồng
1091合同履行中的环境责任 (Environmental Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm môi trường trong thực hiện hợp đồng
1092合同的履行方式 (Mode of Contract Performance): Cách thức thực hiện hợp đồng
1093合同中的违约金条款 (Penalty Clause in the Contract for Breach): Điều khoản tiền phạt trong hợp đồng khi vi phạm
1094合同的解除条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1095合同的定金条款 (Deposit Clause in the Contract): Điều khoản tiền đặt cọc trong hợp đồng
1096合同签署后的义务 (Obligations After Contract Signing): Nghĩa vụ sau khi ký kết hợp đồng
1097合同履行的时间安排 (Time Schedule for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
1098合同中的附加条款 (Additional Clauses in the Contract): Các điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1099合同履行的成本控制 (Cost Control in Contract Performance): Kiểm soát chi phí trong thực hiện hợp đồng
1100合同履行的法律责任 (Legal Liability in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1101合同的生效条件 (Conditions for Contract Effectiveness): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1102合同履行的报告 (Performance Report of the Contract): Báo cáo thực hiện hợp đồng
1103合同解除的法律依据 (Legal Basis for Contract Termination): Cơ sở pháp lý cho việc chấm dứt hợp đồng
1104合同履行中的时间管理 (Time Management in Contract Performance): Quản lý thời gian trong thực hiện hợp đồng
1105合同的签署和履行 (Signing and Performance of the Contract): Ký kết và thực hiện hợp đồng
1106合同中约定的付款方式 (Payment Method Agreed in the Contract): Phương thức thanh toán được thỏa thuận trong hợp đồng
1107合同争议的调解方式 (Mediation Methods for Contract Disputes): Phương thức hòa giải tranh chấp hợp đồng
1108合同的法律责任条款 (Legal Liability Clause in the Contract): Điều khoản trách nhiệm pháp lý trong hợp đồng
1109合同中的生效条款 (Effectiveness Clause in the Contract): Điều khoản có hiệu lực trong hợp đồng
1110合同履行中的承包商责任 (Contractor’s Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm của nhà thầu trong thực hiện hợp đồng
1111合同履行中的后果 (Consequences in Contract Performance): Hậu quả trong thực hiện hợp đồng
1112合同的责任条款 (Liability Clause in the Contract): Điều khoản trách nhiệm trong hợp đồng
1113合同中违约的处理方式 (Handling of Breach in the Contract): Cách xử lý vi phạm hợp đồng
1114合同签署后的更改 (Amendments After Contract Signing): Thay đổi sau khi ký kết hợp đồng
1115合同的履行方式 (Method of Contract Performance): Phương thức thực hiện hợp đồng
1116合同履行中的合同金额 (Contract Amount in Contract Performance): Số tiền hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1117合同履行中的协作责任 (Collaborative Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1118合同签署中的授权 (Authorization in Contract Signing): Uỷ quyền trong ký kết hợp đồng
1119合同的履行确认 (Confirmation of Contract Performance): Xác nhận thực hiện hợp đồng
1120合同履行中的审查程序 (Review Procedures in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1121合同履行的时间延误 (Time Delay in Contract Performance): Trì hoãn thời gian thực hiện hợp đồng
1122合同的履行方式变更 (Modification of Performance Method of the Contract): Thay đổi phương thức thực hiện hợp đồng
1123合同履行的监督检查 (Supervision and Inspection of Contract Performance): Giám sát và kiểm tra thực hiện hợp đồng
1124合同中的违约责任条款 (Breach of Contract Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1125合同中约定的补偿条款 (Compensation Clause Agreed in the Contract): Điều khoản bồi thường đã thỏa thuận trong hợp đồng
1126合同解除的法律后果 (Legal Consequences of Contract Termination): Hậu quả pháp lý của việc chấm dứt hợp đồng
1127合同的履行条款 (Performance Clause of the Contract): Điều khoản thực hiện hợp đồng
1128合同的附加义务 (Additional Obligations of the Contract): Nghĩa vụ bổ sung của hợp đồng
1129合同履行中的法律救济 (Legal Remedies in Contract Performance): Biện pháp pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1130合同履行中的财务监控 (Financial Monitoring in Contract Performance): Giám sát tài chính trong thực hiện hợp đồng
1131合同履行中的违约追诉 (Breach of Contract Enforcement): Xử lý vi phạm hợp đồng
1132合同履行中的索赔 (Claims in Contract Performance): Yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1133合同履行中的履约担保 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1134合同的终止条件 (Termination Conditions of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1135合同履行中的合同保险 (Contract Insurance in Contract Performance): Bảo hiểm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1136合同的履行证明 (Proof of Contract Performance): Chứng nhận thực hiện hợp đồng
1137合同履行中的合同金额变动 (Change in Contract Amount During Performance): Thay đổi số tiền hợp đồng trong quá trình thực hiện
1138合同履行的进度计划 (Progress Plan for Contract Performance): Kế hoạch tiến độ thực hiện hợp đồng
1139合同履行中的工期延误 (Construction Delay in Contract Performance): Trì hoãn thời gian thi công trong thực hiện hợp đồng
1140合同的默认条款 (Default Clause in the Contract): Điều khoản mặc định trong hợp đồng
1141合同中的终止条款 (Termination Clause in the Contract): Điều khoản chấm dứt trong hợp đồng
1142合同履行中的支付计划 (Payment Plan in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1143合同履行中的违约金支付 (Payment of Penalties for Breach of Contract): Thanh toán tiền phạt do vi phạm hợp đồng
1144合同的执行程序 (Contract Execution Procedure): Quy trình thi hành hợp đồng
1145合同履行中的项目变更 (Project Change in Contract Performance): Thay đổi dự án trong thực hiện hợp đồng
1146合同签署的确认 (Confirmation of Contract Signing): Xác nhận ký kết hợp đồng
1147合同履行中的风险评估 (Risk Assessment in Contract Performance): Đánh giá rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1148合同履行中的履约管理 (Performance Management in Contract Performance): Quản lý thực hiện hợp đồng
1149合同履行中的责任承担 (Liability Assumption in Contract Performance): Chịu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1150合同中的仲裁条款 (Arbitration Clause in the Contract): Điều khoản trọng tài trong hợp đồng
1151合同履行的批准程序 (Approval Procedure for Contract Performance): Quy trình phê duyệt thực hiện hợp đồng
1152合同的履行进度报告 (Progress Report of Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
1153合同履行中的法律意见 (Legal Opinion in Contract Performance): Ý kiến pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1154合同的可撤销性 (Revocability of the Contract): Tính có thể hủy bỏ của hợp đồng
1155合同的解除协议 (Termination Agreement of the Contract): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1156合同履行的合规要求 (Compliance Requirements in Contract Performance): Yêu cầu tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1157合同中的付款计划 (Payment Schedule in the Contract): Lịch trình thanh toán trong hợp đồng
1158合同履行中的承诺条款 (Commitment Clause in Contract Performance): Điều khoản cam kết trong thực hiện hợp đồng
1159合同的履行担保 (Performance Guarantee for the Contract): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1160合同履行中的审计要求 (Audit Requirements in Contract Performance): Yêu cầu kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1161合同履行中的强制执行 (Enforcement of Contract Performance): Thi hành thực hiện hợp đồng
1162合同中的适用法律条款 (Applicable Law Clause in the Contract): Điều khoản luật áp dụng trong hợp đồng
1163合同履行的周期 (Cycle of Contract Performance): Chu kỳ thực hiện hợp đồng
1164合同签署中的协调 (Coordination in Contract Signing): Phối hợp trong ký kết hợp đồng
1165合同履行中的项目管理 (Project Management in Contract Performance): Quản lý dự án trong thực hiện hợp đồng
1166合同履行中的财务合规 (Financial Compliance in Contract Performance): Tuân thủ tài chính trong thực hiện hợp đồng
1167合同的违约责任 (Liabilities for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1168合同履行中的延期赔偿 (Delay Compensation in Contract Performance): Bồi thường trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1169合同履行的影响评估 (Impact Assessment of Contract Performance): Đánh giá tác động của việc thực hiện hợp đồng
1170合同履行的验收标准 (Acceptance Criteria for Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1171合同的有效性审核 (Validity Review of the Contract): Kiểm tra tính hợp lệ của hợp đồng
1172合同履行中的不履行责任 (Non-performance Liability in Contract Performance): Trách nhiệm không thực hiện hợp đồng
1173合同的法律解释 (Legal Interpretation of the Contract): Giải thích pháp lý của hợp đồng
1174合同的执行期限 (Execution Period of the Contract): Thời gian thi hành hợp đồng
1175合同履行的目标设定 (Objective Setting for Contract Performance): Đặt mục tiêu cho thực hiện hợp đồng
1176合同履行中的强制条款 (Mandatory Clauses in Contract Performance): Điều khoản bắt buộc trong thực hiện hợp đồng
1177合同中的支付担保 (Payment Guarantee in the Contract): Bảo đảm thanh toán trong hợp đồng
1178合同的履行评估标准 (Performance Evaluation Criteria of the Contract): Tiêu chí đánh giá thực hiện hợp đồng
1179合同履行的责任追究 (Liability Investigation in Contract Performance): Điều tra trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1180合同的变更审批 (Change Approval for the Contract): Phê duyệt thay đổi hợp đồng
1181合同履行中的合格标准 (Qualification Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn đủ điều kiện trong thực hiện hợp đồng
1182合同履行中的支付延期 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1183合同的法律约束力 (Legal Binding Force of the Contract): Lực ràng buộc pháp lý của hợp đồng
1184合同履行中的权利义务 (Rights and Obligations in Contract Performance): Quyền và nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1185合同中的索赔条款 (Claim Clause in the Contract): Điều khoản yêu cầu bồi thường trong hợp đồng
1186合同履行中的付款责任 (Payment Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1187合同的执行监控 (Monitoring of Contract Execution): Giám sát thực thi hợp đồng
1188合同履行中的责任分配 (Responsibility Allocation in Contract Performance): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1189合同的履行保障 (Performance Guarantee for the Contract): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1190合同履行中的违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
1191合同的裁定条款 (Arbitration Clause in the Contract): Điều khoản trọng tài trong hợp đồng
1192合同履行中的检验标准 (Inspection Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1193合同的更改与修订 (Changes and Amendments of the Contract): Thay đổi và sửa đổi hợp đồng
1194合同履行中的监管措施 (Supervisory Measures in Contract Performance): Biện pháp giám sát trong thực hiện hợp đồng
1195合同履行的延期条款 (Extension Clause in Contract Performance): Điều khoản gia hạn trong thực hiện hợp đồng
1196合同履行中的法律制裁 (Legal Sanctions in Contract Performance): Các hình phạt pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1197合同履行中的报销条款 (Reimbursement Clause in Contract Performance): Điều khoản hoàn trả trong thực hiện hợp đồng
1198合同的履行证明文件 (Documents for Proof of Contract Performance): Tài liệu chứng minh thực hiện hợp đồng
1199合同履行中的签字确认 (Signature Confirmation in Contract Performance): Xác nhận chữ ký trong thực hiện hợp đồng
1200合同履行的担保责任 (Guarantee Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1201合同履行中的资金保障 (Financial Security in Contract Performance): Bảo đảm tài chính trong thực hiện hợp đồng
1202合同履行中的知识产权保护 (Intellectual Property Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1203合同的法律效力 (Legal Effectiveness of the Contract): Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1204合同的执行质量 (Quality of Contract Execution): Chất lượng thực hiện hợp đồng
1205合同履行的验收标准 (Acceptance Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1206合同履行中的合作条款 (Cooperation Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1207合同履行中的适用条款 (Applicable Clauses in Contract Performance): Điều khoản áp dụng trong thực hiện hợp đồng
1208合同履行的执行措施 (Enforcement Measures of Contract Performance): Biện pháp thi hành thực hiện hợp đồng
1209合同履行中的违约赔偿 (Breach of Contract Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
1210合同履行中的违约金条款 (Penalty Clause for Breach of Contract): Điều khoản phạt vi phạm hợp đồng
1211合同履行中的付款方式 (Payment Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1212合同履行的优先权 (Priority in Contract Performance): Quyền ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1213合同的生效条件 (Conditions for Effectiveness of the Contract): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1214合同履行的变更审批 (Approval for Changes in Contract Performance): Phê duyệt thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1215合同履行中的法律监督 (Legal Supervision in Contract Performance): Giám sát pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1216合同的补充协议 (Supplementary Agreement of the Contract): Thỏa thuận bổ sung của hợp đồng
1217合同履行中的产品质量标准 (Product Quality Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn chất lượng sản phẩm trong thực hiện hợp đồng
1218合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
1219合同履行中的争议条款 (Dispute Clause in Contract Performance): Điều khoản tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1220合同的修改程序 (Amendment Procedure of the Contract): Quy trình sửa đổi hợp đồng
1221合同履行中的违约责任追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Điều tra trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1222合同履行的责任承担方式 (Method of Assumption of Liability in Contract Performance): Phương thức chịu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1223合同履行的绩效评估 (Performance Evaluation of Contract Performance): Đánh giá hiệu suất trong thực hiện hợp đồng
1224合同履行中的工作量确认 (Confirmation of Work Volume in Contract Performance): Xác nhận khối lượng công việc trong thực hiện hợp đồng
1225合同履行中的支付担保条款 (Payment Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1226合同履行中的采购程序 (Procurement Procedure in Contract Performance): Quy trình mua sắm trong thực hiện hợp đồng
1227合同履行中的社会责任 (Social Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm xã hội trong thực hiện hợp đồng
1228合同履行中的信息披露 (Information Disclosure in Contract Performance): Công khai thông tin trong thực hiện hợp đồng
1229合同履行中的合规审查 (Compliance Review in Contract Performance): Kiểm tra tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1230合同履行的期限约定 (Timeframe Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận về thời hạn trong thực hiện hợp đồng
1231合同履行的报告制度 (Reporting System in Contract Performance): Hệ thống báo cáo trong thực hiện hợp đồng
1232合同履行中的跨境事务 (Cross-border Matters in Contract Performance): Các vấn đề xuyên biên giới trong thực hiện hợp đồng
1233合同的标准条款 (Standard Clauses in the Contract): Điều khoản chuẩn trong hợp đồng
1234合同履行中的环境影响 (Environmental Impact in Contract Performance): Tác động môi trường trong thực hiện hợp đồng
1235合同履行中的知识产权转让 (Intellectual Property Transfer in Contract Performance): Chuyển nhượng quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1236合同履行中的项目阶段 (Project Phases in Contract Performance): Các giai đoạn dự án trong thực hiện hợp đồng
1237合同履行的合作协议 (Cooperation Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1238合同的履行保证 (Performance Guarantee of the Contract): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1239合同的标的物 (Subject Matter of the Contract): Đối tượng của hợp đồng
1240合同的终止条件 (Conditions for Termination of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1241合同履行中的法律救济 (Legal Remedies in Contract Performance): Biện pháp khắc phục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1242合同履行中的核查程序 (Verification Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1243合同履行的条款变更 (Clause Modification in Contract Performance): Thay đổi điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1244合同履行中的分期付款 (Installment Payment in Contract Performance): Thanh toán trả góp trong thực hiện hợp đồng
1245合同的法律地位 (Legal Status of the Contract): Tình trạng pháp lý của hợp đồng
1246合同履行的监督机制 (Supervision Mechanism of Contract Performance): Cơ chế giám sát thực hiện hợp đồng
1247合同履行中的期限管理 (Time Management in Contract Performance): Quản lý thời gian trong thực hiện hợp đồng
1248合同履行中的成本控制 (Cost Control in Contract Performance): Kiểm soát chi phí trong thực hiện hợp đồng
1249合同的自动续期 (Automatic Renewal of the Contract): Gia hạn tự động hợp đồng
1250合同履行的结算方式 (Settlement Method of Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1251合同履行中的审查程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1252合同的解除条件 (Conditions for Cancellation of the Contract): Điều kiện hủy bỏ hợp đồng
1253合同履行中的调解程序 (Mediation Procedure in Contract Performance): Quy trình hòa giải trong thực hiện hợp đồng
1254合同履行中的负担条款 (Burden Clause in Contract Performance): Điều khoản về gánh nặng trong thực hiện hợp đồng
1255合同履行中的成本分担 (Cost Sharing in Contract Performance): Chia sẻ chi phí trong thực hiện hợp đồng
1256合同履行中的付款计划 (Payment Plan in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1257合同的撤销条款 (Rescission Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1258合同履行中的不可转让条款 (Non-transferable Clause in Contract Performance): Điều khoản không thể chuyển nhượng trong thực hiện hợp đồng
1259合同的确认程序 (Confirmation Procedure of the Contract): Quy trình xác nhận hợp đồng
1260合同履行中的延期责任 (Liability for Delay in Contract Performance): Trách nhiệm trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1261合同履行中的监管条款 (Regulatory Clause in Contract Performance): Điều khoản quy định trong thực hiện hợp đồng
1262合同履行中的适应性 (Adaptability in Contract Performance): Khả năng thích ứng trong thực hiện hợp đồng
1263合同履行中的检查要求 (Inspection Requirements in Contract Performance): Yêu cầu kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1264合同的法律争议解决 (Legal Dispute Resolution of the Contract): Giải quyết tranh chấp pháp lý của hợp đồng
1265合同履行中的赔偿条款 (Compensation Clause in Contract Performance): Điều khoản bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1266合同履行中的仲裁程序 (Arbitration Procedure in Contract Performance): Quy trình trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1267合同履行中的义务履行 (Obligation Fulfillment in Contract Performance): Thực hiện nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1268合同履行中的免责条款 (Exemption Clause in Contract Performance): Điều khoản miễn trừ trong thực hiện hợp đồng
1269合同履行中的审计程序 (Audit Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1270合同的法律依据 (Legal Basis of the Contract): Cơ sở pháp lý của hợp đồng
1271合同履行中的协议修改 (Agreement Modification in Contract Performance): Sửa đổi thỏa thuận trong thực hiện hợp đồng
1272合同履行中的时效性 (Timeliness in Contract Performance): Tính kịp thời trong thực hiện hợp đồng
1273合同履行的延期程序 (Delay Procedure in Contract Performance): Quy trình gia hạn trong thực hiện hợp đồng
1274合同履行中的担保条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1275合同履行中的奖励条款 (Incentive Clause in Contract Performance): Điều khoản thưởng trong thực hiện hợp đồng
1276合同履行中的时间表调整 (Adjustment of Timeline in Contract Performance): Điều chỉnh lịch trình trong thực hiện hợp đồng
1277合同的自动终止 (Automatic Termination of the Contract): Chấm dứt tự động hợp đồng
1278合同履行中的结算方式 (Settlement Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1279合同履行中的供货条款 (Supply Clause in Contract Performance): Điều khoản cung cấp trong thực hiện hợp đồng
1280合同履行中的买卖条款 (Sales Clause in Contract Performance): Điều khoản mua bán trong thực hiện hợp đồng
1281合同的法定要求 (Legal Requirements of the Contract): Yêu cầu pháp lý của hợp đồng
1282合同履行中的争议解决方法 (Dispute Resolution Method in Contract Performance): Phương pháp giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1283合同履行中的调解条款 (Mediation Clause in Contract Performance): Điều khoản hòa giải trong thực hiện hợp đồng
1284合同履行中的义务转移 (Transfer of Obligations in Contract Performance): Chuyển nhượng nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1285合同履行中的负担条款 (Burden Clause in Contract Performance): Điều khoản gánh nặng trong thực hiện hợp đồng
1286合同的履行期 (Execution Period of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
1287合同履行中的合格证书 (Certificate of Compliance in Contract Performance): Chứng chỉ tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1288合同履行中的隐私保护 (Privacy Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền riêng tư trong thực hiện hợp đồng
1289合同履行中的检查与验收 (Inspection and Acceptance in Contract Performance): Kiểm tra và nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1290合同履行中的信息交换 (Information Exchange in Contract Performance): Trao đổi thông tin trong thực hiện hợp đồng
1291合同履行中的法律程序 (Legal Procedures in Contract Performance): Các thủ tục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1292合同履行中的违约责任 (Breach of Contract Liability in Contract Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1293合同履行中的支付保证 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1294合同履行中的目标实现 (Achievement of Objectives in Contract Performance): Đạt được mục tiêu trong thực hiện hợp đồng
1295合同的违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
1296合同履行中的责任分配 (Liability Allocation in Contract Performance): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1297合同履行中的合规性 (Compliance in Contract Performance): Tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1298合同履行中的延期处理 (Delay Handling in Contract Performance): Xử lý trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1299合同履行中的审核程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình rà soát trong thực hiện hợp đồng
1300合同的长期效力 (Long-Term Effectiveness of the Contract): Hiệu lực lâu dài của hợp đồng
1301合同履行中的协商程序 (Negotiation Procedure in Contract Performance): Quy trình đàm phán trong thực hiện hợp đồng
1302合同履行中的履约保险 (Performance Insurance in Contract Performance): Bảo hiểm thực hiện hợp đồng
1303合同履行中的质量保证 (Quality Assurance in Contract Performance): Đảm bảo chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1304合同的附加条款 (Supplementary Clauses of the Contract): Điều khoản bổ sung của hợp đồng
1305合同履行中的保证责任 (Guarantee Liability in Contract Performance): Trách nhiệm bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1306合同履行中的违约索赔 (Breach of Contract Claim in Contract Performance): Đề nghị bồi thường vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1307合同的权益转让 (Transfer of Rights in the Contract): Chuyển nhượng quyền lợi trong hợp đồng
1308合同履行中的索赔程序 (Claim Procedure in Contract Performance): Quy trình yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1309合同履行中的付款确认 (Payment Confirmation in Contract Performance): Xác nhận thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1310合同履行中的质量验收 (Quality Acceptance in Contract Performance): Nghiệm thu chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1311合同履行中的项目进度 (Project Progress in Contract Performance): Tiến độ dự án trong thực hiện hợp đồng
1312合同履行中的分包合同 (Subcontract Agreement in Contract Performance): Hợp đồng phụ trong thực hiện hợp đồng
1313合同履行中的违约行为 (Breach of Contract Behavior in Contract Performance): Hành vi vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1314合同的法律救济措施 (Legal Remedies for the Contract): Các biện pháp khắc phục pháp lý của hợp đồng
1315合同履行中的期限约定 (Timeframe Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận về thời hạn trong thực hiện hợp đồng
1316合同履行中的资金调度 (Funds Allocation in Contract Performance): Điều phối nguồn lực tài chính trong thực hiện hợp đồng
1317合同履行中的仲裁条款 (Arbitration Clause in Contract Performance): Điều khoản trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1318合同的执行计划 (Execution Plan of the Contract): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1319合同履行中的资源调配 (Resource Allocation in Contract Performance): Phân bổ nguồn lực trong thực hiện hợp đồng
1320合同履行中的法律程序 (Legal Procedures in Contract Performance): Thủ tục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1321合同的解释 (Interpretation of the Contract): Giải thích hợp đồng
1322合同履行中的风险分担 (Risk Allocation in Contract Performance): Phân chia rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1323合同履行中的财务审查 (Financial Review in Contract Performance): Kiểm tra tài chính trong thực hiện hợp đồng
1324合同的无效条款 (Invalid Clause of the Contract): Điều khoản vô hiệu của hợp đồng
1325合同的终止通知 (Termination Notice of the Contract): Thông báo chấm dứt hợp đồng
1326合同履行中的违约赔偿 (Breach Compensation in Contract Performance): Bồi thường vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1327合同履行中的债务承担 (Debt Assumption in Contract Performance): Đảm nhận nợ trong thực hiện hợp đồng
1328合同履行中的变更程序 (Modification Procedure in Contract Performance): Quy trình thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1329合同的监管 (Supervision of the Contract): Giám sát hợp đồng
1330合同履行中的索赔期限 (Claim Period in Contract Performance): Thời gian yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1331合同履行中的劳务协议 (Labor Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận lao động trong thực hiện hợp đồng
1332合同履行中的付款进度 (Payment Schedule in Contract Performance): Tiến độ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1333合同的争议条款 (Dispute Clause of the Contract): Điều khoản tranh chấp của hợp đồng
1334合同的默认条款 (Default Clause of the Contract): Điều khoản mặc định của hợp đồng
1335合同履行中的付款保障 (Payment Security in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1336合同履行中的义务确认 (Obligation Confirmation in Contract Performance): Xác nhận nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1337合同履行中的质量标准 (Quality Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1338合同履行中的适用法律 (Applicable Law in Contract Performance): Luật áp dụng trong thực hiện hợp đồng
1339合同履行中的客户服务 (Customer Service in Contract Performance): Dịch vụ khách hàng trong thực hiện hợp đồng
1340合同履行中的资金支付 (Funds Payment in Contract Performance): Thanh toán nguồn vốn trong thực hiện hợp đồng
1341合同的返还条款 (Return Clause of the Contract): Điều khoản hoàn trả hợp đồng
1342合同的权利和义务 (Rights and Obligations of the Contract): Quyền và nghĩa vụ của hợp đồng
1343合同履行中的执行问题 (Execution Issues in Contract Performance): Vấn đề thực thi trong thực hiện hợp đồng
1344合同履行中的司法审查 (Judicial Review in Contract Performance): Xem xét tư pháp trong thực hiện hợp đồng
1345合同履行中的仲裁裁决 (Arbitration Award in Contract Performance): Phán quyết trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1346合同履行中的违约违约金 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1347合同履行中的资金使用 (Use of Funds in Contract Performance): Sử dụng nguồn tài chính trong thực hiện hợp đồng
1348合同的签署人 (Signatories of the Contract): Người ký hợp đồng
1349合同的法律代表 (Legal Representative of the Contract): Đại diện pháp lý của hợp đồng
1350合同履行中的合同变更 (Contract Amendment in Contract Performance): Sửa đổi hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1351合同履行中的违约处理 (Breach Handling in Contract Performance): Xử lý vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1352合同的解除 (Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng
1353合同履行中的终止条款 (Termination Clause in Contract Performance): Điều khoản chấm dứt trong thực hiện hợp đồng
1354合同的生效条件 (Conditions for the Effectiveness of the Contract): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1355合同履行中的货物交付 (Delivery of Goods in Contract Performance): Giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1356合同履行中的监控机制 (Monitoring Mechanism in Contract Performance): Cơ chế giám sát trong thực hiện hợp đồng
1357合同的履行方式 (Method of Performance of the Contract): Phương thức thực hiện hợp đồng
1358合同履行中的交货期 (Delivery Period in Contract Performance): Thời gian giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1359合同的撤销 (Rescission of the Contract): Hủy bỏ hợp đồng
1360合同履行中的赔偿程序 (Compensation Procedure in Contract Performance): Quy trình bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1361合同履行中的争议调解 (Dispute Mediation in Contract Performance): Hòa giải tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1362合同的有效期与延期 (Validity Period and Extension of the Contract): Thời gian hiệu lực và gia hạn hợp đồng
1363合同履行中的税务处理 (Tax Treatment in Contract Performance): Xử lý thuế trong thực hiện hợp đồng
1364合同履行中的商业机密保护 (Protection of Business Secrets in Contract Performance): Bảo vệ bí mật thương mại trong thực hiện hợp đồng
1365合同的履行和验收 (Performance and Acceptance of the Contract): Thực hiện và nghiệm thu hợp đồng
1366合同履行中的合作协议 (Cooperation Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1367合同履行中的付款条件 (Payment Terms in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1368合同履行中的履约评估 (Performance Evaluation in Contract Performance): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1369合同履行中的违约通知 (Breach Notification in Contract Performance): Thông báo vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1370合同履行中的合同签署 (Contract Signing in Contract Performance): Ký hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1371合同履行中的合同履约 (Contract Fulfillment in Contract Performance): Thực hiện hợp đồng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1372合同履行中的审查程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình xem xét trong thực hiện hợp đồng
1373合同履行中的履约能力 (Contract Performance Capacity): Năng lực thực hiện hợp đồng
1374合同的适用范围 (Scope of Application of the Contract): Phạm vi áp dụng của hợp đồng
1375合同履行中的保证条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1376合同履行中的技术标准 (Technical Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn kỹ thuật trong thực hiện hợp đồng
1377合同履行中的付款保证金 (Payment Deposit in Contract Performance): Tiền đặt cọc thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1378合同履行中的售后服务 (After-Sales Service in Contract Performance): Dịch vụ hậu mãi trong thực hiện hợp đồng
1379合同的法律争议 (Legal Disputes in the Contract): Tranh chấp pháp lý trong hợp đồng
1380合同履行中的合作方式 (Cooperation Method in Contract Performance): Phương thức hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1381合同履行中的时间表 (Timeline in Contract Performance): Lịch trình trong thực hiện hợp đồng
1382合同履行中的支付条件 (Payment Conditions in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1383合同的更新条款 (Renewal Clause of the Contract): Điều khoản gia hạn hợp đồng
1384合同履行中的质量保证期 (Warranty Period in Contract Performance): Thời gian bảo hành trong thực hiện hợp đồng
1385合同的转让条款 (Transfer Clause of the Contract): Điều khoản chuyển nhượng hợp đồng
1386合同履行中的知识产权条款 (Intellectual Property Clause in Contract Performance): Điều khoản quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1387合同履行中的付款要求 (Payment Requirements in Contract Performance): Yêu cầu thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1388合同履行中的独立性 (Independence in Contract Performance): Độc lập trong thực hiện hợp đồng
1389合同履行中的违约金条款 (Penalty Clause in Contract Performance): Điều khoản phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1390合同履行中的修订条款 (Amendment Clause in Contract Performance): Điều khoản sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1391合同的合法性 (Legality of the Contract): Tính hợp pháp của hợp đồng
1392合同履行中的合同要求 (Contractual Requirements in Contract Performance): Yêu cầu hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1393合同履行中的最终支付 (Final Payment in Contract Performance): Thanh toán cuối cùng trong thực hiện hợp đồng
1394合同履行中的优先条款 (Priority Clauses in Contract Performance): Điều khoản ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1395合同履行中的履约检查 (Performance Inspection in Contract Performance): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1396合同履行中的变更要求 (Change Request in Contract Performance): Yêu cầu thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1397合同的执行力 (Enforcement of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1398合同的签署程序 (Signing Procedure of the Contract): Quy trình ký kết hợp đồng
1399合同履行中的权利转让 (Transfer of Rights in Contract Performance): Chuyển nhượng quyền trong thực hiện hợp đồng
1400合同履行中的财务审计 (Financial Audit in Contract Performance): Kiểm toán tài chính trong thực hiện hợp đồng
1401合同履行中的延迟赔偿 (Delay Compensation in Contract Performance): Bồi thường trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1402合同履行中的分期付款 (Installment Payment in Contract Performance): Thanh toán theo kỳ trong thực hiện hợp đồng
1403合同的特别条款 (Special Clauses in the Contract): Điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
1404合同履行中的多方协议 (Multilateral Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận đa phương trong thực hiện hợp đồng
1405合同履行中的支付担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1406合同履行中的担保条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1407合同的重审 (Re-examination of the Contract): Xem xét lại hợp đồng
1408合同履行中的原材料供应 (Raw Material Supply in Contract Performance): Cung cấp nguyên liệu trong thực hiện hợp đồng
1409合同履行中的合同清单 (Contract List in Contract Performance): Danh mục hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1410合同的修正程序 (Amendment Procedure of the Contract): Quy trình sửa đổi hợp đồng
1411合同履行中的合同终止条款 (Contract Termination Clause in Contract Performance): Điều khoản chấm dứt hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1412合同的不可抗力 (Force Majeure in the Contract): Lực lượng bất khả kháng trong hợp đồng
1413合同履行中的财务管理 (Financial Management in Contract Performance): Quản lý tài chính trong thực hiện hợp đồng
1414合同履行中的第三方合同 (Third-Party Contract in Contract Performance): Hợp đồng bên thứ ba trong thực hiện hợp đồng
1415合同的独立性条款 (Independence Clause of the Contract): Điều khoản độc lập của hợp đồng
1416合同履行中的国际条款 (International Clauses in Contract Performance): Điều khoản quốc tế trong thực hiện hợp đồng
1417合同的效力范围 (Scope of Validity of the Contract): Phạm vi hiệu lực của hợp đồng
1418合同履行中的估值方法 (Valuation Method in Contract Performance): Phương pháp định giá trong thực hiện hợp đồng
1419合同的解除条件 (Conditions for Terminating the Contract): Điều kiện hủy bỏ hợp đồng
1420合同履行中的付款担保 (Payment Assurance in Contract Performance): Đảm bảo thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1421合同履行中的完工证明 (Completion Certificate in Contract Performance): Giấy chứng nhận hoàn thành trong thực hiện hợp đồng
1422合同履行中的责任免除 (Exemption of Liability in Contract Performance): Miễn trừ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1423合同履行中的技术支持 (Technical Support in Contract Performance): Hỗ trợ kỹ thuật trong thực hiện hợp đồng
1424合同履行中的审计报告 (Audit Report in Contract Performance): Báo cáo kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1425合同的合同内容 (Contract Content): Nội dung hợp đồng
1426合同履行中的资金调配 (Capital Allocation in Contract Performance): Phân bổ vốn trong thực hiện hợp đồng
1427合同的合规性 (Compliance of the Contract): Tính tuân thủ của hợp đồng
1428合同履行中的付款保障 (Payment Protection in Contract Performance): Bảo vệ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1429合同履行中的付款进度 (Payment Progress in Contract Performance): Tiến độ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1430合同的隐私条款 (Privacy Clause of the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
1431合同履行中的交货条件 (Delivery Conditions in Contract Performance): Điều kiện giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1432合同履行中的期限条款 (Term Clause in Contract Performance): Điều khoản thời gian trong thực hiện hợp đồng
1433合同履行中的赔偿责任 (Compensation Liability in Contract Performance): Trách nhiệm bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1434合同的履行监督 (Performance Supervision of the Contract): Giám sát thực hiện hợp đồng
1435合同履行中的违约通知书 (Breach Notice in Contract Performance): Thông báo vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1436合同的履行证明 (Proof of Performance of the Contract): Giấy chứng nhận thực hiện hợp đồng
1437合同履行中的回溯条款 (Retroactive Clause in Contract Performance): Điều khoản hồi tố trong thực hiện hợp đồng
1438合同履行中的安全条款 (Safety Clause in Contract Performance): Điều khoản an toàn trong thực hiện hợp đồng
1439合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng cho hợp đồng
1440合同履行中的分包条款 (Subcontracting Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp đồng con trong thực hiện hợp đồng
1441合同履行中的保密条款 (Confidentiality Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo mật trong thực hiện hợp đồng
1442合同的签署条件 (Signing Conditions of the Contract): Điều kiện ký kết hợp đồng
1443合同履行中的财务条款 (Financial Clause in Contract Performance): Điều khoản tài chính trong thực hiện hợp đồng
1444合同的约定 (Agreement of the Contract): Thỏa thuận trong hợp đồng
1445合同履行中的付款担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Đảm bảo thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1446合同的签署方式 (Signing Method of the Contract): Phương thức ký kết hợp đồng
1447合同履行中的订单条款 (Order Clause in Contract Performance): Điều khoản đơn hàng trong thực hiện hợp đồng
1448合同履行中的合同项下的责任 (Liabilities Under the Contract in Contract Performance): Trách nhiệm theo hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1449合同的订立 (Formation of the Contract): Việc hình thành hợp đồng
1450合同履行中的变更程序 (Amendment Procedure in Contract Performance): Quy trình sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1451合同履行中的履行结果 (Performance Result in Contract Performance): Kết quả thực hiện hợp đồng
1452合同的解约条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1453合同履行中的责任认定 (Liability Determination in Contract Performance): Xác định trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1454合同履行中的支付调度 (Payment Scheduling in Contract Performance): Lên lịch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1455合同的合同义务 (Contractual Obligation of the Contract): Nghĩa vụ hợp đồng trong hợp đồng
1456合同履行中的解约条件 (Conditions for Termination in Contract Performance): Điều kiện hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1457合同的所有权条款 (Ownership Clause of the Contract): Điều khoản sở hữu trong hợp đồng
1458合同的履行检查 (Performance Inspection of the Contract): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1459合同履行中的分期付款条款 (Installment Payment Clause in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trả góp trong thực hiện hợp đồng
1460合同履行中的返还条款 (Return Clause in Contract Performance): Điều khoản hoàn trả trong thực hiện hợp đồng
1461合同的订立程序 (Formation Procedure of the Contract): Quy trình ký kết hợp đồng
1462合同的补充条款 (Supplementary Clause of the Contract): Điều khoản bổ sung hợp đồng
1463合同履行中的采购条款 (Procurement Clause in Contract Performance): Điều khoản mua sắm trong thực hiện hợp đồng
1464合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian có hiệu lực của hợp đồng
1465合同履行中的合同解除 (Termination of the Contract in Contract Performance): Hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1466合同的调解条款 (Mediation Clause of the Contract): Điều khoản hòa giải trong hợp đồng
1467合同履行中的担保责任 (Guarantee Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1468合同的撤销条款 (Revocation Clause of the Contract): Điều khoản hủy bỏ hợp đồng
1469合同履行中的赔偿金条款 (Compensation Clause in Contract Performance): Điều khoản bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1470合同的合作条款 (Cooperation Clause of the Contract): Điều khoản hợp tác trong hợp đồng
1471合同履行中的责任范围 (Scope of Liability in Contract Performance): Phạm vi trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1472合同履行中的解约费用 (Termination Fee in Contract Performance): Phí hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1473合同履行中的审计程序 (Audit Procedures in Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1474合同履行中的违约索赔 (Breach Claims in Contract Performance): Khiếu nại vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1475合同的处理方式 (Handling Method of the Contract): Phương thức xử lý hợp đồng
1476合同的订立日期 (Date of Contract Conclusion): Ngày ký kết hợp đồng
1477合同履行中的违约罚款 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1478合同的支付条款 (Payment Terms of the Contract): Điều khoản thanh toán trong hợp đồng
1479合同履行中的支付方式 (Payment Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1480合同履行中的延期条款 (Delay Clause in Contract Performance): Điều khoản trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1481合同履行中的承诺书 (Letter of Commitment in Contract Performance): Thư cam kết trong thực hiện hợp đồng
1482合同的补偿条款 (Compensation Clause of the Contract): Điều khoản bồi thường trong hợp đồng
1483合同的审查程序 (Review Procedure of the Contract): Quy trình xem xét hợp đồng
1484合同履行中的保修期 (Warranty Period in Contract Performance): Thời gian bảo hành trong thực hiện hợp đồng
1485合同履行中的协议终止 (Agreement Termination in Contract Performance): Chấm dứt thỏa thuận trong thực hiện hợp đồng
1486合同的合同终止条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1487合同的转让条款 (Transfer Clause of the Contract): Điều khoản chuyển nhượng trong hợp đồng
1488合同履行中的清算程序 (Liquidation Procedure in Contract Performance): Quy trình thanh lý trong thực hiện hợp đồng
1489合同履行中的规定条款 (Regulation Clause in Contract Performance): Điều khoản quy định trong thực hiện hợp đồng
1490合同的权益保护 (Protection of Rights in the Contract): Bảo vệ quyền lợi trong hợp đồng
1491合同履行中的管理条款 (Management Clause in Contract Performance): Điều khoản quản lý trong thực hiện hợp đồng
1492合同的明确性 (Clarity of the Contract): Tính rõ ràng của hợp đồng
1493合同的违约条款 (Breach Clause of the Contract): Điều khoản vi phạm hợp đồng
1494合同的附加条款 (Additional Clause of the Contract): Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1495合同履行中的市场风险 (Market Risk in Contract Performance): Rủi ro thị trường trong thực hiện hợp đồng
1496合同的全面审查 (Comprehensive Review of the Contract): Xem xét toàn diện hợp đồng
1497合同履行中的合同义务履行 (Performance of Contractual Obligations in Contract Performance): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1498合同履行中的紧急情况条款 (Emergency Clause in Contract Performance): Điều khoản tình huống khẩn cấp trong thực hiện hợp đồng
1499合同的无效原因 (Reasons for the Invalidity of the Contract): Nguyên nhân làm hợp đồng vô hiệu
1500合同履行中的违约救济 (Breach Remedies in Contract Performance): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1501合同的交付条款 (Delivery Clause of the Contract): Điều khoản giao hàng trong hợp đồng
1502合同的履行期限 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
1503合同的转让限制 (Transfer Restrictions of the Contract): Hạn chế chuyển nhượng hợp đồng
1504合同履行中的附加服务 (Additional Services in Contract Performance): Dịch vụ bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1505合同的调解过程 (Mediation Process of the Contract): Quy trình hòa giải hợp đồng
1506合同履行中的支付担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1507合同履行中的责任分担 (Liability Allocation in Contract Performance): Phân chia trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1508合同的附属条款 (Ancillary Clause of the Contract): Điều khoản phụ trợ trong hợp đồng
1509合同的共同条款 (Common Clauses of the Contract): Các điều khoản chung trong hợp đồng
1510合同履行中的支付方式变更 (Change of Payment Method in Contract Performance): Thay đổi phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1511合同的转让协议 (Assignment Agreement of the Contract): Thỏa thuận chuyển nhượng hợp đồng
1512合同的适用场所 (Applicable Location of the Contract): Địa điểm áp dụng hợp đồng
1513合同的履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Rào cản thực hiện hợp đồng
1514合同的义务履行 (Performance of Obligations in the Contract): Thực hiện nghĩa vụ trong hợp đồng
1515合同的调解程序 (Arbitration Process of the Contract): Quy trình trọng tài trong hợp đồng
1516合同履行中的修订 (Revision in Contract Performance): Sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1517合同的担保责任 (Guarantee Liability of the Contract): Trách nhiệm bảo lãnh trong hợp đồng
1518合同的履行评估 (Performance Evaluation of the Contract): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1519合同履行中的预付款 (Advance Payment in Contract Performance): Thanh toán trước trong thực hiện hợp đồng
1520合同履行中的不可抗力 (Force Majeure in Contract Performance): Sự kiện bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
1521合同的修订条款 (Amendment Clause of the Contract): Điều khoản sửa đổi trong hợp đồng
1522合同履行中的付款计划 (Payment Schedule in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1523合同履行中的客户投诉 (Customer Complaints in Contract Performance): Khiếu nại khách hàng trong thực hiện hợp đồng
1524合同履行中的责任追究 (Liability Pursuit in Contract Performance): Truy cứu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1525合同的履行验收 (Acceptance of Contract Performance): Tiếp nhận thực hiện hợp đồng
1526合同的期限延长 (Extension of the Contract Term): Kéo dài thời gian hợp đồng
1527合同的责任豁免 (Liability Exemption of the Contract): Miễn trừ trách nhiệm trong hợp đồng
1528合同的最终条款 (Final Clause of the Contract): Điều khoản cuối cùng trong hợp đồng
1529合同履行中的终止条件 (Termination Conditions in Contract Performance): Điều kiện chấm dứt trong thực hiện hợp đồng
1530合同的履行评审 (Contract Performance Review): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1531合同履行中的争议仲裁 (Arbitration of Disputes in Contract Performance): Trọng tài giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1532合同的违约赔偿 (Breach Compensation of the Contract): Bồi thường vi phạm hợp đồng
1533合同履行中的时间要求 (Time Requirements in Contract Performance): Yêu cầu về thời gian trong thực hiện hợp đồng
1534合同履行中的变更通知 (Change Notification in Contract Performance): Thông báo thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1535合同的优先权条款 (Priority Clause of the Contract): Điều khoản quyền ưu tiên trong hợp đồng
1536合同履行中的不可预见因素 (Unforeseen Factors in Contract Performance): Yếu tố không lường trước trong thực hiện hợp đồng
1537合同履行中的履约担保 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1538合同履行中的纠纷处理 (Dispute Handling in Contract Performance): Xử lý tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1539合同履行中的更改条款 (Amendment Clause in Contract Performance): Điều khoản sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1540合同的订立期限 (Time Limit for Contract Conclusion): Thời hạn ký kết hợp đồng
1541合同履行中的权利保护 (Rights Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền lợi trong thực hiện hợp đồng
1542合同履行中的合同违约 (Contract Default in Contract Performance): Vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1543合同的条款明细 (Details of Contract Terms): Chi tiết điều khoản hợp đồng
1544合同履行中的取消条款 (Cancellation Clause in Contract Performance): Điều khoản hủy bỏ trong thực hiện hợp đồng
1545合同履行中的履行顺序 (Order of Performance in Contract Performance): Thứ tự thực hiện hợp đồng
1546合同的变更协议 (Modification Agreement of the Contract): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1547合同履行中的支付延迟 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1548合同履行中的违约处罚 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1549合同履行中的法律责任 (Legal Liability in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1550合同履行中的支付调解 (Payment Mediation in Contract Performance): Hòa giải thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1551合同履行中的延迟罚款 (Delay Penalty in Contract Performance): Phạt trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1552合同的自动续期条款 (Automatic Renewal Clause of the Contract): Điều khoản gia hạn tự động trong hợp đồng
1553合同的不可转让条款 (Non-transferable Clause of the Contract): Điều khoản không chuyển nhượng trong hợp đồng
1554合同的合规审查 (Compliance Review of the Contract): Kiểm tra tuân thủ hợp đồng
1555合同的第三方责任 (Third-Party Liability in the Contract): Trách nhiệm của bên thứ ba trong hợp đồng
1556合同的法律审查 (Legal Review of the Contract): Kiểm tra pháp lý hợp đồng
1557合同履行中的强制条款 (Mandatory Clause in Contract Performance): Điều khoản bắt buộc trong thực hiện hợp đồng
1558合同履行中的合同修订 (Contract Revision in Contract Performance): Sửa đổi hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1559合同履行中的预算控制 (Budget Control in Contract Performance): Kiểm soát ngân sách trong thực hiện hợp đồng
1560合同的违约责任条款 (Breach Liability Clause of the Contract): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1561合同履行中的合规性检查 (Compliance Check in Contract Performance): Kiểm tra tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1562合同履行中的罚款条款 (Penalty Clause in Contract Performance): Điều khoản phạt trong thực hiện hợp đồng
1563合同履行中的核查程序 (Verification Procedure in Contract Performance): Quy trình xác minh trong thực hiện hợp đồng
1564合同的无效条款 (Invalid Clause of the Contract): Điều khoản vô hiệu trong hợp đồng
1565合同履行中的履约确认 (Performance Confirmation in Contract Performance): Xác nhận thực hiện hợp đồng
1566合同的优先支付条款 (Priority Payment Clause of the Contract): Điều khoản thanh toán ưu tiên trong hợp đồng
1567合同履行中的条款履行情况 (Clause Performance Status in Contract Performance): Tình trạng thực hiện điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1568合同履行中的期限调整 (Term Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh thời gian trong thực hiện hợp đồng
1569合同的争议解决程序 (Dispute Resolution Procedure of the Contract): Quy trình giải quyết tranh chấp hợp đồng
1570合同履行中的承包方责任 (Contractor’s Liability in Contract Performance): Trách nhiệm của nhà thầu trong thực hiện hợp đồng
1571合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng của hợp đồng
1572合同履行中的未完成条款 (Unfulfilled Clause in Contract Performance): Điều khoản chưa hoàn thành trong thực hiện hợp đồng
1573合同履行中的终止支付 (Termination Payment in Contract Performance): Thanh toán khi chấm dứt hợp đồng
1574合同履行中的优先级调整 (Priority Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1575合同的执行力 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành của hợp đồng
1576合同履行中的信用担保 (Credit Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh tín dụng trong thực hiện hợp đồng
1577合同的履行责任 (Performance Responsibility of the Contract): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
1578合同履行中的违约条款 (Breach Clause in Contract Performance): Điều khoản vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1579合同的终止权 (Right to Terminate the Contract): Quyền chấm dứt hợp đồng
1580合同履行中的法律程序 (Legal Procedure in Contract Performance): Quy trình pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1581合同的履行监管 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
1582合同的异议条款 (Objection Clause of the Contract): Điều khoản phản đối trong hợp đồng
1583合同履行中的责任保证 (Liability Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1584合同的审计权 (Audit Rights of the Contract): Quyền kiểm toán trong hợp đồng
1585合同履行中的合同条款解释 (Interpretation of Contract Terms in Contract Performance): Giải thích điều khoản hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1586合同履行中的合同履行标准 (Contract Performance Standards): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1587合同履行中的意外情况 (Unexpected Situations in Contract Performance): Tình huống bất ngờ trong thực hiện hợp đồng
1588合同履行中的责任划分 (Responsibility Division in Contract Performance): Phân chia trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1589合同的特别条款 (Special Clauses of the Contract): Điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
1590合同履行中的修订程序 (Amendment Procedure in Contract Performance): Quy trình sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1591合同履行中的支付违约 (Payment Default in Contract Performance): Vi phạm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1592合同的履行期限 (Term of Performance of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
1593合同履行中的不可抗力条款 (Force Majeure Clause in Contract Performance): Điều khoản bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
1594合同的履行过程 (Process of Contract Performance): Quá trình thực hiện hợp đồng
1595合同的合同条款修改 (Modification of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
1596合同履行中的审核责任 (Audit Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1597合同履行中的合法性检查 (Legality Check in Contract Performance): Kiểm tra tính hợp pháp trong thực hiện hợp đồng
1598合同履行中的费用条款 (Cost Clause in Contract Performance): Điều khoản chi phí trong thực hiện hợp đồng
1599合同履行中的保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract Performance): Nghĩa vụ bảo mật trong thực hiện hợp đồng
1600合同履行中的纠纷解决机制 (Dispute Resolution Mechanism in Contract Performance): Cơ chế giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1601合同履行中的履约报告 (Performance Report in Contract Performance): Báo cáo thực hiện hợp đồng
1602合同履行中的条款修订 (Clause Revision in Contract Performance): Sửa đổi điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1603合同履行中的责任分配表 (Responsibility Allocation Table in Contract Performance): Bảng phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1604合同的执行标准 (Execution Standards of the Contract): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1605合同履行中的付款条件 (Payment Conditions in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1606合同的解除条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1607合同履行中的法律后果 (Legal Consequences in Contract Performance): Hậu quả pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1608合同履行中的履行计划 (Performance Plan in Contract Performance): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1609合同的时间约定 (Time Agreement of the Contract): Thỏa thuận về thời gian trong hợp đồng
1610合同履行中的履行延期 (Performance Delay in Contract Performance): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1611合同履行中的质量保证 (Quality Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1612合同的代理条款 (Agency Clause of the Contract): Điều khoản đại lý trong hợp đồng
1613合同履行中的合并条款 (Merger Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp nhất trong thực hiện hợp đồng
1614合同履行中的违约金计算 (Breach Penalty Calculation in Contract Performance): Tính toán tiền phạt vi phạm hợp đồng
1615合同履行中的履行责任 (Performance Liability in Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
1616合同履行中的确认程序 (Confirmation Procedure in Contract Performance): Quy trình xác nhận trong thực hiện hợp đồng
1617合同履行中的条款落实 (Clause Implementation in Contract Performance): Triển khai điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1618合同的付款安排 (Payment Arrangement of the Contract): Sắp xếp thanh toán trong hợp đồng
1619合同履行中的支付延误 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1620合同的分期付款条款 (Installment Payment Clause of the Contract): Điều khoản thanh toán theo kỳ trong hợp đồng
1621合同履行中的税务责任 (Tax Liability in Contract Performance): Trách nhiệm thuế trong thực hiện hợp đồng
1622合同的违约处理 (Breach Handling of the Contract): Xử lý vi phạm hợp đồng
1623合同履行中的具体条款 (Specific Terms in Contract Performance): Các điều khoản cụ thể trong thực hiện hợp đồng
1624合同履行中的实地检查 (On-Site Inspection in Contract Performance): Kiểm tra tại chỗ trong thực hiện hợp đồng
1625合同的履行方 (Performing Party of the Contract): Bên thực hiện hợp đồng
1626合同的相对方 (Counterparty of the Contract): Bên đối tác trong hợp đồng
1627合同履行中的滞纳金 (Late Fees in Contract Performance): Phí trễ hạn trong thực hiện hợp đồng
1628合同履行中的结算条款 (Settlement Clause in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1629合同履行中的责任豁免 (Liability Exemption in Contract Performance): Miễn trừ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1630合同履行中的履行进度 (Performance Progress in Contract Performance): Tiến độ thực hiện trong hợp đồng
1631合同履行中的违约责任追究 (Breach Liability Pursuit in Contract Performance): Truy cứu trách nhiệm vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1632合同履行中的履行能力 (Performance Capability in Contract Performance): Năng lực thực hiện trong hợp đồng
1633合同履行中的解约程序 (Termination Procedure in Contract Performance): Quy trình hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1634合同履行中的特殊条款 (Special Terms in Contract Performance): Điều khoản đặc biệt trong thực hiện hợp đồng
1635合同的成立条件 (Conditions for the Formation of the Contract): Điều kiện hình thành hợp đồng
1636合同履行中的提前通知 (Advance Notice in Contract Performance): Thông báo trước trong thực hiện hợp đồng
1637合同履行中的货物交付 (Goods Delivery in Contract Performance): Giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1638合同履行中的履行方式 (Mode of Performance in Contract Performance): Phương thức thực hiện trong hợp đồng
1639合同履行中的最终检验 (Final Inspection in Contract Performance): Kiểm tra cuối cùng trong thực hiện hợp đồng
1640合同履行中的支付证明 (Payment Proof in Contract Performance): Chứng từ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1641合同履行中的支付责任 (Payment Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1642合同履行中的进度调整 (Schedule Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh tiến độ trong thực hiện hợp đồng
1643合同的履约要求 (Performance Requirements of the Contract): Yêu cầu thực hiện hợp đồng
1644合同 (hétóng) – Contract – Hợp đồng
1645协议 (xiéyì) – Agreement – Thỏa thuận
1646条款 (tiáokuǎn) – Clause – Điều khoản
1647签署 (qiānshǔ) – Sign – Ký kết
1648当事人 (dāngshìrén) – Party – Bên tham gia
1649生效 (shēngxiào) – Take Effect – Có hiệu lực
1650终止 (zhōngzhǐ) – Terminate – Chấm dứt
1651违约 (wéiyuē) – Breach – Vi phạm hợp đồng
1652赔偿 (péicháng) – Compensation – Bồi thường
1653履行 (lǚxíng) – Perform – Thực hiện
1654有效期 (yǒuxiàoqī) – Validity Period – Thời hạn hiệu lực
1655仲裁 (zhòngcái) – Arbitration – Trọng tài
1656解除 (jiěchú) – Dissolve – Hủy bỏ
1657补充协议 (bǔchōng xiéyì) – Supplementary Agreement – Thỏa thuận bổ sung
1658保密条款 (bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật
1659争议解决 (zhēngyì jiějué) – Dispute Resolution – Giải quyết tranh chấp
1660签约日期 (qiānyuē rìqī) – Signing Date – Ngày ký hợp đồng
1661签约地点 (qiānyuē dìdiǎn) – Signing Location – Địa điểm ký hợp đồng
1662合同编号 (hétóng biānhào) – Contract Number – Số hợp đồng
1663法律效力 (fǎlǜ xiàolì) – Legal Effect – Hiệu lực pháp lý
1664违约责任 (wéiyuē zérèn) – Breach Responsibility – Trách nhiệm vi phạm
1665不可抗力 (bùkě kànglì) – Force Majeure – Bất khả kháng
1666合同标的 (hétóng biāodì) – Subject Matter – Đối tượng hợp đồng
1667付款条件 (fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms – Điều kiện thanh toán
1668签订合同 (qiāndìng hétóng) – Signing Contract – Ký kết hợp đồng
1669履约保证 (lǚyuē bǎozhèng) – Performance Guarantee – Bảo đảm thực hiện
1670合同副本 (hétóng fùběn) – Contract Copy – Bản sao hợp đồng
1671违约金 (wéiyuē jīn) – Liquidated Damages – Tiền phạt vi phạm
1672条款修改 (tiáokuǎn xiūgǎi) – Clause Amendment – Sửa đổi điều khoản
1673合同文本 (hétóng wénběn) – Contract Text – Văn bản hợp đồng
1674合同履行 (hétóng lǚxíng) – Contract Performance – Thực hiện hợp đồng
1675法律条款 (fǎlǜ tiáokuǎn) – Legal Clause – Điều khoản pháp lý
1676合同草案 (hétóng cǎo’àn) – Contract Draft – Dự thảo hợp đồng
1677合同变更 (hétóng biàngēng) – Contract Amendment – Thay đổi hợp đồng
1678合同义务 (hétóng yìwù) – Contract Obligation – Nghĩa vụ hợp đồng
1679签约人 (qiānyuē rén) – Signatory – Người ký kết
1680合同订立 (hétóng dìnglì) – Contract Formation – Lập hợp đồng
1681合同争议 (hétóng zhēngyì) – Contract Dispute – Tranh chấp hợp đồng
1682合同解除权 (hétóng jiěchú quán) – Right to Dissolve Contract – Quyền hủy bỏ hợp đồng
1683合同价款 (hétóng jiàkuǎn) – Contract Price – Giá trị hợp đồng
1684履行义务 (lǚxíng yìwù) – Fulfillment of Obligations – Thực hiện nghĩa vụ
1685合同条约 (hétóng tiáoyuē) – Contract Treaty – Điều ước hợp đồng
1686合同补偿 (hétóng bǔcháng) – Contract Compensation – Bồi thường hợp đồng
1687附加条款 (fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung
1688合同仲裁条款 (hétóng zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause – Điều khoản trọng tài
1689合同约束力 (hétóng yuēshù lì) – Binding Force of Contract – Hiệu lực ràng buộc của hợp đồng
1690合同期限 (hétóng qīxiàn) – Contract Term – Thời hạn hợp đồng
1691合同中止 (hétóng zhōngzhǐ) – Contract Suspension – Tạm ngừng hợp đồng
1692法律约束力 (fǎlǜ yuēshù lì) – Legal Binding Force – Sự ràng buộc pháp lý
1693合同解除 (hétóng jiěchú) – Contract Termination – Hủy hợp đồng
1694合同范本 (hétóng fànběn) – Contract Template – Mẫu hợp đồng
1695履行期限 (lǚxíng qīxiàn) – Fulfillment Period – Thời hạn thực hiện
1696合同说明 (hétóng shuōmíng) – Contract Explanation – Giải thích hợp đồng
1697合同缔约方 (hétóng dìyuē fāng) – Contracting Party – Bên ký kết hợp đồng
1698合同协商 (hétóng xiéshāng) – Contract Negotiation – Thương lượng hợp đồng
1699合同权益 (hétóng quányì) – Contract Rights and Interests – Quyền lợi hợp đồng
1700签署文件 (qiānshǔ wénjiàn) – Signed Document – Văn bản đã ký
1701履行证明 (lǚxíng zhèngmíng) – Performance Proof – Bằng chứng thực hiện
1702违约索赔 (wéiyuē suǒpéi) – Breach Claim – Yêu cầu bồi thường vi phạm
1703合同履约方 (hétóng lǚyuē fāng) – Performing Party – Bên thực hiện hợp đồng
1704合同履行情况 (hétóng lǚxíng qíngkuàng) – Contract Performance Status – Tình hình thực hiện hợp đồng
1705合同签订程序 (hétóng qiāndìng chéngxù) – Contract Signing Procedure – Quy trình ký hợp đồng
1706合同附件 (hétóng fùjiàn) – Contract Appendix – Phụ lục hợp đồng
1707合同履行费用 (hétóng lǚxíng fèiyòng) – Contract Performance Cost – Chi phí thực hiện hợp đồng
1708合同违约方 (hétóng wéiyuē fāng) – Defaulting Party – Bên vi phạm hợp đồng
1709合同变更申请 (hétóng biàngēng shēnqǐng) – Contract Amendment Application – Đơn xin thay đổi hợp đồng
1710合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Contract Arbitration Institution – Tổ chức trọng tài hợp đồng
1711合同条款解释 (hétóng tiáokuǎn jiěshì) – Clause Interpretation – Giải thích điều khoản hợp đồng
1712合同未履行 (hétóng wèi lǚxíng) – Non-performance of Contract – Chưa thực hiện hợp đồng
1713合同赔偿金额 (hétóng péicháng jīn’é) – Compensation Amount – Số tiền bồi thường hợp đồng
1714合同中止权 (hétóng zhōngzhǐ quán) – Right to Suspend Contract – Quyền tạm ngừng hợp đồng
1715合同保证金 (hétóng bǎozhèngjīn) – Contract Deposit – Tiền đặt cọc hợp đồng
1716合同有效性 (hétóng yǒuxiàoxìng) – Contract Validity – Tính hiệu lực của hợp đồng
1717合同履行能力 (hétóng lǚxíng nénglì) – Performance Ability – Năng lực thực hiện hợp đồng
1718合同转让 (hétóng zhuǎnràng) – Contract Assignment – Chuyển nhượng hợp đồng
1719合同解读 (hétóng jiědú) – Contract Interpretation – Phân tích hợp đồng
1720合同附则 (hétóng fùzé) – Contract Provisions – Điều khoản phụ hợp đồng
1721合同签字人 (hétóng qiānzì rén) – Contract Signatory – Người ký hợp đồng
1722合同约定 (hétóng yuēdìng) – Contract Agreement – Quy định trong hợp đồng
1723合同文本格式 (hétóng wénběn géshì) – Contract Text Format – Định dạng văn bản hợp đồng
1724合同的适用法律 (hétóng de shìyòng fǎlǜ) – Applicable Law – Luật áp dụng cho hợp đồng
1725合同延迟履行 (hétóng yánchí lǚxíng) – Delayed Performance – Chậm trễ thực hiện hợp đồng
1726合同担保条款 (hétóng dānbǎo tiáokuǎn) – Guarantee Clause – Điều khoản bảo đảm
1727合同效力争议 (hétóng xiàolì zhēngyì) – Validity Dispute – Tranh chấp về hiệu lực hợp đồng
1728合同受益人 (hétóng shòuyì rén) – Contract Beneficiary – Người thụ hưởng hợp đồng
1729合同效力中止 (hétóng xiàolì zhōngzhǐ) – Suspension of Validity – Đình chỉ hiệu lực hợp đồng
1730合同价款支付 (hétóng jiàkuǎn zhīfù) – Payment of Contract Price – Thanh toán giá trị hợp đồng
1731合同撤销权 (hétóng chèxiāo quán) – Right of Rescission – Quyền hủy bỏ hợp đồng
1732合同规定范围 (hétóng guīdìng fànwéi) – Scope of Agreement – Phạm vi quy định của hợp đồng
1733合同终止条件 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn) – Termination Conditions – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1734合同期限延长 (hétóng qīxiàn yáncháng) – Extension of Contract Term – Gia hạn thời hạn hợp đồng
1735合同履行标准 (hétóng lǚxíng biāozhǔn) – Performance Standards – Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1736合同争议解决 (hétóng zhēngyì jiějué) – Dispute Resolution – Giải quyết tranh chấp hợp đồng
1737合同起草人 (hétóng qǐcǎo rén) – Contract Drafter – Người soạn thảo hợp đồng
1738合同文件清单 (hétóng wénjiàn qīngdān) – Contract Document List – Danh sách tài liệu hợp đồng
1739合同评估报告 (hétóng pínggū bàogào) – Contract Evaluation Report – Báo cáo đánh giá hợp đồng
1740合同履约能力 (hétóng lǚyuē nénglì) – Capability to Perform Contract – Khả năng thực hiện hợp đồng
1741合同中断 (hétóng zhōngduàn) – Contract Interruption – Gián đoạn hợp đồng
1742合同履行违约 (hétóng lǚxíng wéiyuē) – Breach of Performance – Vi phạm việc thực hiện hợp đồng
1743合同权利义务 (hétóng quánlì yìwù) – Rights and Obligations – Quyền và nghĩa vụ hợp đồng
1744合同监控机制 (hétóng jiānkòng jīzhì) – Monitoring Mechanism – Cơ chế giám sát hợp đồng
1745合同附件签署 (hétóng fùjiàn qiānshǔ) – Appendix Signing – Ký kết phụ lục hợp đồng
1746合同终止协议 (hétóng zhōngzhǐ xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1747合同违约率 (hétóng wéiyuē lǜ) – Breach Rate – Tỷ lệ vi phạm hợp đồng
1748合同履行延误 (hétóng lǚxíng yánwù) – Performance Delay – Sự chậm trễ thực hiện hợp đồng
1749合同承包方 (hétóng chéngbāo fāng) – Contract Contractor – Bên nhận thầu hợp đồng
1750合同执行计划 (hétóng zhíxíng jìhuà) – Execution Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1751合同签订时限 (hétóng qiāndìng shíxiàn) – Signing Deadline – Thời hạn ký hợp đồng
1752合同利益分配 (hétóng lìyì fēnpèi) – Benefit Allocation – Phân chia lợi ích hợp đồng
1753合同担保书 (hétóng dānbǎo shū) – Guarantee Letter – Thư bảo lãnh hợp đồng
1754合同终止条款 (hétóng zhōngzhǐ tiáokuǎn) – Termination Clause – Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1755合同文本审查 (hétóng wénběn shěnchá) – Text Review – Thẩm định văn bản hợp đồng
1756合同未签订 (hétóng wèi qiāndìng) – Unsigned Contract – Hợp đồng chưa ký kết
1757合同争议条款 (hétóng zhēngyì tiáokuǎn) – Dispute Clause – Điều khoản tranh chấp
1758合同履行时间 (hétóng lǚxíng shíjiān) – Performance Time – Thời gian thực hiện hợp đồng
1759合同金额结算 (hétóng jīn’é jiésuàn) – Amount Settlement – Thanh toán giá trị hợp đồng
1760合同履行风险 (hétóng lǚxíng fēngxiǎn) – Performance Risk – Rủi ro thực hiện hợp đồng
1761合同纠纷处理 (hétóng jiūfēn chǔlǐ) – Dispute Handling – Xử lý tranh chấp hợp đồng
1762合同审批流程 (hétóng shěnpī liúchéng) – Approval Process – Quy trình phê duyệt hợp đồng
1763合同履约条款 (hétóng lǚyuē tiáokuǎn) – Fulfillment Clause – Điều khoản thực hiện hợp đồng
1764合同变更条款 (hétóng biàngēng tiáokuǎn) – Amendment Clause – Điều khoản thay đổi hợp đồng
1765合同仲裁费用 (hétóng zhòngcái fèiyòng) – Arbitration Costs – Chi phí trọng tài hợp đồng
1766合同未履约方 (hétóng wèi lǚyuē fāng) – Non-performing Party – Bên không thực hiện hợp đồng
1767合同起草草案 (hétóng qǐcǎo cǎo’àn) – Contract Draft Proposal – Dự thảo hợp đồng
1768合同解除协议 (hétóng jiěchú xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1769合同争议解决人 (hétóng zhēngyì jiějué rén) – Dispute Resolver – Người giải quyết tranh chấp hợp đồng
1770合同中期评估 (hétóng zhōngqī pínggū) – Mid-term Evaluation – Đánh giá giữa kỳ hợp đồng
1771合同履行障碍 (hétóng lǚxíng zhàng’ài) – Performance Obstacle – Rào cản thực hiện hợp đồng
1772合同风险评估 (hétóng fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment – Đánh giá rủi ro hợp đồng
1773合同签订记录 (hétóng qiāndìng jìlù) – Signing Record – Hồ sơ ký hợp đồng
1774合同金额调整 (hétóng jīn’é tiáozhěng) – Adjustment of Amount – Điều chỉnh giá trị hợp đồng
1775合同履行计划 (hétóng lǚxíng jìhuà) – Implementation Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1776合同未尽事宜 (hétóng wèi jìn shìyí) – Matters Not Covered – Những vấn đề chưa được đề cập
1777合同的法律约束力 (hétóng de fǎlǜ yuēshù lì) – Legal Binding Force – Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1778合同担保责任 (hétóng dānbǎo zérèn) – Guarantee Responsibility – Trách nhiệm bảo lãnh hợp đồng
1779合同提前解除 (hétóng tíqián jiěchú) – Early Termination – Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
1780合同争议提交 (hétóng zhēngyì tíjiāo) – Dispute Submission – Đệ trình tranh chấp hợp đồng
1781合同款项支付 (hétóng kuǎnxiàng zhīfù) – Payment of Contract Amount – Thanh toán khoản mục hợp đồng
1782合同审计报告 (hétóng shěnjì bàogào) – Audit Report – Báo cáo kiểm toán hợp đồng
1783合同履行证据 (hétóng lǚxíng zhèngjù) – Evidence of Performance – Bằng chứng thực hiện hợp đồng
1784合同的管辖权 (hétóng de guǎnxiá quán) – Jurisdiction – Quyền tài phán của hợp đồng
1785合同中止履行 (hétóng zhōngzhǐ lǚxíng) – Suspension of Performance – Tạm dừng thực hiện hợp đồng
1786合同履行周期 (hétóng lǚxíng zhōuqī) – Performance Period – Chu kỳ thực hiện hợp đồng
1787合同修改草案 (hétóng xiūgǎi cǎo’àn) – Amendment Draft – Dự thảo sửa đổi hợp đồng
1788合同执行者 (hétóng zhíxíng zhě) – Contract Executor – Người thực hiện hợp đồng
1789合同终止条件 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn) – Conditions of Termination – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1790合同备案登记 (hétóng bèi’àn dēngjì) – Filing and Registration – Đăng ký lưu trữ hợp đồng
1791合同补偿协议 (hétóng bǔcháng xiéyì) – Compensation Agreement – Thỏa thuận bồi thường hợp đồng
1792合同条款修订 (hétóng tiáokuǎn xiūdìng) – Clause Revision – Sửa đổi điều khoản hợp đồng
1793合同履行计划书 (hétóng lǚxíng jìhuà shū) – Performance Plan Document – Tài liệu kế hoạch thực hiện hợp đồng
1794合同价款支付 (hétóng jiàkuǎn zhīfù) – Payment of Contract Price – Thanh toán giá hợp đồng
1795合同的不可抗力条款 (hétóng de bùkě kànglì tiáokuǎn) – Force Majeure Clause – Điều khoản bất khả kháng của hợp đồng
1796合同履行审核 (hétóng lǚxíng shěnhé) – Performance Audit – Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1797合同争议仲裁 (hétóng zhēngyì zhòngcái) – Contract Arbitration – Trọng tài tranh chấp hợp đồng
1798合同附件文件 (hétóng fùjiàn wénjiàn) – Appendix Documents – Tài liệu phụ lục hợp đồng
1799合同履行监控 (hétóng lǚxíng jiānkòng) – Performance Monitoring – Giám sát thực hiện hợp đồng
1800合同草稿修订 (hétóng cǎogǎo xiūdìng) – Draft Revision – Sửa đổi bản thảo hợp đồng
1801合同履行豁免 (hétóng lǚxíng huòmiǎn) – Performance Exemption – Miễn trừ thực hiện hợp đồng
1802合同金额调整方案 (hétóng jīn’é tiáozhěng fāng’àn) – Adjustment Plan for Amount – Phương án điều chỉnh giá trị hợp đồng
1803合同履行中止通知 (hétóng lǚxíng zhōngzhǐ tōngzhī) – Suspension Notice – Thông báo tạm dừng thực hiện hợp đồng
1804合同续签协议 (hétóng xùqiān xiéyì) – Renewal Agreement – Thỏa thuận gia hạn hợp đồng
1805合同交付条款 (hétóng jiāofù tiáokuǎn) – Delivery Clause – Điều khoản giao nhận hợp đồng
1806合同履行监督员 (hétóng lǚxíng jiāndū yuán) – Performance Supervisor – Giám sát viên thực hiện hợp đồng
1807合同违约处理方案 (hétóng wéiyuē chǔlǐ fāng’àn) – Breach Handling Plan – Phương án xử lý vi phạm hợp đồng
1808合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Arbitration Institution – Cơ quan trọng tài hợp đồng
1809合同争议调解 (hétóng zhēngyì tiáojiě) – Dispute Mediation – Hòa giải tranh chấp hợp đồng
1810合同审批流程表 (hétóng shěnpī liúchéng biǎo) – Approval Flowchart – Biểu đồ quy trình phê duyệt hợp đồng
1811合同未完成责任 (hétóng wèi wánchéng zérèn) – Responsibility for Incompletion – Trách nhiệm chưa hoàn thành hợp đồng
1812合同补充协议 (hétóng bǔchōng xiéyì) – Supplemental Agreement – Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1813合同履行验收报告 (hétóng lǚxíng yànshōu bàogào) – Acceptance Report – Báo cáo nghiệm thu thực hiện hợp đồng
1814合同终止费用 (hétóng zhōngzhǐ fèiyòng) – Termination Cost – Chi phí chấm dứt hợp đồng
1815合同执行记录 (hétóng zhíxíng jìlù) – Execution Records – Hồ sơ thực hiện hợp đồng
1816合同条款强制性 (hétóng tiáokuǎn qiángzhìxìng) – Mandatory Clauses – Điều khoản bắt buộc trong hợp đồng
1817合同履约担保金 (hétóng lǚyuē dānbǎo jīn) – Performance Guarantee Fund – Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1818合同履行变更通知 (hétóng lǚxíng biàngēng tōngzhī) – Performance Change Notice – Thông báo thay đổi thực hiện hợp đồng
1819合同签订法律意见书 (hétóng qiāndìng fǎlǜ yìjiàn shū) – Legal Opinion Letter – Thư ý kiến pháp lý về hợp đồng
1820合同中断赔偿 (hétóng zhōngduàn péicháng) – Interruption Compensation – Bồi thường gián đoạn hợp đồng
1821合同审批授权书 (hétóng shěnpī shòuquán shū) – Authorization Letter for Approval – Thư ủy quyền phê duyệt hợp đồng
1822合同纠纷仲裁条款 (hétóng jiūfēn zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause for Disputes – Điều khoản trọng tài cho tranh chấp hợp đồng
1823合同履行最终期限 (hétóng lǚxíng zuìzhōng qīxiàn) – Final Deadline – Hạn cuối thực hiện hợp đồng
1824合同签订的有效期 (hétóng qiāndìng de yǒuxiàoqī) – Contract Validity Period – Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
1825合同金额分期付款 (hétóng jīn’é fēnqī fùkuǎn) – Installment Payment – Thanh toán theo đợt hợp đồng
1826合同违约通知书 (hétóng wéiyuē tōngzhī shū) – Breach Notification – Thông báo vi phạm hợp đồng
1827合同终止协议书 (hétóng zhōngzhǐ xiéyì shū) – Termination Agreement Document – Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1828合同履行延迟罚款 (hétóng lǚxíng yánchí fákuǎn) – Late Performance Penalty – Phạt chậm thực hiện hợp đồng
1829合同的保密条款 (hétóng de bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật của hợp đồng
1830合同价款调整 (hétóng jiàkuǎn tiáozhěng) – Price Adjustment – Điều chỉnh giá hợp đồng
1831合同有效性争议 (hétóng yǒuxiàoxìng zhēngyì) – Validity Dispute – Tranh chấp về hiệu lực hợp đồng
1832合同条款履行方式 (hétóng tiáokuǎn lǚxíng fāngshì) – Performance Method – Phương thức thực hiện điều khoản hợp đồng
1833合同执行时间表 (hétóng zhíxíng shíjiān biǎo) – Execution Schedule – Lịch trình thực hiện hợp đồng
1834合同支付责任方 (hétóng zhīfù zérèn fāng) – Paying Party – Bên chịu trách nhiệm thanh toán hợp đồng
1835合同纠纷处理机制 (hétóng jiūfēn chǔlǐ jīzhì) – Dispute Resolution Mechanism – Cơ chế xử lý tranh chấp hợp đồng
1836合同签署地点 (hétóng qiānshǔ dìdiǎn) – Signing Location – Địa điểm ký hợp đồng
1837合同担保条款 (hétóng dānbǎo tiáokuǎn) – Guarantee Clause – Điều khoản bảo lãnh hợp đồng
1838合同附加条款 (hétóng fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung hợp đồng
1839合同终止条件说明 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn shuōmíng) – Termination Conditions Explanation – Giải thích điều kiện chấm dứt hợp đồng
1840合同有效期延长 (hétóng yǒuxiàoqī yáncháng) – Validity Extension – Gia hạn hiệu lực hợp đồng
1841合同的审计程序 (hétóng de shěnjì chéngxù) – Audit Procedure – Quy trình kiểm toán hợp đồng
1842合同执行监督机制 (hétóng zhíxíng jiāndū jīzhì) – Execution Monitoring Mechanism – Cơ chế giám sát thực hiện hợp đồng
1843合同签订授权书 (hétóng qiāndìng shòuquán shū) – Signing Authorization Letter – Thư ủy quyền ký hợp đồng
1844合同履约完成率 (hétóng lǚyuē wánchéng lǜ) – Completion Rate – Tỷ lệ hoàn thành hợp đồng
1845合同履约中止权 (hétóng lǚyuē zhōngzhǐ quán) – Suspension Right – Quyền tạm dừng thực hiện hợp đồng
1846合同未履约通知 (hétóng wèi lǚyuē tōngzhī) – Non-performance Notice – Thông báo chưa thực hiện hợp đồng
1847合同履约评估表 (hétóng lǚyuē pínggū biǎo) – Performance Evaluation Form – Bảng đánh giá thực hiện hợp đồng
1848合同履约成本分析 (hétóng lǚyuē chéngběn fēnxī) – Performance Cost Analysis – Phân tích chi phí thực hiện hợp đồng
1849合同终止意向书 (hétóng zhōngzhǐ yìxiàng shū) – Termination Intent Letter – Thư ý định chấm dứt hợp đồng
1850合同条款约定事项 (hétóng tiáokuǎn yuēdìng shìxiàng) – Agreed Terms – Các điều khoản đã thỏa thuận của hợp đồng
1851合同履行情况说明 (hétóng lǚxíng qíngkuàng shuōmíng) – Performance Status Report – Báo cáo tình trạng thực hiện hợp đồng
1852合同的履行依据 (hétóng de lǚxíng yījù) – Basis for Performance – Căn cứ thực hiện hợp đồng
1853合同纠纷协调会议 (hétóng jiūfēn xiétiáo huìyì) – Dispute Coordination Meeting – Hội nghị phối hợp giải quyết tranh chấp hợp đồng
1854合同修改条款 (hétóng xiūgǎi tiáokuǎn) – Amendment Clause – Điều khoản sửa đổi hợp đồng
1855合同履行违约金 (hétóng lǚxíng wéiyuē jīn) – Liquidated Damages – Tiền phạt vi phạm thực hiện hợp đồng
1856合同标的物描述 (hétóng biāodì wù miáoshù) – Subject Matter Description – Mô tả đối tượng của hợp đồng
1857合同执行证据 (hétóng zhíxíng zhèngjù) – Evidence of Execution – Bằng chứng thực hiện hợp đồng
1858合同解除协议书 (hétóng jiěchú xiéyì shū) – Rescission Agreement – Văn bản thỏa thuận hủy hợp đồng
1859合同续签程序 (hétóng xùqiān chéngxù) – Renewal Procedure – Quy trình gia hạn hợp đồng
1860合同谈判记录 (hétóng tánpàn jìlù) – Negotiation Record – Biên bản đàm phán hợp đồng
1861合同履约能力评估 (hétóng lǚyuē nénglì pínggū) – Performance Capability Assessment – Đánh giá năng lực thực hiện hợp đồng
1862合同纠纷仲裁条款 (hétóng jiūfēn zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause – Điều khoản trọng tài về tranh chấp hợp đồng
1863合同履约保证金 (hétóng lǚyuē bǎozhèng jīn) – Performance Bond – Tiền đảm bảo thực hiện hợp đồng
1864合同未尽事项 (hétóng wèijìn shìxiàng) – Outstanding Issues – Những vấn đề chưa hoàn thiện trong hợp đồng
1865合同履行条件说明 (hétóng lǚxíng tiáojiàn shuōmíng) – Performance Conditions Explanation – Giải thích điều kiện thực hiện hợp đồng
1866合同付款安排 (hétóng fùkuǎn ānpái) – Payment Arrangement – Sắp xếp thanh toán hợp đồng
1867合同的法律责任 (hétóng de fǎlǜ zérèn) – Legal Liability – Trách nhiệm pháp lý của hợp đồng
1868合同违约救济措施 (hétóng wéiyuē jiùjì cuòshī) – Remedies for Breach – Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
1869合同标的范围 (hétóng biāodì fànwéi) – Scope of Subject Matter – Phạm vi đối tượng hợp đồng
1870合同履行进度表 (hétóng lǚxíng jìndù biǎo) – Performance Progress Chart – Biểu đồ tiến độ thực hiện hợp đồng
1871合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Arbitration Institution – Tổ chức trọng tài hợp đồng
1872合同履约风险分析 (hétóng lǚyuē fēngxiǎn fēnxī) – Risk Analysis – Phân tích rủi ro thực hiện hợp đồng
1873合同履行现场检查 (hétóng lǚxíng xiànchǎng jiǎnchá) – On-site Inspection – Kiểm tra tại chỗ việc thực hiện hợp đồng
1874合同的权利和义务 (hétóng de quánlì hé yìwù) – Rights and Obligations – Quyền và nghĩa vụ của hợp đồng
1875合同执行延期申请 (hétóng zhíxíng yánqī shēnqǐng) – Extension Application – Đơn xin gia hạn thực hiện hợp đồng
1876合同条款争议 (hétóng tiáokuǎn zhēngyì) – Clause Dispute – Tranh chấp điều khoản hợp đồng
1877合同变更申请表 (hétóng biàngēng shēnqǐng biǎo) – Change Request Form – Biểu mẫu yêu cầu thay đổi hợp đồng
1878合同解释权 (hétóng jiěshì quán) – Right to Interpret – Quyền giải thích hợp đồng
1879合同签订意向书 (hétóng qiāndìng yìxiàng shū) – Letter of Intent – Thư bày tỏ ý định ký kết hợp đồng
1880合同履行保障措施 (hétóng lǚxíng bǎozhàng cuòshī) – Safeguard Measures – Biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
1881合同解除条件 (hétóng jiěchú tiáojiàn) – Termination Conditions – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1882合同条款修改权限 (hétóng tiáokuǎn xiūgǎi quánxiàn) – Clause Modification Authority – Quyền sửa đổi điều khoản hợp đồng
1883合同审批权限 (hétóng shěnpī quánxiàn) – Approval Authority – Quyền phê duyệt hợp đồng
1884合同纠纷处理程序 (hétóng jiūfēn chǔlǐ chéngxù) – Dispute Resolution Procedure – Quy trình xử lý tranh chấp hợp đồng
1885合同签署版本 (hétóng qiānshǔ bǎnběn) – Signed Version – Phiên bản đã ký của hợp đồng
1886合同履行证明 (hétóng lǚxíng zhèngmíng) – Performance Certificate – Chứng nhận thực hiện hợp đồng
1887合同附件清单 (hétóng fùjiàn qīngdān) – Appendix List – Danh sách phụ lục hợp đồng
1888合同履约期限 (hétóng lǚyuē qīxiàn) – Performance Period – Thời hạn thực hiện hợp đồng
1889合同价款结算 (hétóng jiàkuǎn jiésuàn) – Contract Price Settlement – Thanh toán giá trị hợp đồng
1890合同定金条款 (hétóng dìngjīn tiáokuǎn) – Deposit Clause – Điều khoản tiền đặt cọc trong hợp đồng
1891合同生效条件 (hétóng shēngxiào tiáojiàn) – Conditions for Validity – Điều kiện hiệu lực của hợp đồng
1892合同支付违约金 (hétóng zhīfù wéiyuē jīn) – Payment Penalty – Phạt vi phạm thanh toán hợp đồng
1893合同法律效力 (hétóng fǎlǜ xiàolì) – Legal Validity – Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1894合同约定内容 (hétóng yuēdìng nèiróng) – Agreed Content – Nội dung đã thỏa thuận trong hợp đồng
1895合同变更协议书 (hétóng biàngēng xiéyì shū) – Agreement on Changes – Văn bản thỏa thuận thay đổi hợp đồng
1896合同转让通知 (hétóng zhuǎnràng tōngzhī) – Assignment Notice – Thông báo chuyển nhượng hợp đồng
1897合同起草模板 (hétóng qǐcǎo móbǎn) – Draft Template – Mẫu soạn thảo hợp đồng
1898合同履行跟踪 (hétóng lǚxíng gēnzōng) – Performance Tracking – Theo dõi thực hiện hợp đồng
1899合同执行人 (hétóng zhíxíng rén) – Contract Executor – Người thực hiện hợp đồng
1900合同纠纷和解协议 (hétóng jiūfēn héjiě xiéyì) – Dispute Settlement Agreement – Thỏa thuận giải quyết tranh chấp hợp đồng
1901合同履行报告 (hétóng lǚxíng bàogào) – Performance Report – Báo cáo thực hiện hợp đồng
1902合同管理规定 (hétóng guǎnlǐ guīdìng) – Contract Management Regulations – Quy định quản lý hợp đồng
1903合同修改申请 (hétóng xiūgǎi shēnqǐng) – Amendment Application – Đơn xin sửa đổi hợp đồng
1904合同签订程序 (hétóng qiāndìng chéngxù) – Signing Procedure – Quy trình ký kết hợp đồng
1905合同的履行范围 (hétóng de lǚxíng fànwéi) – Scope of Execution – Phạm vi thực hiện hợp đồng
1906合同条款确认 (hétóng tiáokuǎn quèrèn) – Clause Confirmation – Xác nhận điều khoản hợp đồng
1907合同履行进展 (hétóng lǚxíng jìnzhǎn) – Progress of Performance – Tiến độ thực hiện hợp đồng
1908合同解除通知 (hétóng jiěchú tōngzhī) – Termination Notice – Thông báo chấm dứt hợp đồng
1909合同履行反馈 (hétóng lǚxíng fǎnkuì) – Performance Feedback – Phản hồi về việc thực hiện hợp đồng
1910合同执行期限 (hétóng zhíxíng qīxiàn) – Execution Period – Thời hạn thực thi hợp đồng
1911合同附加条款 (hétóng fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1912合同履行计划 (hétóng lǚxíng jìhuà) – Execution Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1913合同签署流程 (hétóng qiānshǔ liúchéng) – Signing Process – Quy trình ký hợp đồng
1914合同风险控制 (hétóng fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control – Kiểm soát rủi ro hợp đồng
1915合同预付款 (hétóng yùfù kuǎn) – Advance Payment – Tiền trả trước theo hợp đồng
1916合同争议解决方案 (hétóng zhēngyì jiějué fāng’àn) – Dispute Resolution Plan – Phương án giải quyết tranh chấp hợp đồng
1917合同条款约束力 (hétóng tiáokuǎn yuēshù lì) – Binding Effect – Tính ràng buộc của điều khoản hợp đồng
1918合同违约损失 (hétóng wéiyuē sǔnshī) – Breach Damages – Thiệt hại do vi phạm hợp đồng
1919合同履行成本 (hétóng lǚxíng chéngběn) – Performance Cost – Chi phí thực hiện hợp đồng
1920合同草案审查 (hétóng cǎo’àn shěnchá) – Draft Review – Xem xét dự thảo hợp đồng
1921合同履约风险 (hétóng lǚyuē fēngxiǎn) – Performance Risk – Rủi ro thực hiện hợp đồng
1922合同期限延长 (hétóng qīxiàn yáncháng) – Contract Extension – Gia hạn thời gian hợp đồng
1923合同违约后果 (hétóng wéiyuē hòuguǒ) – Breach Consequences – Hậu quả vi phạm hợp đồng
1924合同谈判策略 (hétóng tánpàn cèlüè) – Negotiation Strategy – Chiến lược đàm phán hợp đồng
1925合同履行义务 (hétóng lǚxíng yìwù) – Performance Obligations – Nghĩa vụ thực hiện hợp đồng
1926合同签订记录 (hétóng qiāndìng jìlù) – Signing Records – Hồ sơ ký kết hợp đồng
1927合同标的说明 (hétóng biāodì shuōmíng) – Subject Description – Mô tả đối tượng hợp đồng
1928合同履约计划表 (hétóng lǚyuē jìhuà biǎo) – Performance Plan Table – Bảng kế hoạch thực hiện hợp đồng
1929合同结算方式 (hétóng jiésuàn fāngshì) – Settlement Method – Phương thức thanh toán hợp đồng
1930合同附带条件 (hétóng fùdài tiáojiàn) – Ancillary Conditions – Điều kiện phụ kèm hợp đồng
1931合同修订申请 (hétóng xiūdìng shēnqǐng) – Amendment Request – Yêu cầu sửa đổi hợp đồng
1932合同费用清单 (hétóng fèiyòng qīngdān) – Cost List – Danh sách chi phí hợp đồng
1933合同执行证明书 (hétóng zhíxíng zhèngmíng shū) – Execution Certificate – Giấy chứng nhận thực thi hợp đồng
1934合同违约补偿 (hétóng wéiyuē bǔcháng) – Breach Compensation – Bồi thường vi phạm hợp đồng
1935合同生效日 (hétóng shēngxiào rì) – Effective Date – Ngày hiệu lực hợp đồng
1936合同履行评估 (hétóng lǚxíng pínggū) – Performance Evaluation – Đánh giá thực hiện hợp đồng
1937合同条款执行 (hétóng tiáokuǎn zhíxíng) – Clause Execution – Thực hiện điều khoản hợp đồng
1938合同支付方式 (hétóng zhīfù fāngshì) – Payment Method – Phương thức thanh toán hợp đồng
1939合同有效期 (hétóng yǒuxiào qī) – Validity Period – Thời gian hiệu lực hợp đồng
1940合同延续 (hétóng yánxù) – Continuation – Sự tiếp tục hợp đồng
1941合同履行确认 (hétóng lǚxíng quèrèn) – Performance Confirmation – Xác nhận việc thực hiện hợp đồng
1942合同保密条款 (hétóng bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật hợp đồng
1943合同有效性检查 (hétóng yǒuxiàoxìng jiǎnchá) – Validity Check – Kiểm tra tính hợp lệ của hợp đồng
1944合同延期条款 (hétóng yánqī tiáokuǎn) – Extension Clause – Điều khoản gia hạn hợp đồng
1945合同履行进度 (hétóng lǚxíng jìndù) – Execution Progress – Tiến độ thực hiện hợp đồng
1946合同支付安排 (hétóng zhīfù ānpái) – Payment Arrangement – Sắp xếp thanh toán hợp đồng
1947合同撤销条款 (hétóng chèxiāo tiáokuǎn) – Cancellation Clause – Điều khoản hủy hợp đồng
1948合同违约责任 (hétóng wéiyuē zérèn) – Breach Liability – Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1949合同修改协议 (hétóng xiūgǎi xiéyì) – Amendment Agreement – Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1950合同执行报告 (hétóng zhíxíng bàogào) – Execution Report – Báo cáo thực hiện hợp đồng
1951合同解释权 (hétóng jiěshì quán) – Right of Interpretation – Quyền giải thích hợp đồng
1952合同审核意见 (hétóng shěnhé yìjiàn) – Review Opinion – Ý kiến xét duyệt hợp đồng
1953合同法定代表人 (hétóng fǎdìng dàibiǎo rén) – Legal Representative – Đại diện pháp lý hợp đồng
1954合同延长申请 (hétóng yáncháng shēnqǐng) – Extension Request – Đơn xin gia hạn hợp đồng
1955合同评审 (hétóng píngshěn) – Contract Review – Đánh giá hợp đồng
1956合同终止通知书 (hétóng zhōngzhǐ tōngzhī shū) – Termination Notice – Thông báo chấm dứt hợp đồng
1957合同履行难度 (hétóng lǚxíng nándù) – Performance Difficulty – Độ khó trong việc thực hiện hợp đồng
1958合同电子版 (hétóng diànzǐ bǎn) – Electronic Version – Phiên bản điện tử của hợp đồng
1959合同结算条款 (hétóng jiésuàn tiáokuǎn) – Settlement Clause – Điều khoản thanh toán hợp đồng
1960合同签署代理人 (hétóng qiānshǔ dàilǐ rén) – Signing Agent – Đại lý ký kết hợp đồng
1961合同履行中 (hétóng lǚxíng zhōng) – In Progress – Đang thực hiện hợp đồng
1962合同金额调整 (hétóng jīn’é tiáozhěng) – Amount Adjustment – Điều chỉnh số tiền hợp đồng
1963合同执行完毕 (hétóng zhíxíng wánbì) – Completed Execution – Hoàn thành việc thực hiện hợp đồng
1964合同签署方式 (hétóng qiānshǔ fāngshì) – Signing Method – Phương thức ký kết hợp đồng
1965合同履行延期 (hétóng lǚxíng yánqī) – Performance Delay – Trễ tiến độ thực hiện hợp đồng
1966合同管理 (hétóng guǎnlǐ) – Contract Management – Quản lý hợp đồng
1967合同违约条款 (hétóng wéiyuē tiáokuǎn) – Breach Clause – Điều khoản vi phạm hợp đồng
1968合同法律责任 (hétóng fǎlǜ zérèn) – Legal Liability – Trách nhiệm pháp lý hợp đồng
1969合同争议处理 (hétóng zhēngyì chǔlǐ) – Dispute Handling – Giải quyết tranh chấp hợp đồng
1970合同确认函 (hétóng quèrèn hán) – Confirmation Letter – Thư xác nhận hợp đồng
1971合同谈判代表 (hétóng tánpàn dàibiǎo) – Negotiation Representative – Đại diện đàm phán hợp đồng
1972合同执行情况 (hétóng zhíxíng qíngkuàng) – Execution Status – Tình trạng thực hiện hợp đồng
1973合同强制执行 (hétóng qiángzhì zhíxíng) – Mandatory Execution – Thực thi bắt buộc hợp đồng
1974合同补充协议 (hétóng bǔchōng xiéyì) – Supplementary Agreement – Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1975合同履行阶段 (hétóng lǚxíng jiēduàn) – Execution Stage – Giai đoạn thực hiện hợp đồng
1976合同保密协议 (hétóng bǎomì xiéyì) – Confidentiality Agreement – Thỏa thuận bảo mật hợp đồng
1977合同估算 (hétóng gūsuàn) – Estimate – Ước tính hợp đồng
1978合同双方责任 (hétóng shuāngfāng zérèn) – Bilateral Responsibility – Trách nhiệm đôi bên hợp đồng
1979合同执行延期 (hétóng zhíxíng yánqī) – Execution Delay – Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1980合同适用法律 (hétóng shìyòng fǎlǜ) – Applicable Law – Luật áp dụng trong hợp đồng
1981合同违约赔偿 (hétóng wéiyuē péicháng) – Breach Compensation – Bồi thường vi phạm hợp đồng
1982合同履行保证 (hétóng lǚxíng bǎozhèng) – Performance Guarantee – Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1983合同签订方式 (hétóng qiāndìng fāngshì) – Signing Method – Phương thức ký kết hợp đồng
1984合同更新 (hétóng gēngxīn) – Contract Update – Cập nhật hợp đồng
1985合同履行策略 (hétóng lǚxíng cèlüè) – Execution Strategy – Chiến lược thực hiện hợp đồng
1986合同条款变更 (hétóng tiáokuǎn biàngēng) – Clause Change – Thay đổi điều khoản hợp đồng
1987合同履行质量 (hétóng lǚxíng zhìliàng) – Performance Quality – Chất lượng thực hiện hợp đồng
1988合同执行问题 (hétóng zhíxíng wèntí) – Execution Issue – Vấn đề trong thực hiện hợp đồng
1989合同附加费用 (hétóng fùjiā fèiyòng) – Additional Costs – Chi phí bổ sung hợp đồng
1990合同约定条件 (hétóng yuēdìng tiáojiàn) – Agreed Terms – Điều kiện thỏa thuận hợp đồng
1991合同成立 (hétóng chénglì) – Formation of Contract – Thành lập hợp đồng
1992合同违约责任追究 (hétóng wéiyuē zérèn zhuījiù) – Liability Pursuit for Breach – Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1993合同正式签署 (hétóng zhèngshì qiānshǔ) – Official Signing – Ký kết hợp đồng chính thức
1994合同履行证明 (hétóng lǚxíng zhèngmíng) – Performance Certificate – Giấy chứng nhận thực hiện hợp đồng
1995合同解除协议 (hétóng jiěchú xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận hủy hợp đồng
1996合同签署日期 (hétóng qiānshǔ rìqī) – Signing Date – Ngày ký kết hợp đồng
1997合同价款 (hétóng jià kuǎn) – Contract Price – Giá trị hợp đồng
1998合同执行费用 (hétóng zhíxíng fèiyòng) – Execution Costs – Chi phí thực hiện hợp đồng
1999合同生效条件 (hétóng shēngxiào tiáojiàn) – Conditions for Effectiveness – Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
2000合同文书 (hétóng wénshū) – Contract Document – Tài liệu hợp đồng

Đánh giá học viên về các khóa học tiếng Trung tại Quận Thanh Xuân – Trung tâm tiếng Trung Master Edu – ChineMaster Edu

1. Nguyễn Văn Hải – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

Tôi làm việc trong ngành xuất nhập khẩu hơn 5 năm, chủ yếu phụ trách tìm kiếm nhà cung cấp, đàm phán hợp đồng và quản lý đơn hàng từ Trung Quốc. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc do trình độ tiếng Trung hạn chế. Tôi thường phải phụ thuộc vào phiên dịch hoặc sử dụng các công cụ dịch thuật, điều này không chỉ làm giảm hiệu suất công việc mà còn khiến tôi mất đi nhiều cơ hội tốt trong kinh doanh.

Sau khi tìm hiểu nhiều trung tâm, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy. Khóa học này không chỉ giúp tôi cải thiện kỹ năng nghe nói mà còn cung cấp rất nhiều kiến thức thực tế về quy trình xuất nhập khẩu, các thuật ngữ chuyên ngành, cách đàm phán hợp đồng bằng tiếng Trung, cũng như hướng dẫn cách tra cứu nguồn hàng trực tiếp trên các nền tảng như 1688, Taobao, Alibaba.

Điều tôi ấn tượng nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy của Thầy Vũ rất thực tế và dễ hiểu. Mỗi buổi học đều có các tình huống mô phỏng giúp tôi luyện tập trực tiếp cách thương lượng với đối tác, giải quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình vận chuyển và thông quan hàng hóa. Đặc biệt, tôi được hướng dẫn cách viết email, soạn hợp đồng và trao đổi công việc với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp hơn.

Sau 3 tháng học tập, tôi đã tự tin trao đổi trực tiếp với đối tác mà không cần phiên dịch, có thể đàm phán giá cả và điều khoản hợp đồng một cách linh hoạt. Nhờ đó, công việc của tôi hiệu quả hơn rất nhiều, tôi cũng giúp công ty tiết kiệm được một khoản chi phí đáng kể khi nhập hàng từ Trung Quốc. Nếu bạn đang làm trong ngành xuất nhập khẩu và muốn nâng cao khả năng tiếng Trung để phục vụ công việc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại Trung tâm ChineMaster Edu.

2. Trần Thị Lan – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán

Tôi là kế toán viên làm việc cho một công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, vì vậy hằng ngày tôi phải xử lý rất nhiều báo cáo tài chính, hợp đồng và hóa đơn bằng tiếng Trung. Trước đây, tôi chỉ học tiếng Trung giao tiếp thông thường, nhưng khi làm việc thực tế, tôi nhận ra mình thiếu vốn từ chuyên ngành kế toán, không thể hiểu chính xác các thuật ngữ chuyên môn, dẫn đến nhiều sai sót trong công việc.

Sau khi được một người bạn giới thiệu, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân. Đây là quyết định vô cùng đúng đắn vì khóa học này được thiết kế chuyên sâu cho những người làm kế toán, giúp tôi bổ sung đầy đủ từ vựng và kỹ năng xử lý các chứng từ kế toán bằng tiếng Trung.

Tại khóa học, tôi được học cách đọc và lập báo cáo tài chính, sổ sách kế toán, hiểu rõ các thuật ngữ liên quan đến thuế, kiểm toán, tài sản cố định, công nợ phải thu – phải trả bằng tiếng Trung. Không chỉ vậy, thầy Vũ còn hướng dẫn tôi cách trình bày và giải thích các con số trong báo cáo tài chính bằng tiếng Trung một cách mạch lạc và chuyên nghiệp.

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy của thầy Vũ rất dễ hiểu, bài giảng được thiết kế theo từng tình huống thực tế mà nhân viên kế toán thường gặp phải. Thầy luôn đưa ra những bài tập ứng dụng thực tế, giúp tôi rèn luyện kỹ năng xử lý các nghiệp vụ kế toán ngay trong lớp học. Ngoài ra, tôi còn được học cách sử dụng các phần mềm kế toán bằng tiếng Trung, giúp công việc của tôi trở nên thuận lợi hơn rất nhiều.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin xử lý các nghiệp vụ kế toán bằng tiếng Trung mà không cần nhờ đến sự hỗ trợ của đồng nghiệp người Trung Quốc. Tôi cũng được cấp trên đánh giá cao và có cơ hội thăng tiến tốt hơn trong công việc. Nếu bạn là nhân viên kế toán và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại Trung tâm ChineMaster Edu.

3. Lê Minh Hùng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

Tôi là nhân viên bán hàng tại một công ty chuyên nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc, do đó tôi phải thường xuyên làm việc với các nhà cung cấp Trung Quốc qua WeChat, Taobao, 1688 để đặt hàng và thương lượng giá cả. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc trao đổi thông tin do vốn tiếng Trung hạn chế, dẫn đến nhiều hiểu lầm và mất đi nhiều cơ hội mua hàng với giá tốt.

Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân để cải thiện khả năng giao tiếp và học cách trao đổi với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp hơn. Khóa học không chỉ giúp tôi nâng cao khả năng nghe nói mà còn dạy tôi cách sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành, cách hỏi giá, đàm phán giá cả, đặt hàng và giải quyết các vấn đề phát sinh khi nhập hàng từ Trung Quốc.

Thầy Vũ giảng dạy rất tận tình và chi tiết, mỗi buổi học đều có các bài tập tình huống giúp tôi luyện tập trực tiếp cách giao tiếp với nhà cung cấp. Tôi cũng được hướng dẫn cách sử dụng các nền tảng thương mại điện tử Trung Quốc như Taobao, 1688, Pinduoduo để tìm kiếm nguồn hàng tận gốc với giá tốt nhất.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin nhắn tin, gọi điện cho nhà cung cấp Trung Quốc mà không gặp khó khăn. Tôi cũng học được cách thương lượng giá cả một cách hiệu quả, giúp công ty tôi tiết kiệm được chi phí nhập hàng. Hiện tại, tôi còn giúp công ty mở rộng thêm nhiều nguồn hàng mới nhờ kỹ năng tiếng Trung mà tôi học được từ khóa học này.

Tôi thực sự biết ơn Trung tâm ChineMaster Edu vì đã cung cấp một khóa học thiết thực và hữu ích như vậy. Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực bán hàng hoặc nhập hàng từ Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại đây.

Trên đây chỉ là một số đánh giá từ các học viên đã tham gia các khóa học tiếng Trung thực dụng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân – ChineMaster Edu. Trung tâm cung cấp rất nhiều khóa học chuyên ngành như tiếng Trung kế toán, xuất nhập khẩu, thương mại, dầu khí, logistics, Taobao 1688, giúp học viên nâng cao kỹ năng tiếng Trung và áp dụng ngay vào công việc thực tế. Nếu bạn đang tìm kiếm một trung tâm đào tạo tiếng Trung uy tín, hãy đến với Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, nơi giảng dạy chuyên sâu và thực tế nhất tại Việt Nam!

4. Nguyễn Thùy Linh – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng

Tôi là chủ một cửa hàng chuyên nhập hàng từ Trung Quốc về bán trên Shopee và TikTok Shop. Trước đây, tôi phải nhờ đến dịch vụ trung gian hoặc sử dụng các công cụ dịch thuật để tìm kiếm nguồn hàng và làm việc với nhà cung cấp Trung Quốc. Tuy nhiên, do không hiểu rõ quy trình mua hàng và giao tiếp còn hạn chế, tôi thường bị ép giá, bị lừa khi đặt hàng hoặc không thể khiếu nại khi hàng bị lỗi.

Sau khi tìm hiểu trên mạng, tôi biết đến khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ trực tiếp giảng dạy. Tôi quyết định đăng ký ngay vì nội dung khóa học rất sát với nhu cầu của mình.

Trong khóa học, tôi được hướng dẫn cách tìm nguồn hàng tận gốc trên các trang thương mại điện tử như 1688, Taobao, Tmall, Pinduoduo, cách đàm phán với nhà cung cấp qua WeChat, Aliwangwang, cách kiểm tra đánh giá độ uy tín của nhà cung cấp cũng như cách xử lý các tình huống phát sinh khi nhập hàng. Không chỉ học về từ vựng, tôi còn được thực hành trực tiếp qua các tình huống giả lập, giúp tôi tự tin hơn khi giao tiếp với nhà cung cấp.

Chỉ sau 2 tháng học, tôi đã có thể tự tìm kiếm nguồn hàng, trao đổi và thương lượng với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp mà không cần qua trung gian. Nhờ đó, tôi tiết kiệm được rất nhiều chi phí nhập hàng và tối ưu hóa lợi nhuận kinh doanh. Ngoài ra, tôi cũng học được cách sử dụng các công cụ vận chuyển nội địa Trung Quốc để giảm phí ship.

Tôi thực sự cảm ơn Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến một khóa học thiết thực và hữu ích. Nếu bạn đang kinh doanh hàng Trung Quốc hoặc làm việc trong ngành nhập hàng, hãy tham gia khóa học này để nâng cao khả năng tiếng Trung và chủ động hơn trong công việc!

5. Hoàng Văn Dũng – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Tôi là giám đốc một công ty sản xuất đồ gia dụng chuyên xuất khẩu sang thị trường Trung Quốc. Việc mở rộng thị trường sang Trung Quốc là một chiến lược quan trọng của công ty tôi, nhưng do rào cản ngôn ngữ, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc làm việc với đối tác và tìm hiểu các quy định kinh doanh tại Trung Quốc.

Sau khi được một người bạn giới thiệu, tôi đăng ký khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân với hy vọng có thể cải thiện khả năng giao tiếp và làm việc hiệu quả hơn với đối tác Trung Quốc. Khóa học này không giống các khóa học thông thường mà được thiết kế đặc biệt dành riêng cho những người làm kinh doanh và điều hành doanh nghiệp.

Trong suốt khóa học, tôi không chỉ học về tiếng Trung thương mại mà còn được đào tạo về văn hóa kinh doanh Trung Quốc, cách đàm phán hợp đồng, cách xây dựng mối quan hệ với đối tác Trung Quốc theo phong cách chuyên nghiệp. Tôi cũng được học cách viết email thương mại, trình bày kế hoạch kinh doanh bằng tiếng Trung, tham gia vào các cuộc họp với đối tác một cách tự tin hơn.

Điểm đặc biệt của khóa học này là Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ có rất nhiều kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực kinh doanh và hợp tác với doanh nghiệp Trung Quốc, nên những gì thầy chia sẻ rất sát với thực tế, không lý thuyết suông. Thầy cũng giúp tôi chuẩn bị tốt hơn cho các buổi gặp gỡ đối tác, giúp tôi hiểu rõ hơn về quy trình giao dịch và luật pháp kinh doanh tại Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi có thể tự mình thương thảo hợp đồng, trao đổi và hợp tác với đối tác Trung Quốc một cách trôi chảy hơn, giúp công ty tôi ký kết được nhiều hợp đồng quan trọng và mở rộng thị trường thành công. Tôi thực sự đánh giá cao chất lượng giảng dạy tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân và khuyên bất kỳ ai đang làm doanh nghiệp có liên quan đến thị trường Trung Quốc nên tham gia khóa học này.

6. Phạm Hồng Nhung – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn & Vi mạch Bán dẫn

Tôi là kỹ sư chuyên làm việc trong lĩnh vực bán dẫn và vi mạch, do đó tôi thường xuyên phải đọc các tài liệu kỹ thuật, tham gia hội nghị và trao đổi với đối tác Trung Quốc về công nghệ sản xuất chip. Tuy nhiên, do thiếu vốn từ chuyên ngành, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các tài liệu kỹ thuật cũng như trong quá trình thảo luận với chuyên gia Trung Quốc.

Sau khi tìm hiểu nhiều nơi, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn & Vi mạch Bán dẫn tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân vì đây là một trong số ít trung tâm có đào tạo chuyên sâu về lĩnh vực này.

Khóa học tập trung vào các chủ đề như:

Cấu trúc và nguyên lý hoạt động của chip bán dẫn bằng tiếng Trung

Từ vựng chuyên ngành về thiết kế, sản xuất và kiểm tra vi mạch

Cách đọc và phân tích tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung

Giao tiếp chuyên nghiệp với chuyên gia và đối tác Trung Quốc

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là thầy Vũ giảng dạy theo phương pháp thực tế, kết hợp giữa lý thuyết và thực hành, giúp tôi tiếp thu kiến thức một cách dễ dàng. Ngoài ra, tôi còn được tham gia các buổi thảo luận chuyên đề, giúp tôi nâng cao khả năng diễn đạt bằng tiếng Trung trong lĩnh vực chuyên môn.

Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, trao đổi với đồng nghiệp và chuyên gia Trung Quốc về các vấn đề kỹ thuật một cách dễ dàng hơn. Tôi cũng tự tin hơn khi tham gia các hội nghị và hội thảo chuyên ngành bằng tiếng Trung.

Tôi thực sự biết ơn Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã cung cấp một khóa học hữu ích như thế này. Nếu bạn đang làm trong ngành bán dẫn hoặc vi mạch và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung, đây là khóa học không thể bỏ qua!

Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân – ChineMaster Edu là địa chỉ đào tạo tiếng Trung chuyên ngành uy tín hàng đầu tại Việt Nam. Các khóa học tại đây đều được giảng dạy bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, với phương pháp thực tế, giúp học viên ứng dụng ngay vào công việc. Nếu bạn đang tìm kiếm một trung tâm tiếng Trung chất lượng, hãy đăng ký ngay tại ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để được đào tạo bài bản và chuyên sâu!

7. Lê Mạnh Hùng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

Tôi đang làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và thường xuyên phải làm việc với đối tác Trung Quốc. Dù đã có nền tảng tiếng Anh khá tốt nhưng tiếng Trung lại là một rào cản lớn đối với tôi, đặc biệt là khi trao đổi về các hợp đồng thương mại, thủ tục hải quan, điều khoản thanh toán và vận chuyển.

Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ trực tiếp giảng dạy. Nội dung khóa học vô cùng thiết thực và đúng với nhu cầu thực tế của tôi.

Những điều tôi học được từ khóa học:

Từ vựng và mẫu câu giao tiếp chuyên ngành xuất nhập khẩu

Cách đàm phán hợp đồng và thương thảo điều khoản với đối tác Trung Quốc

Quy trình làm thủ tục hải quan bằng tiếng Trung

Cách xử lý các tình huống thực tế như khiếu nại hàng hóa, chậm trễ vận chuyển, điều chỉnh đơn hàng

Thầy Vũ không chỉ dạy tiếng Trung mà còn giúp tôi hiểu sâu hơn về văn hóa kinh doanh Trung Quốc, giúp tôi tránh những sai lầm không đáng có khi giao dịch với đối tác. Tôi cũng được thực hành thực tế qua nhiều tình huống giả lập, giúp tôi tự tin giao tiếp và làm việc một cách chuyên nghiệp hơn.

Chỉ sau 3 tháng học, tôi đã có thể tự mình đọc hiểu hợp đồng bằng tiếng Trung, trao đổi email với đối tác mà không cần phiên dịch. Việc thương thảo cũng trở nên dễ dàng hơn rất nhiều so với trước đây.

Tôi thực sự cảm thấy may mắn khi tìm được một khóa học hữu ích như thế này tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và muốn nâng cao khả năng tiếng Trung, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học này ngay!

8. Nguyễn Phương Mai – Khóa học tiếng Trung Thương mại

Tôi làm việc trong lĩnh vực thương mại quốc tế, thường xuyên phải trao đổi với đối tác Trung Quốc về hợp đồng, báo giá, thanh toán quốc tế và các điều khoản vận chuyển. Trước đây, tôi chủ yếu sử dụng tiếng Anh trong công việc, nhưng vì phần lớn đối tác của tôi là người Trung Quốc nên tôi nhận ra rằng nếu không biết tiếng Trung, tôi sẽ gặp bất lợi khi đàm phán và ký kết hợp đồng.

Sau khi được đồng nghiệp giới thiệu, tôi đăng ký khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy. Đây là một khóa học rất bài bản, tập trung vào các tình huống thực tế trong kinh doanh, giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả hơn.

Những nội dung quan trọng tôi học được từ khóa học:

Từ vựng và mẫu câu chuyên ngành thương mại quốc tế

Cách viết email thương mại bằng tiếng Trung

Đàm phán giá cả, điều khoản hợp đồng, phương thức thanh toán và vận chuyển

Xử lý khiếu nại và giải quyết tranh chấp với đối tác Trung Quốc

Cách tham gia hội chợ thương mại và kết nối với nhà cung cấp Trung Quốc

Thầy Vũ giảng dạy rất dễ hiểu, có nhiều kinh nghiệm thực tế và luôn đưa ra những tình huống cụ thể để học viên thực hành. Tôi rất ấn tượng với phương pháp giảng dạy của thầy vì không chỉ giúp tôi học tiếng Trung mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về cách làm việc, tư duy và phong cách kinh doanh của người Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi có thể soạn thảo hợp đồng bằng tiếng Trung, đàm phán trực tiếp với đối tác mà không cần phiên dịch và xử lý các giao dịch thương mại một cách tự tin hơn. Công việc của tôi trở nên suôn sẻ hơn rất nhiều và tôi cũng đã mở rộng được nhiều mối quan hệ kinh doanh nhờ khả năng sử dụng tiếng Trung thành thạo.

Tôi thực sự đánh giá cao chất lượng giảng dạy tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Nếu bạn đang làm việc trong lĩnh vực thương mại và muốn cải thiện khả năng tiếng Trung để phát triển sự nghiệp, khóa học này chắc chắn là một lựa chọn tuyệt vời!

9. Trần Thanh Tùng – Lớp luyện thi HSK 789 & HSKK Cao cấp

Tôi có kế hoạch sang Trung Quốc học thạc sĩ, nên tôi cần thi chứng chỉ HSK 6 trở lên để đáp ứng yêu cầu tuyển sinh của trường đại học mà tôi mong muốn. Trước đó, tôi tự học tại nhà nhưng cảm thấy rất khó tiến bộ vì không có lộ trình rõ ràng. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký lớp luyện thi HSK 789 & HSKK Cao cấp tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân vì trung tâm có lộ trình đào tạo rất chuyên sâu và được giảng dạy bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ – người có nhiều năm kinh nghiệm luyện thi HSK các cấp độ cao.

Trong khóa học, tôi được ôn luyện toàn diện cả 6 kỹ năng: Nghe – Nói – Đọc – Viết – Gõ – Dịch. Các bài học không chỉ tập trung vào từ vựng và ngữ pháp, mà còn rèn luyện khả năng tư duy logic khi làm bài thi, giúp tôi nâng cao tốc độ làm bài và đạt điểm cao hơn.

Những điều tôi đánh giá cao về khóa học này:

Phương pháp luyện đề hiệu quả, giúp tôi làm quen với cấu trúc đề thi HSK thực tế

Hướng dẫn cách phân tích câu hỏi, mẹo làm bài để tiết kiệm thời gian

Bài tập thực hành sát với đề thi thật, có chấm điểm và nhận xét chi tiết từ giảng viên

Luyện thi HSKK giúp tôi cải thiện kỹ năng nói một cách tự nhiên và trôi chảy hơn

Thầy Vũ không chỉ giảng dạy theo giáo trình mà còn có nhiều mẹo học từ vựng, chiến lược làm bài thi giúp tôi ghi nhớ lâu hơn và đạt điểm số cao hơn trong kỳ thi. Nhờ khóa học này, tôi đã đạt được HSK 7 chỉ sau 6 tháng ôn luyện và đang tiếp tục học lên để chinh phục HSK 9.

Tôi rất hài lòng với khóa học này và muốn giới thiệu đến những ai đang có nhu cầu luyện thi HSK các cấp cao. Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ luyện thi HSK uy tín, có phương pháp giảng dạy bài bản và giúp học viên đạt kết quả cao trong thời gian ngắn nhất.

Nếu bạn đang tìm kiếm một khóa học tiếng Trung tại Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng chuyên ngành hoặc luyện thi chứng chỉ HSK, hãy đăng ký ngay tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu để được đào tạo bài bản và chuyên sâu!

10. Phạm Thu Hằng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán

Là một kế toán viên tại một công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, tôi thường xuyên phải làm việc với các báo cáo tài chính, hóa đơn, hợp đồng kế toán bằng tiếng Trung. Mặc dù có nền tảng tiếng Trung cơ bản nhưng khi tiếp xúc với các thuật ngữ chuyên ngành, tôi vẫn gặp rất nhiều khó khăn. Vì vậy, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành.

Sau một thời gian học tập, tôi cảm thấy khóa học này thực sự hữu ích vì giúp tôi không chỉ mở rộng vốn từ vựng chuyên môn mà còn hiểu rõ hơn về các quy trình kế toán và báo cáo tài chính bằng tiếng Trung. Những nội dung quan trọng mà tôi học được gồm:

Từ vựng và mẫu câu tiếng Trung chuyên ngành kế toán

Cách đọc, phân tích và lập báo cáo tài chính bằng tiếng Trung

Cách làm bảng cân đối kế toán, bảng báo cáo lãi lỗ và các chứng từ kế toán khác

Giao tiếp và trao đổi với đối tác, đồng nghiệp người Trung Quốc về vấn đề kế toán

Một điều tôi đánh giá rất cao là phương pháp giảng dạy thực tiễn của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ. Thầy không chỉ dạy lý thuyết mà còn hướng dẫn cách áp dụng vào công việc thực tế, giúp tôi dễ dàng tiếp thu và vận dụng ngay sau mỗi buổi học.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã có thể tự tin xử lý các tài liệu kế toán bằng tiếng Trung, giao tiếp chuyên nghiệp với đồng nghiệp người Trung Quốc và hiểu rõ hơn về các quy định kế toán theo hệ thống Trung Quốc.

Tôi thực sự cảm thấy khóa học này là một bước tiến lớn trong sự nghiệp của mình và khuyên bất cứ ai đang làm kế toán trong các công ty Trung Quốc nên tham gia khóa học này tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

11. Trần Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

Tôi là một doanh nhân đang mở rộng thị trường sang Trung Quốc, do đó tôi cần học tiếng Trung để có thể giao tiếp, thương thảo hợp đồng, xây dựng mối quan hệ kinh doanh với đối tác Trung Quốc. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định theo học khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy.

Tôi phải nói rằng khóa học này hoàn toàn vượt xa mong đợi của tôi! Không chỉ là một khóa học ngôn ngữ thông thường, mà đây thực sự là một khóa đào tạo chuyên sâu dành riêng cho doanh nhân với nội dung thực tiễn, giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc kinh doanh của mình.

Những điểm nổi bật của khóa học:

Học từ vựng và mẫu câu đàm phán thương mại bằng tiếng Trung

Thực hành thương thảo hợp đồng, ký kết hợp đồng với đối tác Trung Quốc

Tìm hiểu văn hóa kinh doanh Trung Quốc, cách xây dựng mối quan hệ với đối tác

Cách tham gia hội chợ thương mại và tìm kiếm nhà cung cấp Trung Quốc

Xử lý các tình huống thực tế trong giao dịch kinh doanh

Thầy Vũ có kinh nghiệm thực tế rất sâu rộng, không chỉ dạy tiếng Trung mà còn chia sẻ nhiều chiến lược kinh doanh hữu ích giúp tôi tránh những sai lầm khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Tôi đặc biệt thích các buổi thực hành đóng vai, nơi học viên được thực sự thương lượng, đàm phán và giải quyết vấn đề kinh doanh bằng tiếng Trung.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong các cuộc họp, đàm phán với đối tác Trung Quốc. Tôi đã có thể kết nối được nhiều nhà cung cấp uy tín, thương lượng được giá tốt hơn và mở rộng hoạt động kinh doanh một cách hiệu quả.

Nếu bạn là một doanh nhân đang muốn mở rộng thị trường sang Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học này ngay tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

12. Nguyễn Văn Long – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn

Tôi là một kỹ sư làm việc trong lĩnh vực bán dẫn, thường xuyên phải đọc tài liệu chuyên ngành bằng tiếng Trung và làm việc với các đối tác Trung Quốc. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi đọc các bản vẽ kỹ thuật, hướng dẫn sản xuất vi mạch, báo cáo nghiên cứu bằng tiếng Trung do thiếu vốn từ chuyên môn.

Sau khi tìm kiếm một khóa học phù hợp, tôi đã quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân. Đây là một khóa học cực kỳ chuyên sâu, được thiết kế dành riêng cho những ai làm trong ngành bán dẫn, vi mạch.

Những kiến thức quan trọng mà tôi học được từ khóa học này:

Từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành bán dẫn, vi mạch

Cách đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, bản vẽ, quy trình sản xuất vi mạch bằng tiếng Trung

Giao tiếp và trao đổi với đối tác, đồng nghiệp người Trung Quốc về công nghệ bán dẫn

Thực hành dịch tài liệu kỹ thuật và viết báo cáo bằng tiếng Trung

Thầy Vũ có phương pháp giảng dạy rất dễ hiểu, kết hợp giữa học lý thuyết và thực hành, giúp tôi nhanh chóng nắm bắt các thuật ngữ chuyên ngành và cách ứng dụng vào công việc thực tế.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, email công việc và giao tiếp chuyên môn bằng tiếng Trung, giúp tôi làm việc hiệu quả hơn trong môi trường quốc tế.

Nếu bạn làm trong ngành công nghệ bán dẫn, vi mạch và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành, khóa học này chắc chắn là sự lựa chọn tốt nhất tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

Các khóa học tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân không chỉ giúp học viên cải thiện tiếng Trung mà còn hỗ trợ phát triển kỹ năng chuyên ngành phục vụ công việc thực tế. Nếu bạn đang cần một khóa học tiếng Trung thực dụng, chuyên sâu theo lĩnh vực, hãy đăng ký ngay để nâng cao năng lực ngôn ngữ và phát triển sự nghiệp của mình!

13. Lê Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu

Là một nhân viên xuất nhập khẩu, công việc của tôi yêu cầu thường xuyên giao dịch với đối tác Trung Quốc, xử lý hợp đồng, chứng từ hải quan, đơn hàng. Mặc dù đã có nền tảng tiếng Trung cơ bản, nhưng khi làm việc với các thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, tôi vẫn gặp rất nhiều khó khăn. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao chuyên môn.

Tôi thực sự ấn tượng với chương trình giảng dạy chuyên sâu, thực tế và bám sát nhu cầu công việc của khóa học này. Những kiến thức quan trọng mà tôi học được gồm:

Từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Cách giao tiếp, đàm phán giá cả, ký hợp đồng với đối tác Trung Quốc

Hướng dẫn đọc hiểu và soạn thảo hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Cách xử lý chứng từ hải quan, invoice, packing list, bill of lading bằng tiếng Trung

Học cách trao đổi với các công ty vận chuyển, forwarder và hải quan Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy vô cùng dễ hiểu, giúp tôi không chỉ học tiếng Trung mà còn hiểu rõ hơn về quy trình xuất nhập khẩu thực tế. Các buổi học có rất nhiều bài tập tình huống thực tế, giúp tôi dễ dàng áp dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi đã có thể tự tin giao dịch với đối tác Trung Quốc, xử lý hợp đồng và chứng từ bằng tiếng Trung mà không cần phiên dịch. Khóa học này thực sự giúp tôi nâng cao kỹ năng và phát triển trong công việc.

Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và muốn thành thạo tiếng Trung chuyên ngành, tôi khuyên bạn nên tham gia ngay khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

14. Nguyễn Hoàng Nam – Khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển

Tôi làm việc trong ngành logistics và vận tải quốc tế, thường xuyên phải làm việc với các công ty vận chuyển, hải quan, forwarder Trung Quốc. Việc hiểu và sử dụng tiếng Trung chuyên ngành logistics là rất quan trọng để xử lý đơn hàng, giải quyết vấn đề với đối tác và tối ưu quy trình vận chuyển.

Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã cải thiện đáng kể khả năng giao tiếp và xử lý công việc bằng tiếng Trung. Những nội dung quan trọng mà tôi học được bao gồm:

Từ vựng và mẫu câu chuyên ngành logistics, vận tải quốc tế

Cách đọc và viết hợp đồng vận chuyển bằng tiếng Trung

Cách trao đổi, xử lý đơn hàng, tracking hàng hóa với đối tác Trung Quốc

Giao tiếp với hải quan, forwarder, công ty vận chuyển Trung Quốc

Xử lý các tình huống phát sinh như chậm hàng, thất lạc hàng hóa bằng tiếng Trung

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy thực tế, ứng dụng ngay vào công việc. Thầy Nguyễn Minh Vũ luôn đưa ra các tình huống thực tế để học viên luyện tập, giúp tôi nắm vững từ vựng chuyên ngành và tự tin giao tiếp với đối tác Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi đã có thể giải quyết công việc trôi chảy hơn, làm việc trực tiếp với các công ty vận chuyển Trung Quốc mà không cần nhờ đến phiên dịch. Tôi thực sự cảm thấy công việc của mình thuận lợi hơn rất nhiều.

Nếu bạn làm việc trong lĩnh vực logistics, vận tải hoặc chuỗi cung ứng, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

15. Trương Hải Yến – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

Tôi kinh doanh online và thường xuyên nhập hàng từ Taobao, 1688, Tmall. Tuy nhiên, do không biết tiếng Trung, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi trao đổi với nhà cung cấp, tìm nguồn hàng, thương lượng giá cả và xử lý đơn hàng. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để học cách giao tiếp, đặt hàng và kinh doanh hiệu quả hơn.

Khóa học này giúp tôi học được những điều cực kỳ thực tế:

Cách tìm kiếm và phân biệt nhà cung cấp uy tín trên Taobao, 1688, Tmall

Học từ vựng chuyên ngành mua bán online, đặt hàng, thanh toán bằng tiếng Trung

Cách trao đổi với shop, hỏi về chất lượng hàng, yêu cầu giảm giá, hoàn tiền

Học cách sử dụng các công cụ tìm kiếm hàng hot, hàng giá sỉ trên Taobao, 1688

Cách xử lý đơn hàng, vận chuyển, khiếu nại shop trên Taobao, 1688

Thầy Vũ hướng dẫn rất chi tiết, cung cấp nhiều mẹo và kinh nghiệm thực tế, giúp tôi không chỉ học tiếng Trung mà còn biết cách kinh doanh hiệu quả hơn.

Sau khóa học, tôi đã có thể tự tin tìm kiếm nguồn hàng, chat với nhà cung cấp, đặt hàng và đàm phán giá cả mà không cần nhờ dịch vụ trung gian. Tôi tiết kiệm được rất nhiều chi phí và tăng lợi nhuận đáng kể cho việc kinh doanh online của mình.

Nếu bạn cũng đang kinh doanh online và muốn nhập hàng trực tiếp từ Trung Quốc, hãy đăng ký ngay khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tự tin tìm nguồn hàng và giao dịch với nhà cung cấp Trung Quốc!

Các khóa học tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân không chỉ giúp học viên thành thạo tiếng Trung, mà còn giúp họ ứng dụng thực tế vào công việc và kinh doanh. Nếu bạn đang cần một khóa học tiếng Trung chuyên ngành, đừng ngần ngại đăng ký để nâng cao kỹ năng và phát triển sự nghiệp của mình!

16. Phạm Minh Khang – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Là một quản lý doanh nghiệp xuất nhập khẩu, tôi thường xuyên phải giao tiếp với đối tác, khách hàng và nhà cung cấp Trung Quốc. Dù đã có nền tảng tiếng Anh nhưng trong lĩnh vực kinh doanh với Trung Quốc, tiếng Trung là lợi thế cực kỳ quan trọng. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao khả năng giao tiếp, đàm phán và ký kết hợp đồng bằng tiếng Trung.

Tôi thực sự ấn tượng với chương trình học bài bản, thực tế và bám sát nhu cầu doanh nghiệp của khóa học này. Những nội dung chính tôi học được bao gồm:

Kỹ năng đàm phán hợp đồng, thương lượng giá cả với đối tác Trung Quốc

Học từ vựng chuyên ngành kinh doanh, quản lý doanh nghiệp, xuất nhập khẩu

Cách xử lý hợp đồng, điều khoản hợp tác, các điều kiện thương mại quốc tế bằng tiếng Trung

Cách trình bày báo cáo, kế hoạch kinh doanh bằng tiếng Trung

Giao tiếp trong các cuộc họp, hội nghị và sự kiện thương mại với đối tác Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chuyên nghiệp, có nhiều kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực doanh nghiệp, nên bài giảng vô cùng sát với thực tế. Các bài tập mô phỏng các tình huống đàm phán, thương lượng thực tế giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp tự tin với đối tác Trung Quốc, đàm phán hợp đồng trực tiếp và xử lý văn bản, hợp đồng bằng tiếng Trung mà không cần phiên dịch. Doanh nghiệp của tôi đã tiết kiệm được rất nhiều chi phí và tăng hiệu quả hợp tác với đối tác Trung Quốc.

Nếu bạn là doanh nhân, quản lý doanh nghiệp hoặc làm trong lĩnh vực kinh doanh với Trung Quốc, tôi thực sự khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao lợi thế cạnh tranh của mình!

17. Nguyễn Mai Linh – Khóa học tiếng Trung Kế toán

Tôi làm kế toán cho công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, công việc yêu cầu tôi xử lý chứng từ, lập báo cáo tài chính, kiểm tra hóa đơn, làm việc với ngân hàng Trung Quốc. Vì vậy, tôi cần học tiếng Trung chuyên ngành kế toán để dễ dàng trao đổi công việc và xử lý hồ sơ.

Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thực sự hài lòng về chất lượng giảng dạy. Những nội dung chính tôi học được gồm:

Học từ vựng, thuật ngữ kế toán bằng tiếng Trung

Cách lập báo cáo tài chính, bảng cân đối kế toán bằng tiếng Trung

Hướng dẫn xử lý hóa đơn, chứng từ kế toán theo tiêu chuẩn Trung Quốc

Cách trao đổi với đối tác, ngân hàng Trung Quốc về tài chính, kế toán

Học cách sử dụng phần mềm kế toán Trung Quốc, xử lý lương thưởng, thuế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy cực kỳ dễ hiểu, cung cấp nhiều tài liệu thực tế, bài tập thực hành, tình huống kế toán trong doanh nghiệp Trung Quốc, giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu và lập báo cáo tài chính bằng tiếng Trung, trao đổi công việc với giám đốc người Trung Quốc và làm việc trực tiếp với ngân hàng mà không gặp khó khăn. Tôi cảm thấy công việc của mình dễ dàng hơn rất nhiều.

Nếu bạn làm kế toán hoặc tài chính trong công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, hãy đăng ký ngay khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng và phát triển sự nghiệp!

18. Hoàng Trọng Dũng – Lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp

Tôi đang chuẩn bị thi HSK 7 cấp để xin học bổng du học Trung Quốc, vì vậy tôi cần một khóa học luyện thi HSK chuyên sâu để đạt điểm cao nhất có thể. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và đây là quyết định hoàn toàn đúng đắn!

Khóa học này giúp tôi cải thiện toàn diện cả 4 kỹ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết, đặc biệt là các phần khó như:

Kỹ năng đọc hiểu bài báo, văn bản chuyên sâu trong đề thi HSK 7-9

Luyện kỹ năng viết bài luận HSK theo chủ đề, cách triển khai ý logic, mạch lạc

Luyện nghe các đoạn hội thoại tốc độ cao, bài giảng chuyên ngành, diễn văn tiếng Trung

Học cách trả lời phỏng vấn, thuyết trình trong kỳ thi HSKK cao cấp

Phương pháp làm bài thi hiệu quả, mẹo tối ưu điểm số trong từng phần thi

Thầy Nguyễn Minh Vũ có cách giảng dạy rất khoa học, bám sát cấu trúc đề thi HSK 7-9 và giúp học viên rèn luyện từng kỹ năng một cách bài bản, chắc chắn.

Sau khóa học, tôi đã đạt 256/300 điểm HSK 7 và đậu HSKK cao cấp với số điểm rất tốt. Tôi tự tin nộp hồ sơ xin học bổng và hiện tại đã nhận được thư mời nhập học từ một trường đại học danh tiếng ở Trung Quốc.

Nếu bạn đang muốn thi HSK 789 để du học, xin việc hoặc nâng cao trình độ tiếng Trung, tôi khuyên bạn nên tham gia ngay lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để đạt được kết quả cao nhất!

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ đào tạo tiếng Trung chuyên sâu, bài bản và ứng dụng thực tế, giúp học viên thành thạo tiếng Trung trong công việc, kinh doanh, học tập và thi cử.

Nếu bạn đang tìm kiếm một khóa học tiếng Trung chất lượng, hãy đăng ký ngay các khóa học tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng và mở rộng cơ hội nghề nghiệp của mình!

19. Trần Ngọc Anh – Khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu

Tôi đang làm nhân viên xuất nhập khẩu và thường xuyên phải làm việc với đối tác Trung Quốc, xử lý chứng từ, hợp đồng, đơn hàng, vận chuyển. Trước đây, tôi phải nhờ phiên dịch hỗ trợ, nhưng điều này khiến công việc chậm trễ và phụ thuộc. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để cải thiện kỹ năng giao tiếp và làm việc độc lập.

Khóa học này tập trung vào kiến thức thực tế trong lĩnh vực xuất nhập khẩu, bao gồm:

Học từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu

Cách đọc, soạn thảo và đàm phán hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Quy trình đặt hàng, thanh toán quốc tế, vận chuyển hàng hóa từ Trung Quốc về Việt Nam

Trao đổi với nhà cung cấp, giải quyết các vấn đề khiếu nại, hoàn hàng, bảo hành sản phẩm

Thực hành hội thoại với tình huống thực tế khi làm việc với đối tác Trung Quốc

Giảng viên Nguyễn Minh Vũ có cách giảng dạy rất thực tế, tập trung vào các tình huống thực tiễn trong công việc thay vì lý thuyết khô khan. Các bài tập đóng vai nhà cung cấp – khách hàng – nhân viên xuất nhập khẩu giúp tôi ứng dụng ngay vào thực tế.

Sau khóa học, tôi tự tin xử lý chứng từ, hợp đồng, trao đổi trực tiếp với nhà cung cấp Trung Quốc qua WeChat, email, điện thoại mà không cần phiên dịch. Hiệu suất công việc của tôi tăng lên đáng kể, tiết kiệm thời gian và chi phí cho công ty.

Tôi rất khuyến khích những ai làm xuất nhập khẩu, logistics hoặc đặt hàng Trung Quốc nên tham gia khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tăng lợi thế nghề nghiệp!

20. Lê Hoàng Nam – Khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

Tôi có một cửa hàng chuyên bán buôn và bán lẻ sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, nhưng trước đây tôi phải nhờ người trung gian đặt hàng, khiến chi phí đội lên rất nhiều. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định học tiếng Trung để tự tìm nguồn hàng, trao đổi trực tiếp với nhà cung cấp. Tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và nhận được kết quả vượt mong đợi!

Nội dung khóa học tập trung vào:

Học giao tiếp cơ bản để trao đổi với nhà cung cấp trên Taobao, 1688, Alibaba

Cách đàm phán giá cả, yêu cầu báo giá, thương lượng điều kiện hợp tác

Cách đọc hiểu mô tả sản phẩm, đánh giá độ uy tín của nhà cung cấp

Quy trình đặt hàng, thanh toán, vận chuyển hàng từ Trung Quốc về Việt Nam

Giải quyết tranh chấp, khiếu nại khi gặp vấn đề với đơn hàng

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất dễ hiểu, hướng dẫn chi tiết từng bước để tôi có thể tự nhập hàng ngay sau khóa học. Thực hành nhắn tin, gọi điện trực tiếp với nhà cung cấp trên WeChat, Taobao giúp tôi tự tin giao tiếp và đặt hàng không cần trung gian.

Sau khóa học, tôi đã giảm được 20-30% chi phí nhập hàng, chọn được nguồn hàng tốt hơn, chủ động kiểm soát đơn hàng mà không phụ thuộc vào ai. Doanh thu của tôi tăng lên đáng kể nhờ nhập hàng tận gốc với giá rẻ hơn.

Nếu bạn đang kinh doanh hoặc muốn nhập hàng từ Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên học ngay khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tiết kiệm chi phí và tối đa hóa lợi nhuận!

21. Nguyễn Hải Đăng – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin (CNTT)

Tôi là kỹ sư phần mềm, công ty của tôi có nhiều dự án hợp tác với đối tác Trung Quốc và tôi nhận ra biết tiếng Trung trong ngành CNTT là một lợi thế lớn. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao khả năng chuyên môn và làm việc hiệu quả hơn.

Khóa học này rất phù hợp với những ai làm trong lĩnh vực IT, lập trình, kỹ thuật phần mềm, với các nội dung chính:

Học từ vựng và thuật ngữ tiếng Trung chuyên ngành CNTT

Cách đọc tài liệu, tài nguyên lập trình bằng tiếng Trung

Học cách giao tiếp, trao đổi công việc với đồng nghiệp, đối tác Trung Quốc

Viết email, báo cáo, tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung

Tìm hiểu về công nghệ AI, Big Data, lập trình phần mềm trong môi trường Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ có kiến thức rất sâu về lĩnh vực CNTT, bài giảng thực tế, giúp tôi tiếp cận công nghệ mới từ Trung Quốc mà không phải chờ dịch sang tiếng Anh.

Sau khóa học, tôi đọc hiểu tài liệu, làm việc với đồng nghiệp Trung Quốc dễ dàng hơn, tăng cơ hội làm việc với các tập đoàn công nghệ Trung Quốc. Tôi thậm chí còn có thể xin việc tại các công ty Trung Quốc với mức lương cao hơn nhờ khả năng tiếng Trung chuyên ngành của mình.

Nếu bạn làm trong ngành CNTT và muốn phát triển sự nghiệp, khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân chính là lựa chọn tuyệt vời!

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ đào tạo tiếng Trung uy tín và chuyên sâu cho nhiều ngành nghề. Học viên tại đây không chỉ học tiếng Trung mà còn ứng dụng ngay vào công việc thực tế, nâng cao hiệu suất làm việc và thu nhập.

Nếu bạn đang muốn học tiếng Trung để phục vụ công việc, kinh doanh, tìm nguồn hàng, CNTT, xuất nhập khẩu hay thi HSK, hãy đăng ký ngay các khóa học tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để mở rộng cơ hội phát triển sự nghiệp của mình!

22. Phan Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh và Doanh nhân

Tôi là doanh nhân, hiện đang điều hành một công ty chuyên cung cấp các sản phẩm công nghệ nhập khẩu từ Trung Quốc. Việc mở rộng thị trường và tìm kiếm đối tác kinh doanh là một trong những mục tiêu quan trọng của tôi, nhưng do rào cản ngôn ngữ, tôi cảm thấy gặp nhiều khó khăn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh và Doanh nhân tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể giao tiếp tự tin và hiệu quả hơn trong công việc kinh doanh.

Khóa học này cung cấp các kiến thức rất hữu ích cho những ai làm trong lĩnh vực kinh doanh và quản lý doanh nghiệp, bao gồm:

Học các từ vựng chuyên ngành kinh doanh, quản lý và đàm phán

Cách giao tiếp với đối tác Trung Quốc, đàm phán hợp đồng và thỏa thuận hợp tác

Viết thư điện tử, báo giá, hợp đồng và các văn bản khác bằng tiếng Trung

Các tình huống thực tế trong môi trường kinh doanh quốc tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất rõ ràng và dễ hiểu, luôn lồng ghép các tình huống thực tế để học viên có thể áp dụng ngay vào công việc của mình. Nhờ khóa học, tôi có thể tự đàm phán với các đối tác Trung Quốc, giải quyết các vấn đề hợp tác nhanh chóng mà không cần sự hỗ trợ của phiên dịch viên.

Sau khóa học, công ty tôi đã có thể mở rộng hợp tác với các đối tác Trung Quốc, nâng cao hiệu quả công việc, tiết kiệm chi phí và tăng trưởng doanh thu. Tôi khuyến khích tất cả các doanh nhân và nhà quản lý tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán trong môi trường kinh doanh quốc tế.

23. Trương Mai Linh – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên Kế toán

Là nhân viên kế toán cho một công ty sản xuất, tôi nhận thấy rằng kiến thức về tiếng Trung rất quan trọng, đặc biệt khi công ty tôi có giao dịch với các đối tác Trung Quốc và cần xử lý các hóa đơn, chứng từ, hợp đồng liên quan đến tài chính. Trước đây, tôi thường phải nhờ người khác dịch thuật, điều này gây ra sự chậm trễ và không chính xác. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể thực hiện công việc kế toán hiệu quả và chính xác hơn.

Khóa học bao gồm các chủ đề quan trọng như:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến kế toán, tài chính

Cách đọc, hiểu và dịch các chứng từ, hóa đơn, báo cáo tài chính

Giao tiếp với đối tác Trung Quốc về các vấn đề tài chính, hợp đồng thanh toán

Thực hành viết báo cáo tài chính, hợp đồng thanh toán bằng tiếng Trung

Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn rất tận tình, bài giảng được thiết kế rất chuyên sâu, giúp tôi nắm vững cách sử dụng tiếng Trung trong công việc kế toán. Sau khóa học, tôi tự tin thực hiện các giao dịch tài chính và báo cáo kế toán mà không cần phụ thuộc vào sự trợ giúp của người dịch.

Khóa học không chỉ giúp tôi nâng cao hiệu quả công việc, mà còn giúp công ty tôi tiết kiệm thời gian và chi phí trong việc xử lý các vấn đề tài chính và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

24. Lý Thanh Tâm – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Tôi là quản lý nhân sự tại một công ty lớn, và công ty tôi có nhiều đối tác Trung Quốc trong các lĩnh vực khác nhau như cung cấp nguyên vật liệu, sản phẩm tiêu dùng. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân nhằm nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu rõ hơn về các yêu cầu và quy trình làm việc với đối tác Trung Quốc.

Khóa học cung cấp một loạt các kỹ năng quan trọng:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến doanh nghiệp và quản lý nhân sự

Cách giao tiếp, đàm phán và giải quyết vấn đề với đối tác Trung Quốc

Quy trình ký kết hợp đồng, thanh toán, giải quyết tranh chấp trong hợp tác doanh nghiệp

Tìm hiểu về văn hóa kinh doanh và phong cách làm việc của người Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chuyên nghiệp, luôn giúp học viên hiểu rõ các vấn đề trong môi trường doanh nghiệp quốc tế. Các buổi học rất thú vị và tính ứng dụng cao, tôi có thể áp dụng ngay các kỹ năng vào công việc của mình, từ việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc cho đến quản lý hợp đồng và các dự án hợp tác.

Khóa học đã giúp tôi nâng cao khả năng quản lý công việc và giao tiếp hiệu quả với đối tác, và tôi cảm thấy tự tin hơn khi thực hiện các cuộc đàm phán. Tôi rất khuyến khích những ai đang làm trong lĩnh vực doanh nghiệp, quản lý nên tham gia khóa học này để mở rộng cơ hội hợp tác quốc tế.

25. Đặng Mai Anh – Khóa học tiếng Trung HSK 7, HSK 8 & HSK 9

Sau một thời gian học tiếng Trung cơ bản, tôi muốn nâng cao trình độ tiếng Trung của mình để có thể giao tiếp tốt hơn và thi đạt chứng chỉ HSK. Sau khi tìm hiểu, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung HSK 7, HSK 8 và HSK 9 tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thật sự rất hài lòng với kết quả đạt được.

Khóa học này được thiết kế để giúp học viên tiến bộ vượt bậc trong việc học tiếng Trung, với các nội dung như:

Luyện kỹ năng nghe, nói, đọc, viết và dịch tiếng Trung ở trình độ cao

Học các từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, và mẫu câu phức tạp

Luyện thi HSK 7, HSK 8, HSK 9 với các bài thi thử và đề thi mẫu

Các bài học giao tiếp và ứng dụng tiếng Trung trong tình huống thực tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ có phương pháp giảng dạy rất chuyên sâu và dễ hiểu, luôn giúp học viên hiểu rõ các kiến thức quan trọng. Sau khóa học, tôi đã tự tin thi HSK 7 và HSK 9, đạt kết quả rất cao và mở ra nhiều cơ hội học tập và làm việc tại các công ty Trung Quốc.

Nếu bạn muốn nâng cao trình độ tiếng Trung và thi đạt chứng chỉ HSK, tôi khuyến khích bạn tham gia khóa học tiếng Trung HSK tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, nơi có giảng viên giàu kinh nghiệm và phương pháp học hiện đại.

26. Trần Phương Thảo – Khóa học tiếng Trung Thương Mại Quốc Tế

Là một nhân viên kinh doanh quốc tế, tôi phải làm việc với rất nhiều đối tác từ Trung Quốc, đặc biệt trong việc đàm phán hợp đồng, mua bán hàng hóa và giải quyết tranh chấp. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rất khó khăn khi giao tiếp và xử lý các vấn đề bằng tiếng Trung. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Thương Mại Quốc Tế tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và tôi thực sự cảm thấy mình đã cải thiện rất nhiều.

Khóa học này tập trung vào các kỹ năng thiết yếu trong môi trường kinh doanh quốc tế, bao gồm:

Học từ vựng, cấu trúc câu và các mẫu đối thoại trong đàm phán thương mại

Cách giao tiếp và thương lượng với đối tác Trung Quốc

Giải quyết tranh chấp hợp đồng, thanh toán và hợp tác lâu dài

Hiểu biết về các quy định và thủ tục hành chính trong thương mại quốc tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất tận tình, chú trọng vào việc ứng dụng thực tế trong công việc. Nhờ khóa học, tôi không chỉ nâng cao khả năng giao tiếp, mà còn học được nhiều kiến thức về văn hóa thương mại và phong cách làm việc của người Trung Quốc. Sau khóa học, tôi đã tự tin hơn khi đàm phán và ký kết hợp đồng với các đối tác Trung Quốc, và công ty tôi cũng tăng trưởng đáng kể nhờ vào việc giao dịch hiệu quả hơn.

Tôi rất khuyến khích những ai làm trong lĩnh vực thương mại quốc tế tham gia khóa học này để có thể mở rộng cơ hội kinh doanh và cải thiện kỹ năng đàm phán.

27. Lê Thị Mai – Khóa học tiếng Trung cho Marketing Quốc Tế

Công ty tôi chuyên marketing cho các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, và tôi là một nhân viên marketing quốc tế. Để có thể quảng bá sản phẩm và giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc, tôi cần phải có kiến thức vững vàng về tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho Marketing Quốc Tế tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể sử dụng tiếng Trung tự tin hơn trong công việc marketing và giao tiếp trực tiếp với khách hàng Trung Quốc.

Khóa học cung cấp những kiến thức như:

Từ vựng marketing tiếng Trung, bao gồm các thuật ngữ và từ ngữ chuyên ngành

Phương pháp viết quảng cáo, nội dung marketing và chiến lược truyền thông

Giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc qua email, điện thoại và các kênh truyền thông xã hội

Kỹ năng tổ chức sự kiện, triển lãm, hội thảo tại Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ là giảng viên rất nhiệt tình và am hiểu về marketing, giúp tôi học được cách thực hành tiếng Trung trong môi trường marketing quốc tế. Sau khóa học, tôi có thể đàm phán hợp tác và quản lý các chiến dịch marketing quốc tế hiệu quả hơn, góp phần tăng trưởng doanh thu cho công ty.

Tôi rất hài lòng với kết quả học được và khuyến khích các bạn trong lĩnh vực marketing quốc tế nên tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc.

28. Nguyễn Thanh Hòa – Khóa học tiếng Trung cho ngành Logistics

Tôi làm việc trong ngành logistics, và công ty tôi hợp tác với nhiều đối tác Trung Quốc trong việc vận chuyển hàng hóa. Để có thể hiểu rõ các quy trình, đàm phán hợp đồng và giải quyết vấn đề trong ngành logistics, tôi cần nâng cao trình độ tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Logistics tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi cảm thấy mình đã học được rất nhiều kiến thức bổ ích.

Khóa học này bao gồm các nội dung:

Học từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành logistics

Cách giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc về vận chuyển hàng hóa

Quy trình vận chuyển hàng hóa, đóng gói, và thủ tục hải quan

Thực hành xử lý các tình huống thực tế trong ngành logistics

Thầy Nguyễn Minh Vũ đã thiết kế khóa học rất chi tiết, giúp tôi nắm bắt nhanh chóng các kiến thức liên quan đến logistics và giao tiếp với đối tác Trung Quốc. Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu các hợp đồng, báo giá, các quy trình vận chuyển và giải quyết vấn đề với các đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả.

Tôi rất khuyến khích các bạn làm trong ngành logistics hoặc vận tải quốc tế tham gia khóa học này để có thể nâng cao kỹ năng giao tiếp và hoàn thành công việc một cách thuận lợi.

29. Lê Thị Lan – Khóa học tiếng Trung cho ngành Du lịch và Khách sạn

Tôi làm việc trong ngành du lịch và khách sạn, và công ty tôi nhận rất nhiều khách du lịch Trung Quốc. Để có thể cung cấp dịch vụ tốt hơn và giao tiếp hiệu quả với khách Trung Quốc, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Du lịch và Khách sạn tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Đây là quyết định đúng đắn vì sau khóa học, tôi đã có thể giao tiếp tự tin hơn và giúp khách hàng Trung Quốc cảm thấy thoải mái hơn.

Khóa học bao gồm các chủ đề như:

Từ vựng tiếng Trung liên quan đến ngành du lịch và khách sạn

Cách giao tiếp với khách hàng Trung Quốc trong các tình huống khách sạn, tour du lịch

Hướng dẫn sử dụng tiếng Trung trong việc đặt phòng, tổ chức sự kiện, giải quyết phàn nàn của khách hàng

Hiểu về các phong tục, thói quen của khách Trung Quốc khi đi du lịch

Thầy Nguyễn Minh Vũ đã giúp tôi học được các kỹ năng giao tiếp trực tiếp với khách hàng Trung Quốc và nâng cao chất lượng dịch vụ. Sau khóa học, tôi tự tin hơn khi xử lý các tình huống giao tiếp trong công việc và cảm thấy mình đã hoàn thiện được nhiều kỹ năng quan trọng trong ngành.

Tôi khuyến khích các bạn làm trong ngành du lịch và khách sạn tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung, đặc biệt khi công ty bạn có nhiều khách Trung Quốc.

30. Trần Văn Minh – Khóa học tiếng Trung cho ngành Xuất Nhập Khẩu

Tôi là nhân viên xuất nhập khẩu và công ty tôi chủ yếu nhập hàng từ Trung Quốc. Để đảm bảo công việc của mình, tôi cần phải hiểu rõ các quy trình nhập khẩu, đàm phán giá cả và giao tiếp với đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi nhận thấy sự thay đổi rõ rệt trong công việc của mình.

Khóa học này bao gồm các nội dung như:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến xuất nhập khẩu

Quy trình giao nhận, vận chuyển và thủ tục hải quan

Kỹ năng đàm phán, thương lượng giá cả với đối tác Trung Quốc

Hướng dẫn đọc hiểu các hợp đồng nhập khẩu, vận chuyển hàng hóa từ Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chi tiết và chuyên nghiệp. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp hiệu quả hơn với đối tác Trung Quốc, đọc hiểu các hợp đồng và tài liệu xuất nhập khẩu một cách dễ dàng. Công ty tôi cũng đã tiết kiệm được chi phí và thời gian nhờ vào việc hiểu rõ hơn về quy trình nhập khẩu. Tôi thực sự cảm thấy khóa học rất hữu ích đối với những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu.

Tôi rất khuyến khích những người làm trong ngành xuất nhập khẩu nên tham gia khóa học này để nâng cao kỹ năng giao tiếp và xử lý công việc hiệu quả hơn.

31. Phan Thị Thu Hằng – Khóa học tiếng Trung cho ngành Dầu Khí

Với công việc liên quan đến ngành dầu khí, tôi thường xuyên phải làm việc với các đối tác Trung Quốc. Các cuộc đàm phán hợp đồng, giao dịch mua bán dầu khí và thực hiện các thủ tục hợp tác yêu cầu tôi phải nắm vững tiếng Trung. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Dầu Khí tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và tôi đã học được rất nhiều kiến thức quan trọng.

Khóa học này tập trung vào những kỹ năng sau:

Học từ vựng chuyên ngành dầu khí

Đàm phán hợp đồng dầu khí và các vấn đề pháp lý

Giao tiếp hiệu quả trong các cuộc họp, hội nghị về ngành dầu khí

Hướng dẫn xử lý các tình huống thực tế trong giao dịch dầu khí

Thầy Nguyễn Minh Vũ cung cấp những kiến thức vô cùng bổ ích và phù hợp với thực tế. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp tự tin và hiểu rõ các thủ tục pháp lý trong ngành dầu khí khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi rất nhiều trong việc thực hiện hợp đồng và đảm bảo tiến độ công việc.

Tôi rất hài lòng với kết quả học được và khuyến khích những ai làm việc trong ngành dầu khí tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu biết về lĩnh vực dầu khí.

32. Nguyễn Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung cho ngành Công Nghệ Thông Tin

Là một nhân viên công nghệ thông tin, tôi thường xuyên phải giao tiếp và hợp tác với các đối tác Trung Quốc trong việc phát triển phần mềm, ứng dụng và các dự án công nghệ. Tuy nhiên, việc sử dụng tiếng Trung trong ngành công nghệ thông tin là một thử thách lớn. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Công Nghệ Thông Tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi nhận thấy khả năng giao tiếp và xử lý công việc đã tiến bộ rất nhiều.

Khóa học này bao gồm:

Từ vựng chuyên ngành công nghệ thông tin

Giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong các cuộc họp phát triển phần mềm

Thảo luận về các thuật ngữ kỹ thuật, phần mềm, hệ thống và ứng dụng

Hiểu biết về các vấn đề kỹ thuật trong công nghệ thông tin khi làm việc với đối tác Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất dễ hiểu và chuyên nghiệp. Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu tài liệu kỹ thuật và thảo luận về các dự án công nghệ với các đối tác Trung Quốc mà không gặp phải khó khăn. Tôi cảm thấy mình tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong ngành công nghệ.

Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi khuyến khích những người làm việc trong ngành công nghệ thông tin nên tham gia khóa học này để nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành.

33. Lê Thị Hoài – Khóa học tiếng Trung cho ngành Bán Lẻ và Thương Mại

Tôi là nhân viên bán lẻ và công ty tôi chuyên kinh doanh các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc. Để có thể quản lý hàng hóa, giao dịch và chăm sóc khách hàng hiệu quả, tôi cần nâng cao trình độ tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Bán Lẻ và Thương Mại tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể giao tiếp với khách hàng và đối tác Trung Quốc một cách thuận lợi hơn rất nhiều.

Khóa học bao gồm:

Từ vựng chuyên ngành bán lẻ và thương mại

Cách giao tiếp với khách hàng Trung Quốc

Quy trình nhập hàng, kiểm tra chất lượng và xử lý đơn hàng

Quản lý và chăm sóc khách hàng Trung Quốc trong lĩnh vực bán lẻ

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất nhiệt tình, cung cấp cho tôi các kiến thức rất thực tiễn trong ngành bán lẻ. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp dễ dàng hơn và hiểu rõ các quy trình bán hàng với khách hàng Trung Quốc. Công ty tôi cũng đã đạt được kết quả tốt hơn trong việc nhập hàng và quản lý các hợp đồng thương mại.

Tôi rất hài lòng và khuyến khích các bạn trong ngành bán lẻ và thương mại tham gia khóa học này để nâng cao hiệu quả công việc.

Nhà sáng lập Master Edu là Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ – Ông chủ của Hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội

CHINEMASTER EDU – CHINESE MASTER EDU – TIẾNG TRUNG MASTER EDU THẦY VŨ

TIẾNG TRUNG ĐỈNH CAO MASTER EDU CHINEMASTER – TIẾNG TRUNG CHINESE MASTER EDUCATION

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYA là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYAN là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 1 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 2 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 3 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 4 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 5 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 6 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 7 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 8 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 9 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình phát triển Hán ngữ là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 1 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 2 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 3 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 4 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 5 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 6 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 7 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 8 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 9 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK sơ cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK trung cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK cao cấp là Nguyễn Minh Vũ

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội

Hotline ChineMaster Edu Chinese Master Edu Thầy Vũ 090 468 4983

ChineMaster Cơ sở 1: Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội (Ngã Tư Sở – Royal City)

ChineMaster Cơ sở 4: Ngõ 17 Khương Hạ Phường Khương Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội

ChineMaster Cơ sở 5: Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 6: Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 7: Số 168 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 8: Ngõ 250 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 9: Ngõ 80 Lê Trọng Tấn, Phường Khương Mai, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

- Advertisement -
5/5 - (1 bình chọn)

Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1 – Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Giới thiệu cuốn sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tác giả Nguyễn Minh Vũ

Tên Tác phẩm: Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một tài liệu vô cùng hữu ích cho những ai muốn nâng cao trình độ tiếng Trung, đặc biệt là trong lĩnh vực hợp đồng và giao dịch thương mại. Được sáng tác bởi tác giả Nguyễn Minh Vũ – một chuyên gia nổi tiếng trong việc đào tạo chứng chỉ tiếng Trung HSK từ sơ cấp đến cao cấp, cuốn sách là một phần của bộ giáo trình Hán ngữ nổi tiếng, giúp người học không chỉ trau dồi từ vựng mà còn làm quen với những thuật ngữ chuyên ngành thiết thực trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Đặc điểm nổi bật của cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

Từ vựng chuyên ngành: Cuốn sách cung cấp một lượng lớn từ vựng liên quan đến các hợp đồng thương mại, hợp đồng lao động, hợp đồng dịch vụ, và nhiều lĩnh vực khác trong giao dịch quốc tế. Điều này giúp người học có thể áp dụng tiếng Trung một cách chính xác trong các tình huống thực tế.

Giới thiệu từ vựng theo chủ đề: Các từ vựng được sắp xếp theo từng chủ đề cụ thể, giúp người học dễ dàng tiếp thu và nhớ lâu. Đây là phương pháp học hiệu quả, giúp người học không bị choáng ngợp với lượng từ vựng lớn mà thay vào đó có thể học từng phần nhỏ, dễ dàng tiếp thu.

Hỗ trợ các kỳ thi HSK: Cuốn sách được biên soạn dựa trên bộ giáo trình Hán ngữ của tác giả Nguyễn Minh Vũ, giúp người học chuẩn bị tốt cho các kỳ thi HSK ở các cấp độ từ 1 đến 9, bao gồm cả kỳ thi HSKK. Đây là nguồn tài liệu phù hợp cho những ai đang chuẩn bị thi chứng chỉ tiếng Trung.

Phương pháp học hiện đại: Với kinh nghiệm lâu năm trong ngành đào tạo tiếng Trung, tác giả Nguyễn Minh Vũ đã xây dựng cuốn sách theo một phương pháp học tập dễ tiếp cận và hiệu quả, giúp người học không chỉ nắm vững từ vựng mà còn hiểu rõ cách sử dụng chúng trong các tình huống thực tế.

Tác giả Nguyễn Minh Vũ là một chuyên gia đào tạo tiếng Trung với nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy và nghiên cứu. Ông là tác giả của nhiều bộ giáo trình, từ vựng, bài học, giúp học viên dễ dàng tiếp cận và sử dụng tiếng Trung trong cuộc sống và công việc. Những cuốn sách của ông đã giúp hàng ngàn người học tiếng Trung trên toàn quốc đạt được các chứng chỉ HSK ở nhiều cấp độ khác nhau.

Cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” phù hợp với các bạn học viên đang theo học tiếng Trung, đặc biệt là những ai làm việc trong lĩnh vực kinh doanh, thương mại quốc tế hoặc cần sử dụng tiếng Trung trong các hợp đồng và giao dịch. Bên cạnh đó, cuốn sách cũng là tài liệu ôn thi lý tưởng cho các thí sinh chuẩn bị cho kỳ thi HSK các cấp.

Với sự kết hợp giữa từ vựng chuyên ngành và những phương pháp học hiệu quả, cuốn ebook này là tài liệu không thể thiếu đối với những ai muốn cải thiện khả năng sử dụng tiếng Trung trong các tình huống thực tế.

Tính thực dụng của tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” không chỉ là một tài liệu học tập lý thuyết, mà còn mang tính thực dụng cao, đặc biệt đối với những ai đang hoặc sẽ làm việc trong môi trường cần sử dụng tiếng Trung trong các hợp đồng và giao dịch thương mại. Tác phẩm này không chỉ giúp người học nâng cao trình độ ngôn ngữ mà còn cung cấp những kiến thức cần thiết để vận dụng tiếng Trung trong thực tế công việc.

Dưới đây là một số điểm nổi bật về tính thực dụng của cuốn sách:

Ứng dụng trực tiếp trong công việc

Một trong những tính thực dụng rõ rệt của cuốn sách là khả năng giúp người học áp dụng ngay từ vựng tiếng Trung vào các tình huống thực tế trong công việc. Các từ vựng được chọn lọc kỹ càng, chủ yếu là các thuật ngữ và cụm từ chuyên ngành liên quan đến hợp đồng, giao dịch kinh tế, hợp đồng lao động, hợp đồng dịch vụ… Đây là những tình huống mà người học thường xuyên gặp phải trong môi trường làm việc quốc tế, đặc biệt là trong các công ty, doanh nghiệp có đối tác Trung Quốc.

Phù hợp với các ngành nghề yêu cầu tiếng Trung

Cuốn sách rất phù hợp với những người làm trong các lĩnh vực thương mại quốc tế, xuất nhập khẩu, hợp tác đầu tư, luật, tài chính, hoặc những ngành nghề yêu cầu giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc. Việc hiểu và sử dụng chính xác các từ vựng trong hợp đồng sẽ giúp họ giao tiếp hiệu quả và tránh những hiểu lầm trong quá trình ký kết hợp đồng hoặc thực hiện giao dịch.

Chuẩn bị cho kỳ thi HSK và HSKK

Cuốn sách không chỉ mang lại lợi ích cho những người làm việc trong môi trường thương mại mà còn giúp học viên chuẩn bị cho các kỳ thi HSK ở các cấp độ từ 1 đến 9, cũng như HSKK ở ba cấp độ. Nhờ đó, người học có thể cải thiện trình độ tiếng Trung một cách toàn diện, từ việc xây dựng vốn từ vựng cho đến việc luyện tập khả năng sử dụng ngôn ngữ trong các tình huống thực tế. Tính ứng dụng của cuốn sách giúp người học thi đỗ với kết quả cao hơn, đồng thời mở ra cơ hội nghề nghiệp tốt hơn.

Dễ dàng học và ghi nhớ từ vựng

Cuốn sách được biên soạn theo một cấu trúc hợp lý, dễ tiếp cận, với từ vựng được phân chia theo từng chủ đề rõ ràng. Phương pháp học này giúp người học không cảm thấy choáng ngợp trước lượng từ vựng, đồng thời dễ dàng áp dụng các từ mới vào cuộc sống và công việc hàng ngày. Việc học theo chủ đề giúp người học dễ dàng ghi nhớ và sử dụng từ vựng một cách tự nhiên trong các tình huống thực tế.

Tăng cường khả năng giao tiếp trong môi trường quốc tế

Một trong những điểm mạnh của cuốn sách là khả năng giúp người học giao tiếp hiệu quả trong môi trường quốc tế. Việc nắm vững các thuật ngữ hợp đồng và giao dịch giúp học viên không chỉ hiểu được nội dung hợp đồng mà còn có thể thương thảo, giải thích hoặc đàm phán với đối tác một cách tự tin và chính xác. Điều này không chỉ làm tăng tính chuyên nghiệp trong công việc mà còn tạo ra cơ hội phát triển nghề nghiệp trong các công ty quốc tế hoặc các tổ chức có hoạt động với Trung Quốc.

Cuốn ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một tài liệu có tính thực dụng cao, giúp người học không chỉ củng cố kiến thức ngôn ngữ mà còn rèn luyện kỹ năng ứng dụng tiếng Trung vào các tình huống công việc cụ thể. Đây là một công cụ học tập lý tưởng cho những ai muốn cải thiện trình độ tiếng Trung trong lĩnh vực hợp đồng, giao dịch, thương mại quốc tế, cũng như chuẩn bị cho các kỳ thi chứng chỉ tiếng Trung.

Hệ thống Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu – Master Edu – Chinese Master Education Quận Thanh Xuân Hà Nội đồng loạt sử dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” phục vụ công tác đào tạo và giảng dạy tiếng Trung Quốc mỗi ngày

Hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu – Master Edu – Chinese Master Education tại Quận Thanh Xuân, Hà Nội đã chính thức áp dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” vào quá trình giảng dạy và đào tạo tiếng Trung hàng ngày. Đây là một bước đi quan trọng trong việc nâng cao chất lượng đào tạo, giúp học viên của trung tâm tiếp cận và sử dụng hiệu quả tiếng Trung trong các tình huống thực tế, đặc biệt là trong các lĩnh vực hợp đồng, giao dịch thương mại quốc tế và các ngành nghề yêu cầu kiến thức chuyên môn cao.

Lý do trung tâm sử dụng tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”:

Đáp ứng nhu cầu thực tế trong công việc

Trung tâm ChineMaster Edu luôn chú trọng vào việc cung cấp kiến thức thực tiễn và phù hợp với nhu cầu học tập của học viên. Với tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”, học viên không chỉ học từ vựng cơ bản mà còn được trang bị kiến thức chuyên ngành, giúp họ dễ dàng áp dụng tiếng Trung trong các tình huống hợp đồng, thương mại quốc tế, và các công việc liên quan đến giao dịch.

Cải thiện khả năng giao tiếp và đàm phán

Các từ vựng trong cuốn sách được chọn lọc từ những tình huống thực tế trong công việc, giúp học viên nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc. Điều này rất quan trọng đối với các học viên chuẩn bị làm việc trong môi trường quốc tế, nơi yêu cầu sự chính xác và chuyên nghiệp trong việc sử dụng tiếng Trung.

Phù hợp với mục tiêu đào tạo và chuẩn bị chứng chỉ HSK

Cuốn sách này không chỉ là một tài liệu học từ vựng mà còn là công cụ hỗ trợ ôn thi HSK hiệu quả. Trung tâm sử dụng cuốn sách để giúp học viên không chỉ hiểu và sử dụng từ vựng trong hợp đồng mà còn làm quen với các kỹ năng cần thiết để đạt kết quả cao trong kỳ thi HSK, từ cấp độ sơ cấp đến cao cấp.

Giá trị thực tiễn cho các học viên chuyên ngành

Các học viên tại Trung tâm ChineMaster Edu chủ yếu là những người đang làm việc hoặc có kế hoạch làm việc trong các lĩnh vực như thương mại quốc tế, xuất nhập khẩu, tài chính, luật và các ngành nghề yêu cầu sử dụng tiếng Trung. Việc học và sử dụng cuốn “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” giúp học viên không chỉ phát triển kỹ năng ngôn ngữ mà còn xây dựng được kiến thức chuyên môn vững vàng, hỗ trợ họ trong các giao dịch và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

Việc đồng loạt áp dụng tác phẩm “Hán ngữ Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” vào công tác giảng dạy tại hệ thống Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu là một bước đi chiến lược giúp nâng cao chất lượng đào tạo. Cuốn sách không chỉ cung cấp cho học viên kiến thức từ vựng cần thiết trong môi trường kinh doanh quốc tế, mà còn giúp họ rèn luyện các kỹ năng giao tiếp và đàm phán chuyên nghiệp bằng tiếng Trung.

Tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được sử dụng rộng rãi trong Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội

Trong những năm gần đây, việc học tiếng Trung đã trở thành một xu hướng phát triển mạnh mẽ tại Việt Nam, đặc biệt là trong các lĩnh vực kinh doanh, thương mại quốc tế, và hợp tác đầu tư. Để đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của người học, Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội đã tiên phong áp dụng những tài liệu học tiếng Trung chất lượng cao. Một trong những tài liệu quan trọng được sử dụng rộng rãi trong hệ thống là tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ, một chuyên gia đào tạo tiếng Trung uy tín.

Tính ứng dụng thực tế cao của tác phẩm

Cuốn sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ là một tài liệu đặc biệt, được biên soạn dành riêng cho những ai cần sử dụng tiếng Trung trong các tình huống hợp đồng và giao dịch thương mại. Đây là một cuốn sách đầy đủ và chi tiết, giúp người học nắm vững từ vựng chuyên ngành hợp đồng, thương mại quốc tế và các lĩnh vực có liên quan. Với sự chuẩn bị kỹ lưỡng từ tác giả, cuốn sách giúp học viên hiểu rõ và sử dụng đúng các thuật ngữ chuyên môn trong hợp đồng, giúp họ nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc một cách tự tin và hiệu quả.

Ứng dụng trong giáo dục và đào tạo tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK

Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội, với mục tiêu mang lại chất lượng đào tạo tốt nhất cho học viên, đã đưa cuốn ebook này vào giảng dạy chính thức trong các khóa học tiếng Trung. Đây là bước đi quan trọng trong việc giúp học viên không chỉ học tiếng Trung một cách cơ bản mà còn trang bị kiến thức chuyên sâu về các thuật ngữ và từ vựng liên quan đến hợp đồng, giao dịch, và các lĩnh vực khác.

Việc sử dụng cuốn sách này trong giảng dạy tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK không chỉ giúp học viên nâng cao trình độ ngôn ngữ mà còn giúp họ chuẩn bị tốt hơn cho các kỳ thi chứng chỉ tiếng Trung HSK ở nhiều cấp độ, từ sơ cấp đến cao cấp. Điều này không chỉ mang lại sự tự tin cho học viên mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp tốt hơn khi họ có thể ứng dụng tiếng Trung trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Lý do tại sao cuốn sách này được sử dụng rộng rãi tại CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK

Chất lượng tài liệu: Cuốn sách “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được biên soạn với sự nghiên cứu kỹ lưỡng, giúp học viên tiếp cận các từ vựng quan trọng và cần thiết trong các giao dịch và hợp đồng. Được xây dựng theo phương pháp học khoa học, dễ hiểu, cuốn sách giúp người học dễ dàng ghi nhớ và áp dụng trong thực tế.

Tính thực tiễn: Cuốn sách không chỉ giới thiệu từ vựng cơ bản mà còn cung cấp những kiến thức áp dụng vào công việc hàng ngày, đặc biệt là trong môi trường làm việc có yếu tố quốc tế. Với những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu, thương mại, luật hoặc tài chính, cuốn sách này là công cụ hỗ trợ đắc lực.

Đào tạo chuyên sâu: CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK đã áp dụng cuốn sách vào các khóa học chuyên sâu về tiếng Trung thương mại và hợp đồng. Các giảng viên tại trung tâm sử dụng cuốn sách này như một tài liệu chính để giúp học viên củng cố từ vựng, đồng thời chuẩn bị tốt cho các kỳ thi chứng chỉ HSK.

Công cụ hỗ trợ ôn thi hiệu quả: Ngoài việc học từ vựng cho công việc, cuốn sách còn giúp học viên ôn thi HSK một cách hiệu quả. Các từ vựng trong cuốn sách đều được lựa chọn phù hợp với cấu trúc đề thi HSK, giúp học viên làm quen với các dạng bài tập và nâng cao kỹ năng làm bài thi.

Tác phẩm sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ đã và đang được sử dụng rộng rãi trong Hệ thống Giáo dục và Đào tạo Hán ngữ CHINEMASTER EDU THANHXUANHSK Quận Thanh Xuân, Hà Nội, để nâng cao chất lượng giảng dạy và học tập tiếng Trung. Với chất lượng tài liệu tuyệt vời và tính ứng dụng cao trong thực tế, cuốn sách này không chỉ giúp học viên học tốt tiếng Trung mà còn trang bị kiến thức chuyên ngành, phục vụ công việc và sự nghiệp của họ trong môi trường quốc tế.

Tác phẩm Hán ngữ sách ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ được lưu trữ trong Thư viện CHINEMASTER tại Địa chỉ Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội

Sự phát triển của nền kinh tế quốc tế cùng với xu hướng hội nhập mạnh mẽ của Việt Nam đã tạo ra nhu cầu lớn đối với việc học tiếng Trung, đặc biệt là trong các lĩnh vực giao dịch thương mại và hợp đồng. Nhận thấy tầm quan trọng của việc cung cấp tài liệu học tập chất lượng cao, Trung tâm CHINEMASTER đã tích cực ứng dụng và lưu trữ những tài liệu uy tín, hỗ trợ học viên trong quá trình học và luyện thi tiếng Trung. Một trong những tài liệu nổi bật được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER là tác phẩm ebook “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ.

Tầm quan trọng của tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1”

Cuốn sách ebook này được biên soạn kỹ lưỡng, giúp học viên nắm vững từ vựng chuyên ngành hợp đồng và thương mại, đặc biệt là trong các giao dịch quốc tế. Những thuật ngữ trong hợp đồng, giao dịch thương mại, và các văn bản pháp lý liên quan đến hợp đồng được tác giả Nguyễn Minh Vũ trình bày một cách dễ hiểu, chi tiết và có hệ thống. Cuốn sách không chỉ giúp người học củng cố kiến thức ngôn ngữ mà còn hỗ trợ họ áp dụng tiếng Trung vào các tình huống thực tế trong công việc.

Tính ứng dụng cao của tác phẩm khiến nó trở thành một tài liệu không thể thiếu đối với học viên tại các khóa học tiếng Trung thương mại, giao dịch và các lớp chuẩn bị thi HSK.

Thư viện CHINEMASTER – Kho lưu trữ tài liệu học tập chất lượng

Với mục tiêu cung cấp nguồn tài liệu học tập phong phú và chất lượng, Thư viện CHINEMASTER đã lưu trữ nhiều bộ sách và tài liệu quan trọng phục vụ công tác giảng dạy và học tập tiếng Trung. Tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” là một phần trong kho tài liệu này, giúp học viên có thể dễ dàng tiếp cận và sử dụng trong quá trình học tập tại trung tâm.

Thư viện CHINEMASTER tại Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, với vị trí thuận lợi gần các khu vực lớn như Ngã Tư Sở, Royal City, Trường Chinh, Nguyễn Trãi, Vương Thừa Vũ, Tây Sơn, là nơi lý tưởng để học viên có thể đến tìm đọc và mượn sách. Tất cả các tài liệu học tại đây đều được tuyển chọn kỹ lưỡng, đảm bảo chất lượng cao và phù hợp với nhu cầu học tập của học viên ở các cấp độ khác nhau.

Lý do tác phẩm được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER

Cung cấp kiến thức chuyên sâu và thực tiễn: Cuốn sách giúp học viên không chỉ học tiếng Trung cơ bản mà còn phát triển kỹ năng sử dụng tiếng Trung trong môi trường làm việc, đặc biệt là trong các giao dịch và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

Làm tài liệu hỗ trợ ôn thi HSK: Những từ vựng trong cuốn sách phù hợp với yêu cầu của kỳ thi HSK, đặc biệt là các cấp độ cao, giúp học viên ôn thi và đạt kết quả tốt trong các kỳ thi tiếng Trung quốc tế.

Tăng cường khả năng giao tiếp và đàm phán: Việc học và áp dụng các từ vựng trong cuốn sách giúp học viên tự tin hơn trong việc giao tiếp và đàm phán với đối tác Trung Quốc, nâng cao hiệu quả công việc.

Tài liệu học tập đa dạng và dễ dàng tiếp cận: Tác phẩm được lưu trữ và cung cấp miễn phí cho học viên của CHINEMASTER, giúp các bạn học viên có thể dễ dàng tiếp cận tài liệu học tập này ngay tại thư viện, hoặc học trực tuyến qua hệ thống ebook.

Tác phẩm “Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1” của tác giả Nguyễn Minh Vũ là một tài liệu học tập vô cùng giá trị, không chỉ giúp học viên nắm vững từ vựng chuyên ngành mà còn giúp họ áp dụng tiếng Trung vào các tình huống giao dịch thực tế. Với việc được lưu trữ tại Thư viện CHINEMASTER ở vị trí thuận lợi tại Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, học viên có thể dễ dàng tiếp cận và sử dụng tài liệu này trong quá trình học tập và nghiên cứu. Đây là một phần quan trọng trong chiến lược của CHINEMASTER nhằm mang lại chất lượng đào tạo tốt nhất cho học viên của mình.

Tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1

STTTừ vựng tiếng Trung Hợp đồng Tập 1 (Phiên âm) – Tiếng Anh – Tiếng Việt
1合同 (Contract): Hợp đồng
2签订 (Sign): Ký kết
3合同条款 (Contract Terms): Điều khoản hợp đồng
4履行 (Fulfill): Thực hiện
5当事人 (Parties): Các bên liên quan
6合同书 (Contract Document): Văn bản hợp đồng
7违约 (Breach of Contract): Vi phạm hợp đồng
8补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung
9终止合同 (Terminate the Contract): Chấm dứt hợp đồng
10无效合同 (Invalid Contract): Hợp đồng vô hiệu
11合同期限 (Contract Duration): Thời hạn hợp đồng
12仲裁 (Arbitration): Trọng tài
13合同履约保证金 (Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
14签署日期 (Signing Date): Ngày ký kết
15解除合同 (Rescind the Contract): Hủy bỏ hợp đồng
16合同义务 (Contract Obligations): Nghĩa vụ hợp đồng
17双方协议 (Mutual Agreement): Thỏa thuận song phương
18合法性 (Legality): Tính hợp pháp
19审核合同 (Review Contract): Kiểm tra hợp đồng
20付款条件 (Payment Terms): Điều kiện thanh toán
21赔偿责任 (Compensation Liability): Trách nhiệm bồi thường
22争议解决 (Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp
23附件 (Appendix): Phụ lục
24草拟合同 (Draft Contract): Soạn thảo hợp đồng
25保密协议 (Confidentiality Agreement): Thỏa thuận bảo mật
26转让合同 (Assign Contract): Chuyển nhượng hợp đồng
27合同签署人 (Contract Signatory): Người ký hợp đồng
28不可抗力 (Force Majeure): Bất khả kháng
29独家协议 (Exclusive Agreement): Thỏa thuận độc quyền
30法律责任 (Legal Responsibility): Trách nhiệm pháp lý
31合同范本 (Contract Template): Mẫu hợp đồng
32合同编号 (Contract Number): Số hợp đồng
33合同标的 (Contract Subject Matter): Đối tượng hợp đồng
34生效日期 (Effective Date): Ngày hiệu lực
35合同副本 (Contract Copy): Bản sao hợp đồng
36合同原件 (Original Contract): Bản gốc hợp đồng
37违约金 (Liquidated Damages): Tiền phạt vi phạm hợp đồng
38合同管理 (Contract Management): Quản lý hợp đồng
39自动续约 (Automatic Renewal): Gia hạn tự động
40合同谈判 (Contract Negotiation): Đàm phán hợp đồng
41合同文本 (Contract Text): Nội dung hợp đồng
42条款修订 (Amendment of Terms): Sửa đổi điều khoản
43合同终止权 (Right to Terminate Contract): Quyền chấm dứt hợp đồng
44合同附件 (Contract Annex): Phụ lục hợp đồng
45违约行为 (Breach of Obligation): Hành vi vi phạm hợp đồng
46合同存档 (Contract Archiving): Lưu trữ hợp đồng
47合同解释 (Contract Interpretation): Giải thích hợp đồng
48担保合同 (Guarantee Contract): Hợp đồng bảo lãnh
49书面合同 (Written Contract): Hợp đồng bằng văn bản
50口头合同 (Oral Contract): Hợp đồng miệng
51合同争议 (Contract Dispute): Tranh chấp hợp đồng
52双方签名 (Both Parties’ Signatures): Chữ ký của hai bên
53仲裁条款 (Arbitration Clause): Điều khoản trọng tài
54合同登记 (Contract Registration): Đăng ký hợp đồng
55合同义务履行 (Performance of Contract Obligations): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
56合同模式 (Contract Model): Mẫu hình hợp đồng
57第三方担保 (Third-Party Guarantee): Bảo lãnh bên thứ ba
58合同补充条款 (Supplementary Contract Terms): Điều khoản bổ sung của hợp đồng
59延迟履约 (Delay in Performance): Chậm thực hiện hợp đồng
60无效条款 (Invalid Clause): Điều khoản vô hiệu
61合同草案 (Contract Draft): Bản thảo hợp đồng
62履约能力 (Performance Capability): Năng lực thực hiện hợp đồng
63合同违约责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
64合同有效期 (Validity Period): Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
65解除权 (Right of Rescission): Quyền hủy bỏ hợp đồng
66合同补充协议 (Supplementary Contract Agreement): Thỏa thuận bổ sung của hợp đồng
67生效条件 (Conditions of Effectiveness): Điều kiện có hiệu lực
68合同存续期 (Duration of Contract): Thời gian tồn tại của hợp đồng
69合同标的物 (Contract Object): Tài sản hợp đồng
70不履行 (Non-performance): Không thực hiện
71合同主体 (Contract Subject): Chủ thể hợp đồng
72双方法律责任 (Mutual Legal Liability): Trách nhiệm pháp lý của hai bên
73合同审批 (Contract Approval): Phê duyệt hợp đồng
74合同保障条款 (Guarantee Clauses): Điều khoản bảo đảm
75不可转让 (Non-transferable): Không thể chuyển nhượng
76附加条款 (Additional Clause): Điều khoản bổ sung
77履约期限 (Performance Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
78商业合同 (Commercial Contract): Hợp đồng thương mại
79采购合同 (Procurement Contract): Hợp đồng mua sắm
80出售合同 (Sales Contract): Hợp đồng bán hàng
81服务合同 (Service Contract): Hợp đồng dịch vụ
82融资合同 (Financing Contract): Hợp đồng tài trợ
83项目合同 (Project Contract): Hợp đồng dự án
84执行合同 (Execute Contract): Thi hành hợp đồng
85工程合同 (Engineering Contract): Hợp đồng công trình
86物流合同 (Logistics Contract): Hợp đồng hậu cần
87投资合同 (Investment Contract): Hợp đồng đầu tư
88分包合同 (Subcontract): Hợp đồng phụ
89咨询合同 (Consulting Contract): Hợp đồng tư vấn
90合同纠纷 (Contract Litigation): Tranh tụng hợp đồng
91合同模板 (Contract Template): Mẫu hợp đồng
92合同约束力 (Binding Force of Contract): Hiệu lực ràng buộc của hợp đồng
93代理合同 (Agency Contract): Hợp đồng đại lý
94合同标的额 (Contract Value): Giá trị hợp đồng
95合同履行方式 (Performance Method): Phương thức thực hiện hợp đồng
96保证合同 (Suretyship Contract): Hợp đồng bảo đảm
97分期付款合同 (Installment Payment Contract): Hợp đồng thanh toán trả góp
98履约成本 (Performance Cost): Chi phí thực hiện hợp đồng
99合同利益 (Contract Benefits): Lợi ích từ hợp đồng
100合同约定 (Contract Agreement): Sự thỏa thuận trong hợp đồng
101合同签署地 (Contract Signing Location): Địa điểm ký kết hợp đồng
102缔约过失责任 (Pre-contractual Liability): Trách nhiệm trước hợp đồng
103合同变更 (Contract Modification): Thay đổi hợp đồng
104电子合同 (Electronic Contract): Hợp đồng điện tử
105合同附加条件 (Additional Contract Conditions): Điều kiện bổ sung của hợp đồng
106分包协议 (Subcontracting Agreement): Thỏa thuận thầu phụ
107承包合同 (Contract of Undertaking): Hợp đồng nhận thầu
108技术合同 (Technology Contract): Hợp đồng công nghệ
109合同风险 (Contract Risk): Rủi ro hợp đồng
110合同效力 (Contract Validity): Hiệu lực hợp đồng
111合同解除方式 (Termination Methods): Phương thức chấm dứt hợp đồng
112招标合同 (Tender Contract): Hợp đồng đấu thầu
113履约报告 (Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
114货物合同 (Goods Contract): Hợp đồng hàng hóa
115质量条款 (Quality Clause): Điều khoản chất lượng
116付款方式 (Payment Method): Phương thức thanh toán
117违约索赔 (Claim for Breach of Contract): Khiếu nại vi phạm hợp đồng
118合同控制 (Contract Control): Kiểm soát hợp đồng
119知识产权合同 (Intellectual Property Contract): Hợp đồng sở hữu trí tuệ
120合同终止协议 (Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
121合同修订 (Contract Revision): Chỉnh sửa hợp đồng
122合同监督 (Contract Supervision): Giám sát hợp đồng
123合同条款清单 (List of Contract Terms): Danh sách các điều khoản hợp đồng
124合同争端解决机制 (Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
125合同纠正 (Contract Rectification): Điều chỉnh hợp đồng
126履行费用 (Execution Costs): Chi phí thực hiện hợp đồng
127合同储存 (Contract Storage): Lưu trữ hợp đồng
128合同优先权 (Contract Priority): Quyền ưu tiên của hợp đồng
129预付款合同 (Advance Payment Contract): Hợp đồng tạm ứng
130续签合同 (Renew Contract): Gia hạn hợp đồng
131合同履约效率 (Performance Efficiency): Hiệu suất thực hiện hợp đồng
132合同起草人 (Contract Drafter): Người soạn thảo hợp đồng
133合同罚则 (Contract Penalty Clause): Điều khoản phạt hợp đồng
134试用合同 (Probationary Contract): Hợp đồng thử việc
135终止协议书 (Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
136竞业禁止合同 (Non-Compete Contract): Hợp đồng không cạnh tranh
137合同分割 (Contract Division): Phân chia hợp đồng
138合同履行问题 (Issues in Performance): Các vấn đề trong việc thực hiện hợp đồng
139采购协议 (Purchase Agreement): Thỏa thuận mua sắm
140出口合同 (Export Contract): Hợp đồng xuất khẩu
141零售合同 (Retail Contract): Hợp đồng bán lẻ
142独占合同 (Exclusive Contract): Hợp đồng độc quyền
143雇佣合同 (Employment Contract): Hợp đồng lao động
144合同解释原则 (Principles of Contract Interpretation): Nguyên tắc giải thích hợp đồng
145合同补偿条款 (Compensation Clause): Điều khoản bồi thường hợp đồng
146合同登记制度 (Contract Registration System): Hệ thống đăng ký hợp đồng
147合同授予 (Contract Awarding): Trao hợp đồng
148电子签名合同 (Electronic Signature Contract): Hợp đồng ký bằng chữ ký điện tử
149投标合同 (Bidding Contract): Hợp đồng đấu thầu
150合同期满 (Contract Expiry): Hết hạn hợp đồng
151长期合同 (Long-term Contract): Hợp đồng dài hạn
152短期合同 (Short-term Contract): Hợp đồng ngắn hạn
153合同更新 (Contract Update): Cập nhật hợp đồng
154合同预算 (Contract Budget): Ngân sách hợp đồng
155合同审查 (Contract Audit): Kiểm tra hợp đồng
156可撤销合同 (Revocable Contract): Hợp đồng có thể hủy bỏ
157不可撤销合同 (Irrevocable Contract): Hợp đồng không thể hủy bỏ
158仲裁协议 (Arbitration Agreement): Thỏa thuận trọng tài
159中止履约 (Suspend Performance): Tạm dừng thực hiện hợp đồng
160保证履行 (Guarantee of Performance): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
161合同争议调解 (Contract Dispute Mediation): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
162合同管理系统 (Contract Management System): Hệ thống quản lý hợp đồng
163合同终止条款 (Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
164合同仲裁条款 (Arbitration Clause): Điều khoản trọng tài hợp đồng
165附加协议 (Addendum): Phụ lục bổ sung
166合同条款修正案 (Amendment to Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
167合同无效性 (Invalidity of Contract): Sự vô hiệu của hợp đồng
168合同解除程序 (Contract Termination Procedure): Quy trình chấm dứt hợp đồng
169合同执行力 (Contract Enforceability): Khả năng thực thi của hợp đồng
170合同保密条款 (Confidentiality Clause): Điều khoản bảo mật hợp đồng
171违约补偿 (Breach Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
172合同合作方 (Contract Partner): Đối tác hợp đồng
173专利合同 (Patent Contract): Hợp đồng về bằng sáng chế
174商标许可合同 (Trademark Licensing Contract): Hợp đồng cấp phép thương hiệu
175特许经营合同 (Franchise Contract): Hợp đồng nhượng quyền
176合同准备工作 (Contract Preparation): Công tác chuẩn bị hợp đồng
177合同税务条款 (Tax Clauses in Contract): Điều khoản thuế trong hợp đồng
178双重履约 (Dual Performance): Thực hiện hợp đồng kép
179合同履约进度 (Performance Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
180口头协议证明 (Proof of Oral Agreement): Chứng cứ về thỏa thuận miệng
181合同执行 (Contract Execution): Thi hành hợp đồng
182合同订立 (Contract Formation): Hình thành hợp đồng
183合同违约通知 (Breach Notice): Thông báo vi phạm hợp đồng
184合同责任条款 (Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm
185合同变更权 (Right to Modify Contract): Quyền thay đổi hợp đồng
186临时合同 (Temporary Contract): Hợp đồng tạm thời
187合同附件清单 (List of Attachments): Danh sách phụ lục hợp đồng
188合同计价方式 (Pricing Method in Contract): Phương pháp định giá trong hợp đồng
189定金合同 (Earnest Money Contract): Hợp đồng tiền đặt cọc
190期限延长 (Extension of Term): Gia hạn thời hạn
191合同履行保障措施 (Performance Guarantee Measures): Biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
192责任豁免条款 (Exemption Clause): Điều khoản miễn trách nhiệm
193合同强制执行 (Contract Enforcement): Cưỡng chế thực hiện hợp đồng
194合同权利转让 (Assignment of Contract Rights): Chuyển nhượng quyền hợp đồng
195合同效力范围 (Scope of Contract Validity): Phạm vi hiệu lực của hợp đồng
196合同中止协议 (Suspension Agreement): Thỏa thuận tạm ngừng hợp đồng
197合同起始日 (Commencement Date): Ngày bắt đầu hợp đồng
198合同履行期限 (Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
199合同延误赔偿 (Delay Compensation): Bồi thường do chậm trễ
200合同风险管理 (Contract Risk Management): Quản lý rủi ro hợp đồng
201合同订立程序 (Contract Formation Procedure): Quy trình lập hợp đồng
202合同履行能力评估 (Performance Capability Assessment): Đánh giá năng lực thực hiện hợp đồng
203合同谈判记录 (Negotiation Records): Biên bản đàm phán hợp đồng
204合同价格调整 (Price Adjustment): Điều chỉnh giá hợp đồng
205违约预防措施 (Breach Prevention Measures): Biện pháp phòng ngừa vi phạm hợp đồng
206独家代理合同 (Exclusive Agency Contract): Hợp đồng đại lý độc quyền
207合同替代方案 (Alternative Contract Proposal): Phương án thay thế hợp đồng
208合同审批程序 (Approval Process): Quy trình phê duyệt hợp đồng
209合同费用分摊 (Cost Sharing in Contract): Phân bổ chi phí trong hợp đồng
210合同履行监督 (Performance Supervision): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
211合同书面形式 (Written Form of Contract): Hình thức bằng văn bản của hợp đồng
212合同效力限制 (Limitation of Contract Validity): Hạn chế hiệu lực hợp đồng
213合同利益分配 (Benefit Distribution in Contract): Phân phối lợi ích trong hợp đồng
214合同实施计划 (Implementation Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
215不公平合同条款 (Unfair Contract Terms): Điều khoản hợp đồng không công bằng
216合同费用估算 (Cost Estimation): Ước tính chi phí hợp đồng
217合同终止通知 (Termination Notice): Thông báo chấm dứt hợp đồng
218合同追索权 (Right of Recourse): Quyền truy đòi hợp đồng
219合同安全条款 (Safety Clause): Điều khoản an toàn trong hợp đồng
220合同履行检查 (Performance Inspection): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
221合同违约赔偿金 (Liquidated Damages): Tiền bồi thường do vi phạm hợp đồng
222合同期限届满 (Expiry of Term): Hết thời hạn hợp đồng
223双方承诺 (Mutual Promises): Cam kết của hai bên
224合同签署权限 (Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
225合同文本格式 (Text Format of Contract): Định dạng văn bản hợp đồng
226合同相对人 (Counterparty): Bên đối tác trong hợp đồng
227合同执行细则 (Execution Details): Quy định chi tiết thực thi hợp đồng
228合同仲裁费用 (Arbitration Costs): Chi phí trọng tài hợp đồng
229合同不可抗力条款 (Force Majeure Clause): Điều khoản bất khả kháng
230合同违约风险 (Risk of Breach): Rủi ro vi phạm hợp đồng
231合同终止后果 (Consequences of Termination): Hậu quả sau khi chấm dứt hợp đồng
232合同谈判技巧 (Negotiation Skills): Kỹ năng đàm phán hợp đồng
233合同期限调整 (Adjustment of Term): Điều chỉnh thời hạn hợp đồng
234合同履行报告 (Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
235合同生效日 (Effective Date): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
236合同适用法律 (Applicable Law): Luật áp dụng cho hợp đồng
237合同标准条款 (Standard Contract Clause): Điều khoản tiêu chuẩn trong hợp đồng
238合同支付计划 (Payment Schedule): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
239合同提前终止 (Early Termination): Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
240合同争议条款 (Dispute Clause): Điều khoản tranh chấp hợp đồng
241合同保全措施 (Preservation Measures): Biện pháp bảo toàn hợp đồng
242合同权利义务 (Rights and Obligations): Quyền và nghĩa vụ hợp đồng
243合同履行程序 (Performance Procedure): Quy trình thực hiện hợp đồng
244合同损失赔偿 (Loss Compensation): Bồi thường tổn thất hợp đồng
245合同签署代表 (Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
246合同约束条款 (Binding Clause): Điều khoản ràng buộc hợp đồng
247合同付款条件 (Payment Conditions): Điều kiện thanh toán hợp đồng
248合同风险分担 (Risk Sharing): Phân chia rủi ro hợp đồng
249合同终止时效 (Termination Prescription): Thời hiệu chấm dứt hợp đồng
250合同谈判协议 (Negotiation Agreement): Thỏa thuận đàm phán hợp đồng
251合同无效原因 (Causes of Invalidity): Nguyên nhân dẫn đến vô hiệu hợp đồng
252合同明细表 (Contract Details): Bảng chi tiết hợp đồng
253合同到期通知 (Expiration Notice): Thông báo hết hạn hợp đồng
254合同利益保护 (Benefit Protection): Bảo vệ lợi ích hợp đồng
255合同自动续约 (Automatic Renewal): Gia hạn hợp đồng tự động
256合同文件归档 (Contract Filing): Lưu trữ tài liệu hợp đồng
257合同补充条款 (Supplementary Clause): Điều khoản bổ sung hợp đồng
258合同合规审查 (Compliance Review): Kiểm tra tuân thủ hợp đồng
259合同草案讨论 (Draft Discussion): Thảo luận dự thảo hợp đồng
260合同违约通知书 (Notice of Breach): Thông báo vi phạm hợp đồng
261合同提前履行 (Early Performance): Thực hiện hợp đồng sớm
262合同争议仲裁 (Dispute Arbitration): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
263合同利润分配 (Profit Sharing): Phân phối lợi nhuận từ hợp đồng
264合同履行延期 (Performance Delay): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
265合同解除赔偿 (Termination Compensation): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
266合同双方协议 (Mutual Agreement): Thỏa thuận song phương
267合同修正案 (Contract Amendment): Sửa đổi hợp đồng
268合同履行能力 (Performance Capability): Khả năng thực hiện hợp đồng
269合同无效声明 (Invalidity Declaration): Tuyên bố vô hiệu hợp đồng
270合同管理工具 (Contract Management Tools): Công cụ quản lý hợp đồng
271合同执行检查 (Contract Execution Check): Kiểm tra việc thực thi hợp đồng
272合同条款明确 (Clarification of Contract Terms): Làm rõ điều khoản hợp đồng
273合同复审 (Contract Review): Xem xét hợp đồng
274合同期限延长协议 (Agreement on Extension of Term): Thỏa thuận gia hạn hợp đồng
275合同保证条款 (Guarantee Clause): Điều khoản bảo đảm hợp đồng
276合同支付条款 (Payment Terms): Điều khoản thanh toán hợp đồng
277合同审计 (Contract Audit): Kiểm toán hợp đồng
278合同义务 (Contractual Obligation): Nghĩa vụ hợp đồng
279合同签署时间 (Contract Signing Time): Thời gian ký hợp đồng
280合同争议解决方案 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
281合同责任认定 (Determination of Responsibility): Xác định trách nhiệm hợp đồng
282合同违约责任 (Breach of Contract Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
283合同执行期限 (Execution Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
284合同变更要求 (Contract Modification Request): Yêu cầu thay đổi hợp đồng
285合同继续执行 (Continued Execution of Contract): Tiếp tục thực hiện hợp đồng
286合同约定条件 (Contractual Conditions): Điều kiện hợp đồng
287合同合法性审查 (Legality Review of Contract): Kiểm tra tính hợp pháp của hợp đồng
288合同履约率 (Performance Rate): Tỷ lệ thực hiện hợp đồng
289合同履行期限 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
290合同签署方 (Contracting Parties): Các bên ký kết hợp đồng
291合同延期执行 (Postponed Execution of Contract): Hoãn thực hiện hợp đồng
292合同违约判决 (Breach Judgment): Phán quyết vi phạm hợp đồng
293合同优先权条款 (Priority Clause): Điều khoản quyền ưu tiên hợp đồng
294合同转让条款 (Assignment Clause): Điều khoản chuyển nhượng hợp đồng
295合同有效期限 (Contract Validity Period): Thời gian hiệu lực hợp đồng
296合同履行保证 (Performance Guarantee): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
297合同权益保障 (Protection of Contract Rights): Bảo vệ quyền lợi hợp đồng
298合同解除程序 (Termination Procedure): Quy trình chấm dứt hợp đồng
299合同目标 (Contract Objective): Mục tiêu hợp đồng
300合同解约 (Contract Cancellation): Hủy bỏ hợp đồng
301合同义务履行 (Performance of Contractual Obligations): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
302合同义务人 (Obligor in Contract): Người thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
303合同承包商 (Contractor): Nhà thầu hợp đồng
304合同执行进度 (Contract Execution Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
305合同履行报告书 (Performance Report of Contract): Báo cáo thực hiện hợp đồng
306合同解释权 (Right to Interpret Contract): Quyền giải thích hợp đồng
307合同延期条款 (Extension Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
308合同提交期限 (Submission Deadline of Contract): Hạn chót nộp hợp đồng
309合同代理人 (Contract Agent): Đại lý hợp đồng
310合同解除条款 (Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
311合同无效判定 (Determination of Invalidity of Contract): Quyết định về sự vô hiệu của hợp đồng
312合同解除后果 (Consequences of Contract Termination): Hậu quả của việc chấm dứt hợp đồng
313合同受益方 (Beneficiary of Contract): Bên hưởng lợi từ hợp đồng
314合同履行期满 (Completion of Contract Performance Period): Hoàn thành thời gian thực hiện hợp đồng
315合同仲裁程序 (Arbitration Procedure for Contract): Quy trình trọng tài hợp đồng
316合同标准化 (Contract Standardization): Tiêu chuẩn hóa hợp đồng
317合同支付方式 (Payment Method for Contract): Phương thức thanh toán hợp đồng
318合同定金 (Deposit in Contract): Tiền đặt cọc hợp đồng
319合同延期申请 (Request for Extension of Contract): Đơn xin gia hạn hợp đồng
320合同履约问题 (Issues in Performance of Contract): Các vấn đề trong việc thực hiện hợp đồng
321合同违约金 (Breach Penalty): Tiền phạt vi phạm hợp đồng
322合同解除协议 (Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
323合同补偿 (Contract Compensation): Bồi thường hợp đồng
324合同规定 (Contract Provisions): Quy định hợp đồng
325合同保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract): Nghĩa vụ bảo mật trong hợp đồng
326合同违约风险管理 (Breach of Contract Risk Management): Quản lý rủi ro vi phạm hợp đồng
327合同执行评估 (Contract Execution Evaluation): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
328合同约定事项 (Contractual Matters): Các vấn đề đã thỏa thuận trong hợp đồng
329合同审查人员 (Contract Reviewer): Người xem xét hợp đồng
330合同期限结束 (End of Contract Term): Kết thúc thời hạn hợp đồng
331合同纠纷解决 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
332合同履行情况 (Contract Performance Status): Tình trạng thực hiện hợp đồng
333合同付款条款 (Payment Clause): Điều khoản thanh toán hợp đồng
334合同继续履行 (Continued Performance of Contract): Tiếp tục thực hiện hợp đồng
335合同变更通知 (Contract Amendment Notice): Thông báo thay đổi hợp đồng
336合同履行保证金 (Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
337合同债务人 (Debtor in Contract): Người vay trong hợp đồng
338合同追责 (Contract Accountability): Trách nhiệm hợp đồng
339合同签署权 (Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
340合同履行条件 (Conditions of Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
341合同违反罚款 (Contract Violation Fine): Phạt vi phạm hợp đồng
342合同签署日期 (Contract Signing Date): Ngày ký hợp đồng
343合同义务转让 (Transfer of Contractual Obligations): Chuyển nhượng nghĩa vụ hợp đồng
344合同附加条款 (Additional Contract Terms): Điều khoản bổ sung hợp đồng
345合同义务履行方式 (Method of Performing Contractual Obligations): Phương thức thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
346合同提前终止 (Early Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
347合同签署双方 (Both Parties to the Contract): Cả hai bên ký hợp đồng
348合同审计报告 (Contract Audit Report): Báo cáo kiểm toán hợp đồng
349合同履行监督 (Contract Performance Supervision): Giám sát thực hiện hợp đồng
350合同调整条款 (Adjustment Clause): Điều khoản điều chỉnh hợp đồng
351合同书面确认 (Written Confirmation of Contract): Xác nhận hợp đồng bằng văn bản
352合同履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Chướng ngại trong việc thực hiện hợp đồng
353合同支付方式调整 (Adjustment of Payment Method in Contract): Điều chỉnh phương thức thanh toán hợp đồng
354合同履行延期 (Postponement of Contract Performance): Hoãn thực hiện hợp đồng
355合同义务履行期限 (Performance Deadline of Contractual Obligations): Thời hạn thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
356合同担保条款 (Guarantee Clause in Contract): Điều khoản bảo lãnh trong hợp đồng
357合同有效期延长 (Extension of Contract Validity Period): Gia hạn hiệu lực hợp đồng
358合同裁定 (Arbitration Award): Phán quyết trọng tài hợp đồng
359合同管理平台 (Contract Management Platform): Nền tảng quản lý hợp đồng
360合同承诺 (Contractual Commitment): Cam kết hợp đồng
361合同到期日 (Contract Expiry Date): Ngày hết hạn hợp đồng
362合同补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
363合同违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
364合同通知条款 (Notification Clause in Contract): Điều khoản thông báo trong hợp đồng
365合同内容修改 (Modification of Contract Content): Sửa đổi nội dung hợp đồng
366合同义务终止 (Termination of Contractual Obligations): Chấm dứt nghĩa vụ hợp đồng
367合同延期条款 (Extension Clause in Contract): Điều khoản gia hạn hợp đồng
368合同审查周期 (Contract Review Cycle): Chu kỳ xem xét hợp đồng
369合同索赔 (Contract Claim): Yêu cầu bồi thường hợp đồng
370合同履行进度报告 (Contract Performance Progress Report): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
371合同违约修复 (Breach of Contract Remedy): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
372合同调整协议 (Adjustment Agreement): Thỏa thuận điều chỉnh hợp đồng
373合同全权代表 (Full Authority Representative in Contract): Đại diện toàn quyền trong hợp đồng
374合同约定付款计划 (Agreed Payment Plan in Contract): Kế hoạch thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
375合同条款变更 (Change of Contract Terms): Thay đổi điều khoản hợp đồng
376合同债权 (Contractual Credit Rights): Quyền tín dụng hợp đồng
377合同履行期内 (Within the Performance Period of Contract): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
378合同责任履行 (Performance of Contractual Responsibilities): Thực hiện trách nhiệm hợp đồng
379合同签订代表人 (Contract Signing Representative): Đại diện ký kết hợp đồng
380合同纠纷调解 (Contract Dispute Mediation): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
381合同实施细则 (Implementation Details of Contract): Quy định chi tiết về thực thi hợp đồng
382合同目标达成 (Achievement of Contract Objectives): Đạt được mục tiêu hợp đồng
383合同限制条款 (Restriction Clause in Contract): Điều khoản hạn chế trong hợp đồng
384合同履行责任 (Liability for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
385合同履行进展 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
386合同赔偿条款 (Compensation Clause in Contract): Điều khoản bồi thường trong hợp đồng
387合同生效日期 (Contract Effective Date): Ngày có hiệu lực hợp đồng
388合同履行期限延长 (Extension of Contract Performance Period): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
389合同变更协议 (Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
390合同审计员 (Contract Auditor): Kiểm toán viên hợp đồng
391合同履行责任人 (Person Responsible for Contract Performance): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
392合同解除条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
393合同签署流程 (Contract Signing Process): Quy trình ký kết hợp đồng
394合同付款责任 (Payment Responsibility in Contract): Trách nhiệm thanh toán trong hợp đồng
395合同履行监管 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
396合同违约调解 (Breach of Contract Mediation): Hòa giải vi phạm hợp đồng
397合同责任履行报告 (Contract Liability Performance Report): Báo cáo thực hiện trách nhiệm hợp đồng
398合同完工验收 (Contract Completion and Acceptance): Kiểm tra nghiệm thu hợp đồng
399合同补充条款 (Supplementary Terms in Contract): Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
400合同续签 (Contract Renewal): Gia hạn hợp đồng
401合同履行的法律后果 (Legal Consequences of Contract Performance): Hậu quả pháp lý của việc thực hiện hợp đồng
402合同约定的义务 (Obligations Agreed in the Contract): Nghĩa vụ đã thỏa thuận trong hợp đồng
403合同履行过程 (Contract Execution Process): Quá trình thực hiện hợp đồng
404合同约定的违约金 (Contractually Agreed Penalties for Breach): Phạt vi phạm hợp đồng theo thỏa thuận
405合同解约协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
406合同审查标准 (Contract Review Criteria): Tiêu chuẩn xem xét hợp đồng
407合同履行保证 (Performance Guarantee for Contract): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
408合同违约情形 (Breach of Contract Scenarios): Các tình huống vi phạm hợp đồng
409合同违约赔偿 (Compensation for Breach of Contract): Bồi thường vi phạm hợp đồng
410合同履行进度跟踪 (Tracking of Contract Performance Progress): Theo dõi tiến độ thực hiện hợp đồng
411合同责任分配 (Distribution of Contractual Responsibilities): Phân chia trách nhiệm hợp đồng
412合同利益调整 (Adjustment of Contractual Benefits): Điều chỉnh lợi ích hợp đồng
413合同的补救措施 (Remedies for Contract Breach): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
414合同履行保障措施 (Measures to Ensure Contract Performance): Các biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
415合同延期请求 (Request for Contract Extension): Yêu cầu gia hạn hợp đồng
416合同合同条款修改 (Modification of Contract Clauses): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
417合同履行期内检查 (Inspection During Contract Performance Period): Kiểm tra trong thời gian thực hiện hợp đồng
418合同条款效力 (Effectiveness of Contract Terms): Hiệu lực của điều khoản hợp đồng
419合同履行协议 (Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
420合同审查和批准 (Contract Review and Approval): Xem xét và phê duyệt hợp đồng
421合同利益方 (Contract Stakeholder): Bên liên quan trong hợp đồng
422合同正式生效 (Formal Activation of Contract): Hợp đồng chính thức có hiệu lực
423合同支付保证 (Payment Guarantee in Contract): Bảo đảm thanh toán trong hợp đồng
424合同交付期限 (Contract Delivery Deadline): Hạn giao hợp đồng
425合同履行结果 (Contract Performance Results): Kết quả thực hiện hợp đồng
426合同履行阶段 (Contract Performance Stage): Giai đoạn thực hiện hợp đồng
427合同争议的处理 (Handling of Contract Disputes): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
428合同金额 (Contract Amount): Số tiền hợp đồng
429合同执行过程中 (During the Contract Execution Process): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
430合同验收标准 (Contract Acceptance Standards): Tiêu chuẩn nghiệm thu hợp đồng
431合同内容变动 (Change in Contract Content): Thay đổi nội dung hợp đồng
432合同纠纷解决机制 (Contract Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
433合同终止协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
434合同支付违约金 (Breach of Contract Payment Penalty): Phạt tiền do vi phạm hợp đồng
435合同履行记录 (Contract Performance Record): Hồ sơ thực hiện hợp đồng
436合同解除通知 (Contract Termination Notice): Thông báo chấm dứt hợp đồng
437合同约定的违约责任 (Contractually Agreed Breach of Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng theo thỏa thuận
438合同签署代表人 (Representative Signing Contract): Đại diện ký hợp đồng
439合同延期条款的修改 (Modification of Extension Clause in Contract): Sửa đổi điều khoản gia hạn hợp đồng
440合同审计审查 (Contract Audit Review): Xem xét kiểm toán hợp đồng
441合同履行情况报告 (Contract Performance Status Report): Báo cáo tình trạng thực hiện hợp đồng
442合同标的物 (Subject Matter of Contract): Đối tượng của hợp đồng
443合同承诺书 (Letter of Commitment for Contract): Thư cam kết hợp đồng
444合同履行前提 (Preconditions for Contract Performance): Điều kiện tiên quyết để thực hiện hợp đồng
445合同执行监督 (Contract Execution Supervision): Giám sát thực hiện hợp đồng
446合同履行期延长 (Extension of Contract Performance Period): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
447合同违约损害赔偿 (Damages for Breach of Contract): Bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng
448合同解除通知书 (Contract Termination Notice): Thông báo hủy hợp đồng
449合同执行协议 (Contract Execution Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
450合同签订前审查 (Pre-signing Contract Review): Xem xét hợp đồng trước khi ký kết
451合同索赔程序 (Contract Claim Procedure): Quy trình yêu cầu bồi thường hợp đồng
452合同担保人 (Contract Guarantor): Người bảo lãnh hợp đồng
453合同履行监督报告 (Contract Execution Supervision Report): Báo cáo giám sát thực hiện hợp đồng
454合同纠纷调解委员会 (Contract Dispute Mediation Committee): Ủy ban hòa giải tranh chấp hợp đồng
455合同支付安排 (Contract Payment Arrangement): Sắp xếp thanh toán hợp đồng
456合同签署方式 (Contract Signing Method): Phương thức ký kết hợp đồng
457合同履行的确认 (Confirmation of Contract Performance): Xác nhận việc thực hiện hợp đồng
458合同条款执行 (Execution of Contract Clauses): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
459合同履行期限内 (Within the Contract Performance Period): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
460合同期限 (Contract Term): Thời hạn hợp đồng
461合同修改程序 (Contract Amendment Procedure): Quy trình sửa đổi hợp đồng
462合同纠纷解决方案 (Contract Dispute Resolution Solution): Giải pháp giải quyết tranh chấp hợp đồng
463合同支付方式 (Contract Payment Method): Phương thức thanh toán hợp đồng
464合同承诺履行 (Commitment to Perform Contract): Cam kết thực hiện hợp đồng
465合同约定价格 (Contract Agreed Price): Giá cả đã thỏa thuận trong hợp đồng
466合同履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Các chướng ngại trong thực hiện hợp đồng
467合同执行责任 (Contract Execution Responsibility): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
468合同签订期限 (Contract Signing Deadline): Hạn ký kết hợp đồng
469合同解除时的赔偿 (Compensation Upon Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
470合同责任追究 (Pursuit of Contract Liability): Truy cứu trách nhiệm hợp đồng
471合同履行过程中的问题 (Problems in Contract Performance Process): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
472合同签署后修改 (Post-signing Contract Amendments): Sửa đổi hợp đồng sau khi ký
473合同付款计划 (Contract Payment Plan): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
474合同违约风险 (Risk of Breach of Contract): Rủi ro vi phạm hợp đồng
475合同条款解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích điều khoản hợp đồng
476合同交付 (Contract Delivery): Giao hàng hợp đồng
477合同履行质量检查 (Contract Performance Quality Inspection): Kiểm tra chất lượng thực hiện hợp đồng
478合同签署代表 (Contract Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
479合同变更同意书 (Agreement for Contract Modification): Thỏa thuận thay đổi hợp đồng
480合同违约赔偿金额 (Amount of Compensation for Breach of Contract): Số tiền bồi thường do vi phạm hợp đồng
481合同履行条件 (Conditions for Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
482合同义务违反 (Violation of Contractual Obligations): Vi phạm nghĩa vụ hợp đồng
483合同解除要求 (Contract Termination Request): Yêu cầu chấm dứt hợp đồng
484合同付款违约 (Breach of Payment Terms in Contract): Vi phạm điều khoản thanh toán trong hợp đồng
485合同条款细则 (Contract Clause Details): Chi tiết điều khoản hợp đồng
486合同终止协议书 (Contract Termination Agreement): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
487合同履行中的问题 (Issues During Contract Performance): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
488合同对方 (Counterparty to the Contract): Bên đối tác trong hợp đồng
489合同签订方式 (Method of Contract Signing): Phương thức ký kết hợp đồng
490合同履行报告 (Contract Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
491合同相关法律 (Related Laws to the Contract): Các quy định pháp lý liên quan đến hợp đồng
492合同违约罚款 (Breach of Contract Penalty): Phạt vi phạm hợp đồng
493合同执行方案 (Contract Execution Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
494合同修订协议 (Contract Revision Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
495合同责任方 (Contract Liable Party): Bên chịu trách nhiệm hợp đồng
496合同履行评估 (Contract Performance Assessment): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
497合同责任划分 (Division of Contractual Responsibility): Phân chia trách nhiệm hợp đồng
498合同履行进度 (Contract Execution Progress): Tiến độ thực hiện hợp đồng
499合同义务履行报告 (Report on Performance of Contractual Obligations): Báo cáo về việc thực hiện nghĩa vụ hợp đồng
500合同转让 (Contract Assignment): Chuyển nhượng hợp đồng
501合同履行责任人 (Person Responsible for Contract Execution): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
502合同期满 (Expiration of Contract): Hết hạn hợp đồng
503合同履行条款 (Contract Performance Clause): Điều khoản thực hiện hợp đồng
504合同争议解决 (Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng
505合同补充协议 (Supplementary Agreement to Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
506合同违约条款 (Breach of Contract Clause): Điều khoản vi phạm hợp đồng
507合同执行情况 (Status of Contract Execution): Tình trạng thực hiện hợp đồng
508合同条款补充 (Supplementing Contract Terms): Bổ sung các điều khoản hợp đồng
509合同执行细节 (Contract Execution Details): Chi tiết thực hiện hợp đồng
510合同支付违约金 (Penalty for Breach of Payment Terms in Contract): Phạt vi phạm điều khoản thanh toán trong hợp đồng
511合同执行标准 (Contract Execution Standard): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
512合同解除协议书 (Agreement to Terminate Contract): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
513合同约定付款期限 (Agreed Payment Period in Contract): Thời hạn thanh toán theo thỏa thuận trong hợp đồng
514合同修改记录 (Record of Contract Modification): Biên bản sửa đổi hợp đồng
515合同承担责任 (Responsibility Under Contract): Trách nhiệm theo hợp đồng
516合同结算 (Contract Settlement): Thanh toán hợp đồng
517合同执行报告 (Contract Execution Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
518合同谈判 (Contract Negotiation): Thương lượng hợp đồng
519合同订立 (Contract Conclusion): Kết thúc hợp đồng
520合同履行完成 (Completion of Contract Performance): Hoàn thành thực hiện hợp đồng
521合同约定条款 (Contractually Agreed Terms): Các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng
522合同履行状况 (Contract Performance Status): Tình trạng thực hiện hợp đồng
523合同变更程序 (Contract Modification Procedure): Quy trình thay đổi hợp đồng
524合同有效期 (Contract Validity Period): Thời gian hiệu lực hợp đồng
525合同履行保证金 (Contract Performance Bond): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
526合同条款解释权 (Interpretation Rights of Contract Terms): Quyền giải thích điều khoản hợp đồng
527合同赔偿责任 (Liability for Contract Compensation): Trách nhiệm bồi thường hợp đồng
528合同签署责任 (Contract Signing Responsibility): Trách nhiệm ký kết hợp đồng
529合同履行报告书 (Contract Performance Report): Báo cáo thực hiện hợp đồng
530合同纠纷仲裁 (Contract Dispute Arbitration): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
531合同违约金条款 (Breach of Contract Penalty Clause): Điều khoản phạt vi phạm hợp đồng
532合同履行协议书 (Agreement for Performance of Contract): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
533合同续签条款 (Contract Renewal Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
534合同承诺 (Contract Commitment): Cam kết hợp đồng
535合同担保条款 (Contract Guarantee Clause): Điều khoản bảo lãnh hợp đồng
536合同履行责任 (Responsibility for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
537合同履行审核 (Contract Performance Audit): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
538合同终止通知书 (Notice of Contract Termination): Thông báo chấm dứt hợp đồng
539合同履行情况评估 (Evaluation of Contract Performance): Đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
540合同修改协议 (Contract Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
541合同支付进度 (Contract Payment Schedule): Lịch trình thanh toán hợp đồng
542合同执行责任 (Responsibility for Contract Execution): Trách nhiệm thực thi hợp đồng
543合同协议条款 (Contract Agreement Terms): Điều khoản thỏa thuận hợp đồng
544合同履行条件变化 (Change in Contract Performance Conditions): Thay đổi điều kiện thực hiện hợp đồng
545合同履行中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm ngừng thực hiện hợp đồng
546合同附加条款 (Additional Contract Terms): Các điều khoản phụ lục hợp đồng
547合同终止协议书 (Contract Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
548合同履行风险 (Contract Performance Risk): Rủi ro trong thực hiện hợp đồng
549合同履行不合格 (Non-compliance in Contract Performance): Không tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
550合同违约责任 (Breach of Contract Responsibility): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
551合同结算条款 (Contract Settlement Clause): Điều khoản thanh toán hợp đồng
552合同履行条件变更 (Change of Conditions for Contract Performance): Thay đổi điều kiện thực hiện hợp đồng
553合同终止手续 (Contract Termination Procedure): Thủ tục chấm dứt hợp đồng
554合同履行时间 (Contract Performance Time): Thời gian thực hiện hợp đồng
555合同修改生效 (Effectiveness of Contract Amendment): Hiệu lực của việc sửa đổi hợp đồng
556合同履行预算 (Contract Performance Budget): Ngân sách thực hiện hợp đồng
557合同签署代表人 (Contract Signing Representative): Đại diện ký hợp đồng
558合同执行过程 (Contract Execution Process): Quá trình thực hiện hợp đồng
559合同争议解决方式 (Method of Contract Dispute Resolution): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
560合同修改协议书 (Contract Modification Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
561合同履行监控 (Contract Performance Monitoring): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
562合同责任方 (Contract Responsible Party): Bên chịu trách nhiệm hợp đồng
563合同解除协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
564合同履行时间表 (Contract Performance Timeline): Lịch trình thực hiện hợp đồng
565合同签署人 (Contract Signer): Người ký hợp đồng
566合同履行评审 (Contract Performance Review): Đánh giá thực hiện hợp đồng
567合同条款执行情况 (Contract Clause Execution Status): Tình trạng thực hiện điều khoản hợp đồng
568合同执行后果 (Consequences of Contract Execution): Hậu quả của việc thực hiện hợp đồng
569合同纠纷处理 (Contract Dispute Handling): Xử lý tranh chấp hợp đồng
570合同延期申请 (Request for Contract Extension): Yêu cầu gia hạn hợp đồng
571合同支付条件 (Contract Payment Terms): Điều kiện thanh toán hợp đồng
572合同履行奖励 (Contract Performance Reward): Thưởng cho việc thực hiện hợp đồng
573合同执行完毕 (Contract Completion): Hoàn thành thực hiện hợp đồng
574合同变更通知 (Contract Change Notice): Thông báo thay đổi hợp đồng
575合同审查条款 (Contract Review Terms): Điều khoản xem xét hợp đồng
576合同执行缺陷 (Deficiencies in Contract Execution): Sự thiếu sót trong thực hiện hợp đồng
577合同执行完结 (Completion of Contract Execution): Hoàn tất thực hiện hợp đồng
578合同履行问题 (Issues in Contract Performance): Các vấn đề trong thực hiện hợp đồng
579合同约定支付方式 (Agreed Payment Method in Contract): Phương thức thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
580合同履行风险评估 (Risk Assessment for Contract Performance): Đánh giá rủi ro trong việc thực hiện hợp đồng
581合同条件更改 (Modification of Contract Conditions): Thay đổi điều kiện hợp đồng
582合同履行终止 (Termination of Contract Performance): Chấm dứt thực hiện hợp đồng
583合同约定违约条款 (Contractually Agreed Breach Clauses): Điều khoản vi phạm hợp đồng đã thỏa thuận
584合同执行跟踪 (Contract Execution Tracking): Theo dõi việc thực hiện hợp đồng
585合同调整 (Contract Adjustment): Điều chỉnh hợp đồng
586合同履行条件不符 (Non-compliance with Contract Performance Conditions): Không phù hợp với điều kiện thực hiện hợp đồng
587合同无效 (Invalid Contract): Hợp đồng vô hiệu
588合同解除协议书 (Contract Termination Agreement Document): Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
589合同条款修改申请 (Request for Modification of Contract Terms): Yêu cầu sửa đổi điều khoản hợp đồng
590合同履行延迟 (Delay in Contract Performance): Trì hoãn trong việc thực hiện hợp đồng
591合同纠纷仲裁解决 (Arbitration for Contract Dispute Resolution): Giải quyết tranh chấp hợp đồng bằng trọng tài
592合同终止与赔偿 (Contract Termination and Compensation): Chấm dứt hợp đồng và bồi thường
593合同履行的违约责任 (Liability for Breach of Contract Performance): Trách nhiệm vi phạm thực hiện hợp đồng
594合同违约诉讼 (Breach of Contract Litigation): Kiện tụng về vi phạm hợp đồng
595合同签署权 (Contract Signing Authority): Quyền ký kết hợp đồng
596合同协议条款修改 (Modification of Contract Agreement Terms): Sửa đổi các điều khoản thỏa thuận hợp đồng
597合同履行时间延期 (Extension of Contract Performance Time): Gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
598合同履行的法律义务 (Legal Obligations in Contract Performance): Nghĩa vụ pháp lý trong thực hiện hợp đồng
599合同履行过程中 (During the Performance of Contract): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
600合同变更协议 (Contract Amendment Agreement): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
601合同履行的违约金 (Penalty for Breach of Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
602合同签署生效 (Effective Date of Contract Signing): Ngày có hiệu lực của việc ký kết hợp đồng
603合同变更通知书 (Contract Change Notification): Thông báo thay đổi hợp đồng
604合同履行时间表 (Contract Performance Schedule): Lịch trình thực hiện hợp đồng
605合同解约费用 (Contract Termination Fee): Phí hủy hợp đồng
606合同签署方 (Contract Signatories): Các bên ký kết hợp đồng
607合同补充条款 (Supplementary Contract Clauses): Điều khoản bổ sung hợp đồng
608合同履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
609合同终止原因 (Reasons for Contract Termination): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
610合同签署确认 (Contract Signing Confirmation): Xác nhận ký hợp đồng
611合同履行不力 (Inadequate Contract Performance): Thực hiện hợp đồng không đầy đủ
612合同延期条款 (Contract Extension Clause): Điều khoản gia hạn hợp đồng
613合同履行争议 (Contract Performance Disputes): Tranh chấp về việc thực hiện hợp đồng
614合同效力期 (Contract Effectiveness Period): Thời gian có hiệu lực của hợp đồng
615合同履行证据 (Evidence of Contract Performance): Bằng chứng về việc thực hiện hợp đồng
616合同违约报告 (Breach of Contract Report): Báo cáo vi phạm hợp đồng
617合同履行情况评估 (Assessment of Contract Performance Status): Đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
618合同签署地 (Contract Signing Location): Địa điểm ký hợp đồng
619合同执行延期 (Postponement of Contract Execution): Hoãn thực hiện hợp đồng
620合同支付违约 (Breach of Contract Payment Terms): Vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
621合同解除流程 (Contract Termination Process): Quy trình chấm dứt hợp đồng
622合同赔偿计算 (Calculation of Contract Compensation): Tính toán bồi thường hợp đồng
623合同履行质量标准 (Contract Performance Quality Standards): Tiêu chuẩn chất lượng thực hiện hợp đồng
624合同延期申请表 (Contract Extension Request Form): Mẫu yêu cầu gia hạn hợp đồng
625合同履行期限 (Contract Performance Deadline): Thời gian thực hiện hợp đồng
626合同条款修改生效 (Effectiveness of Contract Term Amendments): Hiệu lực của việc sửa đổi điều khoản hợp đồng
627合同责任界定 (Definition of Contractual Responsibility): Xác định trách nhiệm hợp đồng
628合同履行结果 (Results of Contract Performance): Kết quả thực hiện hợp đồng
629合同支付方式变更 (Change of Payment Method in Contract): Thay đổi phương thức thanh toán hợp đồng
630合同约定解除 (Agreed Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng theo thỏa thuận
631合同履行不当 (Improper Performance of Contract): Thực hiện hợp đồng không đúng
632合同条款未履行 (Non-performance of Contract Terms): Không thực hiện điều khoản hợp đồng
633合同支付计划 (Contract Payment Plan): Kế hoạch thanh toán hợp đồng
634合同签署程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
635合同约定责任 (Contractually Agreed Responsibility): Trách nhiệm theo thỏa thuận trong hợp đồng
636合同变更条款 (Contract Modification Clause): Điều khoản thay đổi hợp đồng
637合同有效性 (Validity of Contract): Hiệu lực của hợp đồng
638合同履行验收 (Acceptance of Contract Performance): Kiểm tra, nghiệm thu việc thực hiện hợp đồng
639合同履行争议解决方案 (Solution to Contract Performance Dispute): Giải pháp giải quyết tranh chấp về thực hiện hợp đồng
640合同履行评估表 (Contract Performance Evaluation Form): Biểu mẫu đánh giá việc thực hiện hợp đồng
641合同解约赔偿 (Compensation for Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
642合同修改声明 (Contract Amendment Declaration): Tuyên bố sửa đổi hợp đồng
643合同违约处理方式 (Method of Handling Breach of Contract): Phương thức xử lý vi phạm hợp đồng
644合同条款的解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích các điều khoản hợp đồng
645合同履行责任方 (Party Responsible for Contract Performance): Bên chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
646合同解除条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện để chấm dứt hợp đồng
647合同履行中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm dừng thực hiện hợp đồng
648合同条款不清 (Ambiguous Contract Terms): Điều khoản hợp đồng không rõ ràng
649合同付款条件 (Payment Terms in Contract): Điều kiện thanh toán trong hợp đồng
650合同履行期满 (Expiration of Contract Performance Period): Hết hạn thời gian thực hiện hợp đồng
651合同付款违约 (Breach of Payment Terms in Contract): Vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
652合同约定终止 (Agreed Termination of Contract): Chấm dứt hợp đồng theo thỏa thuận
653合同终止条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
654合同解除生效 (Effectiveness of Contract Termination): Hiệu lực của việc chấm dứt hợp đồng
655合同履行合同期 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
656合同约定生效日期 (Agreed Effective Date of Contract): Ngày có hiệu lực của hợp đồng đã thỏa thuận
657合同支付违约金 (Penalty for Breach of Payment Terms): Phạt vi phạm điều khoản thanh toán hợp đồng
658合同履行的义务 (Obligations in Contract Performance): Nghĩa vụ trong việc thực hiện hợp đồng
659合同签署人的权利 (Rights of the Contract Signatory): Quyền lợi của người ký kết hợp đồng
660合同履行不符的后果 (Consequences of Non-compliance in Contract Performance): Hậu quả của việc không tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
661合同签署时间 (Contract Signing Time): Thời gian ký kết hợp đồng
662合同履行计划 (Contract Performance Plan): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
663合同签署地点 (Contract Signing Location): Địa điểm ký kết hợp đồng
664合同履行责任 (Contract Performance Responsibility): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
665合同双方责任 (Responsibilities of Both Parties in the Contract): Trách nhiệm của hai bên trong hợp đồng
666合同约定条款 (Agreed Contract Clauses): Các điều khoản hợp đồng đã thỏa thuận
667合同约定价格 (Agreed Contract Price): Giá hợp đồng đã thỏa thuận
668合同标的物 (Contract Object): Đối tượng của hợp đồng
669合同有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian hiệu lực của hợp đồng
670合同责任追究 (Pursuit of Contractual Responsibility): Truy cứu trách nhiệm hợp đồng
671合同解除方式 (Method of Contract Termination): Phương thức chấm dứt hợp đồng
672合同违约处理办法 (Measures for Handling Breach of Contract): Các biện pháp xử lý vi phạm hợp đồng
673合同约定延期 (Agreed Extension in Contract): Gia hạn hợp đồng theo thỏa thuận
674合同解除赔偿金 (Compensation for Termination of Contract): Tiền bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
675合同变更申请 (Contract Amendment Request): Yêu cầu thay đổi hợp đồng
676合同争议解决机制 (Contract Dispute Resolution Mechanism): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
677合同签署合意 (Mutual Agreement of Contract Signing): Thỏa thuận chung về ký kết hợp đồng
678合同履行情况评估报告 (Contract Performance Assessment Report): Báo cáo đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
679合同风险评估 (Contract Risk Assessment): Đánh giá rủi ro hợp đồng
680合同支付条件变更 (Change in Payment Terms of the Contract): Thay đổi điều kiện thanh toán hợp đồng
681合同期限 (Contract Term): Thời gian hợp đồng
682合同违约金支付 (Payment of Penalty for Breach of Contract): Thanh toán tiền phạt vì vi phạm hợp đồng
683合同履行时间延迟 (Delay in Contract Performance Time): Trì hoãn thời gian thực hiện hợp đồng
684合同的履行人 (Contract Performer): Người thực hiện hợp đồng
685合同效力的确认 (Confirmation of Contract Validity): Xác nhận hiệu lực hợp đồng
686合同履行的质量要求 (Quality Requirements for Contract Performance): Yêu cầu chất lượng trong thực hiện hợp đồng
687合同变更程序 (Contract Amendment Procedure): Quy trình sửa đổi hợp đồng
688合同履行的监督机制 (Supervision Mechanism for Contract Performance): Cơ chế giám sát việc thực hiện hợp đồng
689合同履行过程中出现问题 (Problems Occurring During Contract Performance): Các vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện hợp đồng
690合同履行条款 (Contract Performance Clauses): Điều khoản thực hiện hợp đồng
691合同签署生效日 (Contract Signing Effective Date): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
692合同履行阶段性检查 (Phase Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong quá trình thực hiện hợp đồng
693合同条款违反 (Violation of Contract Terms): Vi phạm điều khoản hợp đồng
694合同违约解决办法 (Solution for Breach of Contract): Giải pháp cho vi phạm hợp đồng
695合同履行监督人 (Contract Performance Supervisor): Người giám sát việc thực hiện hợp đồng
696合同履行的不履行 (Non-performance of Contract): Vi phạm nghĩa vụ thực hiện hợp đồng
697合同解除时的赔偿 (Compensation Upon Termination of Contract): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
698合同延期通知 (Contract Extension Notice): Thông báo gia hạn hợp đồng
699合同违约通知 (Breach of Contract Notification): Thông báo vi phạm hợp đồng
700合同履行和解协议 (Contract Performance Settlement Agreement): Thỏa thuận hòa giải trong thực hiện hợp đồng
701合同签署地法律适用 (Applicable Law at the Contract Signing Location): Pháp luật áp dụng tại địa điểm ký kết hợp đồng
702合同修改条款生效 (Effective Date of Contract Modification Clause): Ngày có hiệu lực của điều khoản sửa đổi hợp đồng
703合同执行过程中 (During Contract Execution): Trong quá trình thực hiện hợp đồng
704合同履行情况评估报告 (Evaluation Report of Contract Performance Status): Báo cáo đánh giá tình trạng thực hiện hợp đồng
705合同履行期未完成 (Incomplete Completion of Contract Performance Period): Không hoàn thành thời gian thực hiện hợp đồng
706合同签署前审批 (Pre-signing Contract Approval): Phê duyệt trước khi ký kết hợp đồng
707合同解除时的责任 (Responsibility upon Termination of Contract): Trách nhiệm khi chấm dứt hợp đồng
708合同签署副本 (Contract Signing Copy): Bản sao hợp đồng đã ký
709合同支付条款 (Contract Payment Terms): Điều khoản thanh toán hợp đồng
710合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian hiệu lực của hợp đồng
711合同履行协议 (Contract Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
712合同签署协议 (Contract Signing Agreement): Thỏa thuận ký kết hợp đồng
713合同履行审批 (Approval of Contract Performance): Phê duyệt việc thực hiện hợp đồng
714合同履行情况 (Status of Contract Performance): Tình trạng thực hiện hợp đồng
715合同纠纷处理 (Handling of Contract Disputes): Xử lý tranh chấp hợp đồng
716合同履行合格 (Qualified Contract Performance): Thực hiện hợp đồng đạt yêu cầu
717合同履行不合格 (Unqualified Contract Performance): Thực hiện hợp đồng không đạt yêu cầu
718合同违约赔偿额 (Amount of Compensation for Breach of Contract): Số tiền bồi thường vi phạm hợp đồng
719合同生效通知 (Notification of Contract Effectiveness): Thông báo về hiệu lực của hợp đồng
720合同解除申请 (Contract Termination Application): Đơn yêu cầu chấm dứt hợp đồng
721合同签署过程 (Contract Signing Process): Quá trình ký kết hợp đồng
722合同履行细则 (Detailed Rules for Contract Performance): Quy định chi tiết về thực hiện hợp đồng
723合同履行保障 (Guarantee of Contract Performance): Đảm bảo việc thực hiện hợp đồng
724合同履行的费用 (Cost of Contract Performance): Chi phí thực hiện hợp đồng
725合同调整条款 (Contract Adjustment Clause): Điều khoản điều chỉnh hợp đồng
726合同履行时效 (Timeliness of Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
727合同解除前通知 (Pre-termination Notification of Contract): Thông báo trước khi chấm dứt hợp đồng
728合同履行延期通知 (Contract Performance Extension Notice): Thông báo gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
729合同履行约定 (Agreed Contract Performance): Thực hiện hợp đồng theo thỏa thuận
730合同违约追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
731合同履行结果报告 (Contract Performance Outcome Report): Báo cáo kết quả thực hiện hợp đồng
732合同违约处理方案 (Breach of Contract Handling Plan): Kế hoạch xử lý vi phạm hợp đồng
733合同履行复核 (Contract Performance Review): Kiểm tra lại việc thực hiện hợp đồng
734合同履行期间 (During the Contract Performance Period): Trong thời gian thực hiện hợp đồng
735合同审查 (Contract Review): Xem xét hợp đồng
736合同违约责任追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
737合同续约 (Contract Renewal): Gia hạn hợp đồng
738合同评审 (Contract Evaluation): Đánh giá hợp đồng
739合同签署后 (After the Contract Signing): Sau khi ký kết hợp đồng
740合同履行阶段性检查 (Stage Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong thực hiện hợp đồng
741合同终止时的损失 (Losses Upon Contract Termination): Thiệt hại khi chấm dứt hợp đồng
742合同终止声明 (Contract Termination Statement): Tuyên bố chấm dứt hợp đồng
743合同履行能力 (Contract Performance Ability): Khả năng thực hiện hợp đồng
744合同解释协议 (Contract Interpretation Agreement): Thỏa thuận về giải thích hợp đồng
745合同有效期到期 (Expiration of the Contract Validity Period): Hết hạn thời gian hiệu lực của hợp đồng
746合同解除赔偿标准 (Standard for Compensation upon Termination of Contract): Tiêu chuẩn bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
747合同履行延期申请 (Contract Performance Extension Application): Đơn xin gia hạn thời gian thực hiện hợp đồng
748合同修改审批 (Contract Amendment Approval): Phê duyệt sửa đổi hợp đồng
749合同执行力 (Contract Enforceability): Sức mạnh thi hành hợp đồng
750合同条款冲突 (Conflict of Contract Terms): Xung đột giữa các điều khoản hợp đồng
751合同签署后的责任 (Responsibilities After Signing the Contract): Trách nhiệm sau khi ký hợp đồng
752合同履行的不可抗力 (Force Majeure in Contract Performance): Lực lượng bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
753合同履行变更 (Changes in Contract Performance): Thay đổi trong việc thực hiện hợp đồng
754合同的实施与执行 (Implementation and Execution of the Contract): Thực hiện và thi hành hợp đồng
755合同的履行期限 (Performance Period of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
756合同纠纷解决方案 (Contract Dispute Resolution Plan): Kế hoạch giải quyết tranh chấp hợp đồng
757合同签署的地点与方式 (Place and Method of Contract Signing): Địa điểm và phương thức ký kết hợp đồng
758合同生效条件 (Conditions for Contract Effectiveness): Điều kiện để hợp đồng có hiệu lực
759合同附加条款 (Additional Clauses in the Contract): Các điều khoản phụ thêm vào hợp đồng
760合同履行保证金 (Performance Bond in the Contract): Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
761合同执行时限 (Contract Execution Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
762合同条款修改 (Modification of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
763合同生效后 (After the Contract Takes Effect): Sau khi hợp đồng có hiệu lực
764合同担保责任 (Guarantee Responsibility in the Contract): Trách nhiệm bảo lãnh trong hợp đồng
765合同签订程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
766合同违约期 (Breach of Contract Period): Thời gian vi phạm hợp đồng
767合同签署顺序 (Order of Contract Signing): Thứ tự ký kết hợp đồng
768合同中止 (Suspension of Contract): Tạm ngừng hợp đồng
769合同订立 (Conclusion of the Contract): Kết luận hợp đồng
770合同执行问题 (Problems in Contract Execution): Các vấn đề trong thực hiện hợp đồng
771合同赔偿金 (Contract Compensation): Tiền bồi thường hợp đồng
772合同延期审批 (Contract Extension Approval): Phê duyệt gia hạn hợp đồng
773合同违约金支付 (Payment of Breach of Contract Penalty): Thanh toán tiền phạt vi phạm hợp đồng
774合同的执行人 (Contract Executor): Người thực hiện hợp đồng
775合同条款适用 (Application of Contract Terms): Áp dụng điều khoản hợp đồng
776合同解除的条件 (Conditions for Termination of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
777合同变更通知 (Contract Amendment Notice): Thông báo sửa đổi hợp đồng
778合同修改过程 (Process of Contract Amendment): Quá trình sửa đổi hợp đồng
779合同确认书 (Contract Confirmation Letter): Thư xác nhận hợp đồng
780合同中的条款 (Clauses in the Contract): Các điều khoản trong hợp đồng
781合同解除程序 (Procedure for Termination of Contract): Quy trình chấm dứt hợp đồng
782合同履行中的障碍 (Obstacles in Contract Performance): Các trở ngại trong thực hiện hợp đồng
783合同约定履行期限 (Agreed Performance Period in the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng theo thỏa thuận
784合同履行的责任人 (Person Responsible for Contract Performance): Người chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng
785合同履行过程中对账 (Reconciliation During Contract Performance): Kiểm tra đối chiếu trong quá trình thực hiện hợp đồng
786合同终止后义务 (Obligations After Contract Termination): Nghĩa vụ sau khi hợp đồng chấm dứt
787合同解除的通知 (Notification of Contract Termination): Thông báo chấm dứt hợp đồng
788合同履行的违约金 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Tiền phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
789合同有效期延长 (Extension of Contract Validity Period): Gia hạn thời gian hiệu lực hợp đồng
790合同的签订日 (Contract Signing Date): Ngày ký hợp đồng
791合同条款的履行 (Implementation of Contract Terms): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
792合同延期批准 (Approval of Contract Extension): Phê duyệt gia hạn hợp đồng
793合同生效的时间 (Time of Contract Effectiveness): Thời gian hợp đồng có hiệu lực
794合同履行的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán việc thực hiện hợp đồng
795合同违约的责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
796合同终止的条件 (Conditions for Termination of Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
797合同的权利和义务 (Rights and Obligations in the Contract): Quyền và nghĩa vụ trong hợp đồng
798合同解除协议书 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
799合同的自动终止 (Automatic Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng tự động
800合同履行延期请求 (Request for Extension of Contract Performance): Yêu cầu gia hạn việc thực hiện hợp đồng
801合同履行监督机构 (Supervisory Agency for Contract Performance): Cơ quan giám sát việc thực hiện hợp đồng
802合同履行协议书 (Contract Performance Agreement): Thỏa thuận thực hiện hợp đồng
803合同的附件 (Annexes of the Contract): Phụ lục của hợp đồng
804合同违约的追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
805合同条款无效 (Invalidity of Contract Terms): Điều khoản hợp đồng vô hiệu
806合同条款的执行 (Execution of Contract Terms): Thực hiện các điều khoản hợp đồng
807合同签订后修改 (Amendment After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký hợp đồng
808合同履行的争议 (Disputes in Contract Performance): Tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
809合同履行期 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
810合同违约责任条款 (Breach of Contract Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
811合同解除条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
812合同签订的条件 (Conditions for Contract Signing): Các điều kiện ký hợp đồng
813合同的补充协议 (Supplementary Agreement to the Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
814合同的签署方 (Parties to the Contract): Các bên tham gia hợp đồng
815合同约定的条款 (Terms Agreed in the Contract): Các điều khoản đã thỏa thuận trong hợp đồng
816合同履行的标准 (Standard for Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
817合同的履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
818合同审查委员会 (Contract Review Committee): Ủy ban xét duyệt hợp đồng
819合同条款的变更 (Change of Contract Terms): Sự thay đổi điều khoản hợp đồng
820合同履行监督部门 (Contract Performance Supervisory Department): Phòng giám sát thực hiện hợp đồng
821合同的完整性 (Integrity of the Contract): Tính toàn vẹn của hợp đồng
822合同签订后执行 (Execution After Contract Signing): Thực hiện sau khi ký hợp đồng
823合同履行的质量 (Quality of Contract Performance): Chất lượng thực hiện hợp đồng
824合同履行延迟 (Delay in Contract Performance): Sự chậm trễ trong thực hiện hợp đồng
825合同生效前的义务 (Obligations Before Contract Takes Effect): Nghĩa vụ trước khi hợp đồng có hiệu lực
826合同履行中的风险管理 (Risk Management in Contract Performance): Quản lý rủi ro trong thực hiện hợp đồng
827合同执行中的障碍 (Obstacles in Contract Execution): Các trở ngại trong việc thi hành hợp đồng
828合同条款的执行条件 (Conditions for Execution of Contract Terms): Điều kiện để thực hiện các điều khoản hợp đồng
829合同的法律效力 (Legal Effect of the Contract): Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
830合同解除的协议 (Agreement on Termination of Contract): Thỏa thuận về chấm dứt hợp đồng
831合同补充条款 (Supplementary Clauses to the Contract): Các điều khoản bổ sung hợp đồng
832合同终止后的义务 (Obligations After Contract Termination): Nghĩa vụ sau khi chấm dứt hợp đồng
833合同履行的证明 (Proof of Contract Performance): Chứng minh việc thực hiện hợp đồng
834合同无效声明 (Declaration of Invalidity of Contract): Tuyên bố hợp đồng vô hiệu
835合同的提前终止 (Early Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng trước hạn
836合同履行时的安全措施 (Safety Measures During Contract Performance): Các biện pháp an toàn trong quá trình thực hiện hợp đồng
837合同签署的地点 (Location of Contract Signing): Địa điểm ký kết hợp đồng
838合同履行中的纠纷 (Disputes in Contract Performance): Các tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
839合同履行结果评估 (Evaluation of Contract Performance Results): Đánh giá kết quả thực hiện hợp đồng
840合同延期的原因 (Reasons for Contract Extension): Nguyên nhân gia hạn hợp đồng
841合同履行进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
842合同解除的程序 (Procedure for Contract Termination): Quy trình chấm dứt hợp đồng
843合同执行期限 (Contract Execution Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
844合同约定的付款方式 (Payment Method Agreed in the Contract): Phương thức thanh toán đã thỏa thuận trong hợp đồng
845合同履行的合规性 (Compliance in Contract Performance): Tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
846合同生效的日期 (Effective Date of the Contract): Ngày hợp đồng có hiệu lực
847合同执行时的监督机制 (Supervision Mechanism During Contract Execution): Cơ chế giám sát trong quá trình thực hiện hợp đồng
848合同条款的解释权 (Right to Interpret the Contract Terms): Quyền giải thích các điều khoản hợp đồng
849合同履行进度报告 (Progress Report of Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
850合同的履行阶段 (Phases of Contract Performance): Các giai đoạn thực hiện hợp đồng
851合同终止的程序 (Process of Contract Termination): Quy trình chấm dứt hợp đồng
852合同修改的批准 (Approval of Contract Amendments): Phê duyệt sửa đổi hợp đồng
853合同履行的合规审计 (Compliance Audit of Contract Performance): Kiểm toán tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
854合同审查意见 (Contract Review Comments): Ý kiến đánh giá hợp đồng
855合同终止协议 (Contract Termination Agreement): Thỏa thuận về việc chấm dứt hợp đồng
856合同违约赔偿 (Breach of Contract Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
857合同约定的担保 (Contractual Guarantee): Bảo lãnh theo hợp đồng
858合同签署后的变更 (Amendments After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký hợp đồng
859合同履行中的监督 (Supervision in Contract Performance): Giám sát trong quá trình thực hiện hợp đồng
860合同履行中的债务 (Debt in Contract Performance): Nợ trong quá trình thực hiện hợp đồng
861合同执行中的责任分配 (Responsibility Distribution in Contract Execution): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
862合同解除的通知期限 (Notification Period for Contract Termination): Thời gian thông báo chấm dứt hợp đồng
863合同签订后变更协议 (Amendment Agreement After Contract Signing): Thỏa thuận sửa đổi sau khi ký kết hợp đồng
864合同补充协议 (Supplementary Agreement): Thỏa thuận bổ sung
865合同签订前的准备工作 (Preparations Before Contract Signing): Công việc chuẩn bị trước khi ký hợp đồng
866合同履行不当 (Improper Performance of Contract): Vi phạm trong việc thực hiện hợp đồng
867合同履行的审计程序 (Audit Procedures for Contract Performance): Quy trình kiểm toán việc thực hiện hợp đồng
868合同权利义务的分配 (Allocation of Rights and Obligations in the Contract): Phân bổ quyền và nghĩa vụ trong hợp đồng
869合同履行的监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
870合同履行的具体条款 (Specific Terms of Contract Performance): Các điều khoản cụ thể của việc thực hiện hợp đồng
871合同履行中的争议解决 (Dispute Resolution in Contract Performance): Giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
872合同履行的奖励 (Incentives for Contract Performance): Phần thưởng cho việc thực hiện hợp đồng
873合同的附加条款 (Additional Clauses of the Contract): Các điều khoản bổ sung của hợp đồng
874合同签订时的条件 (Conditions at the Time of Contract Signing): Điều kiện tại thời điểm ký hợp đồng
875合同解除的通知方式 (Method of Contract Termination Notice): Phương thức thông báo chấm dứt hợp đồng
876合同履行的报告 (Report on Contract Performance): Báo cáo về việc thực hiện hợp đồng
877合同修订的程序 (Procedure for Contract Amendment): Quy trình sửa đổi hợp đồng
878合同签订的有效性 (Validity of Contract Signing): Hiệu lực của việc ký kết hợp đồng
879合同的签署期限 (Signing Deadline of the Contract): Thời gian ký hợp đồng
880合同履行的详细规定 (Detailed Provisions for Contract Performance): Quy định chi tiết về việc thực hiện hợp đồng
881合同约定的付款计划 (Payment Schedule Agreed in the Contract): Kế hoạch thanh toán theo thỏa thuận trong hợp đồng
882合同变更的法律程序 (Legal Procedure for Contract Modification): Quy trình pháp lý thay đổi hợp đồng
883合同履行中的风险分析 (Risk Analysis in Contract Performance): Phân tích rủi ro trong thực hiện hợp đồng
884合同的撤销 (Contract Revocation): Hủy bỏ hợp đồng
885合同履行的最后期限 (Final Deadline for Contract Performance): Thời hạn cuối cùng để thực hiện hợp đồng
886合同无效的判定 (Determination of Invalidity of Contract): Quyết định về sự vô hiệu của hợp đồng
887合同履行的质量保证 (Quality Assurance in Contract Performance): Bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
888合同签署的背景 (Background of Contract Signing): Bối cảnh ký kết hợp đồng
889合同的执行细则 (Detailed Rules for Contract Execution): Quy định chi tiết về thực hiện hợp đồng
890合同延期的程序 (Procedure for Contract Extension): Quy trình gia hạn hợp đồng
891合同签订后的修改 (Modification After Contract Signing): Sửa đổi sau khi ký kết hợp đồng
892合同履行中的违约处理 (Breach of Contract Handling in Performance): Xử lý vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
893合同解除的原因 (Reasons for Termination of the Contract): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
894合同条款的解除 (Termination of Contract Terms): Chấm dứt các điều khoản hợp đồng
895合同履行过程中的问题 (Issues During Contract Performance): Các vấn đề trong quá trình thực hiện hợp đồng
896合同的违约责任 (Breach of Contract Liability): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
897合同中止的原因 (Reasons for Suspension of the Contract): Nguyên nhân tạm ngừng hợp đồng
898合同履行的合规检查 (Compliance Check for Contract Performance): Kiểm tra sự tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
899合同效力的证明 (Proof of Contract Validity): Chứng minh hiệu lực hợp đồng
900合同履行的标准 (Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
901合同履行的评估 (Evaluation of Contract Performance): Đánh giá việc thực hiện hợp đồng
902合同履行的报告要求 (Reporting Requirements for Contract Performance): Yêu cầu báo cáo về việc thực hiện hợp đồng
903合同的争议解决机制 (Dispute Resolution Mechanism in the Contract): Cơ chế giải quyết tranh chấp trong hợp đồng
904合同解除的形式 (Form of Contract Termination): Hình thức chấm dứt hợp đồng
905合同履行的可行性 (Feasibility of Contract Performance): Tính khả thi của việc thực hiện hợp đồng
906合同履行的监督部门 (Supervisory Department for Contract Performance): Phòng giám sát thực hiện hợp đồng
907合同履行中的阶段 (Stages of Contract Performance): Các giai đoạn trong thực hiện hợp đồng
908合同修订的要求 (Requirements for Contract Revision): Yêu cầu sửa đổi hợp đồng
909合同的条款约定 (Clause Agreements in the Contract): Các thỏa thuận điều khoản trong hợp đồng
910合同履行中的质量控制 (Quality Control in Contract Performance): Kiểm soát chất lượng trong thực hiện hợp đồng
911合同履行的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán thực hiện hợp đồng
912合同解除的法律程序 (Legal Procedure for Contract Termination): Quy trình pháp lý chấm dứt hợp đồng
913合同履行中出现的法律问题 (Legal Issues in Contract Performance): Các vấn đề pháp lý trong thực hiện hợp đồng
914合同的补充条款 (Supplementary Clauses of the Contract): Các điều khoản bổ sung của hợp đồng
915合同履行的时间表 (Timeline for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
916合同签署中的保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract Signing): Nghĩa vụ bảo mật trong ký kết hợp đồng
917合同条款的修正 (Amendment of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
918合同履行的质量保证措施 (Quality Assurance Measures in Contract Performance): Biện pháp bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
919合同条款的合法性 (Legality of Contract Terms): Tính hợp pháp của điều khoản hợp đồng
920合同签署的审查 (Review of Contract Signing): Xem xét việc ký kết hợp đồng
921合同履行中的违约责任 (Breach of Contract Liability in Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
922合同解除协议的签订 (Signing of Contract Termination Agreement): Ký kết thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
923合同生效前的协议 (Pre-effectiveness Agreement): Thỏa thuận trước khi hợp đồng có hiệu lực
924合同签订后的执行 (Execution After Contract Signing): Thực hiện sau khi ký kết hợp đồng
925合同争议的解决途径 (Approaches to Contract Dispute Resolution): Các phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
926合同的签署与实施 (Contract Signing and Implementation): Ký kết và thực hiện hợp đồng
927合同的履行期限 (Contract Performance Deadline): Thời hạn thực hiện hợp đồng
928合同违约的后果 (Consequences of Breach of Contract): Hậu quả của việc vi phạm hợp đồng
929合同的履行进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
930合同终止的条件 (Conditions for Contract Termination): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
931合同履行中的不确定性 (Uncertainty in Contract Performance): Tính không chắc chắn trong thực hiện hợp đồng
932合同中止的程序 (Procedure for Suspension of Contract): Quy trình đình chỉ hợp đồng
933合同审查报告 (Contract Review Report): Báo cáo kiểm tra hợp đồng
934合同双方的义务 (Obligations of Both Parties in the Contract): Nghĩa vụ của hai bên trong hợp đồng
935合同的审计报告 (Audit Report of the Contract): Báo cáo kiểm toán hợp đồng
936合同履行的修改 (Modification of Contract Performance): Sửa đổi thực hiện hợp đồng
937合同的补偿条款 (Compensation Clause of the Contract): Điều khoản bồi thường của hợp đồng
938合同的期限约定 (Duration Agreement of the Contract): Thỏa thuận về thời gian hợp đồng
939合同解除的赔偿 (Compensation for Contract Termination): Bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
940合同条款的具体化 (Specification of Contract Terms): Cụ thể hóa các điều khoản hợp đồng
941合同违约的处罚 (Penalty for Breach of Contract): Xử phạt vi phạm hợp đồng
942合同履行中的证明材料 (Proof Materials in Contract Performance): Tài liệu chứng minh trong thực hiện hợp đồng
943合同履行过程中的沟通 (Communication During Contract Performance): Giao tiếp trong quá trình thực hiện hợp đồng
944合同条款的解释 (Interpretation of Contract Terms): Giải thích điều khoản hợp đồng
945合同履行的验收 (Acceptance of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
946合同签订后的义务 (Obligations After Contract Signing): Nghĩa vụ sau khi ký hợp đồng
947合同变更的批准程序 (Approval Procedure for Contract Amendments): Quy trình phê duyệt thay đổi hợp đồng
948合同终止的法律后果 (Legal Consequences of Contract Termination): Hậu quả pháp lý của việc chấm dứt hợp đồng
949合同约定的违约条款 (Breach Clause Agreed in the Contract): Điều khoản vi phạm đã thỏa thuận trong hợp đồng
950合同履行中的审批程序 (Approval Procedure in Contract Performance): Quy trình phê duyệt trong thực hiện hợp đồng
951合同纠纷的调解 (Mediation of Contract Disputes): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
952合同履行中的利益冲突 (Conflict of Interest in Contract Performance): Xung đột lợi ích trong việc thực hiện hợp đồng
953合同审查的标准 (Contract Review Criteria): Tiêu chuẩn kiểm tra hợp đồng
954合同履行中的违法行为 (Illegal Actions in Contract Performance): Hành vi vi phạm pháp luật trong thực hiện hợp đồng
955合同终止的通知要求 (Notification Requirements for Contract Termination): Yêu cầu thông báo về việc chấm dứt hợp đồng
956合同签订的正式性 (Formality of Contract Signing): Tính chính thức của việc ký kết hợp đồng
957合同履行的验收标准 (Acceptance Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu việc thực hiện hợp đồng
958合同履行中的误解 (Misunderstanding in Contract Performance): Sự hiểu lầm trong thực hiện hợp đồng
959合同纠纷的解决方式 (Ways to Resolve Contract Disputes): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
960合同履行的中止 (Suspension of Contract Performance): Tạm ngừng thực hiện hợp đồng
961合同解除后的赔偿 (Compensation After Contract Termination): Bồi thường sau khi chấm dứt hợp đồng
962合同履行的时间延误 (Time Delay in Contract Performance): Sự trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
963合同变更的合同条款 (Amendment Contract Terms): Điều khoản hợp đồng sửa đổi
964合同履行中的争议 (Disputes in Contract Performance): Tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
965合同签署后的确认 (Confirmation After Contract Signing): Xác nhận sau khi ký hợp đồng
966合同履行中的强制执行 (Enforcement of Contract Performance): Thực thi bắt buộc trong việc thực hiện hợp đồng
967合同履行的履约保证 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
968合同的签署文件 (Contract Signing Documents): Tài liệu ký kết hợp đồng
969合同履行的时间表 (Schedule for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
970合同的优先权 (Priority of the Contract): Quyền ưu tiên của hợp đồng
971合同履行的变更程序 (Procedure for Contract Performance Modification): Quy trình thay đổi thực hiện hợp đồng
972合同中的不可抗力 (Force Majeure in the Contract): Lực bất khả kháng trong hợp đồng
973合同履行中的违约金 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
974合同的特殊条款 (Special Clauses in the Contract): Các điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
975合同履行中的担保 (Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
976合同的签署主体 (Parties in the Contract Signing): Các bên tham gia ký kết hợp đồng
977合同履行中的审查 (Review in Contract Performance): Kiểm tra trong quá trình thực hiện hợp đồng
978合同解除的原因 (Reasons for Contract Termination): Nguyên nhân chấm dứt hợp đồng
979合同的审批流程 (Contract Approval Process): Quy trình phê duyệt hợp đồng
980合同的履行责任 (Responsibility for Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
981合同签署时的见证人 (Witnesses at the Time of Contract Signing): Người chứng kiến khi ký hợp đồng
982合同履行中的绩效评估 (Performance Evaluation in Contract Performance): Đánh giá hiệu suất trong việc thực hiện hợp đồng
983合同终止的通知期 (Notice Period for Contract Termination): Thời gian thông báo chấm dứt hợp đồng
984合同履行中的调整 (Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh trong quá trình thực hiện hợp đồng
985合同履行中的违约责任 (Liability for Breach of Contract in Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong thực hiện
986合同的签署人 (Signatory of the Contract): Người ký hợp đồng
987合同履行中的审计 (Audit of Contract Performance): Kiểm toán thực hiện hợp đồng
988合同争议的仲裁 (Arbitration of Contract Disputes): Trọng tài giải quyết tranh chấp hợp đồng
989合同履行的证据 (Evidence of Contract Performance): Bằng chứng thực hiện hợp đồng
990合同签署的权利 (Rights in Contract Signing): Quyền lợi khi ký kết hợp đồng
991合同中的隐私条款 (Privacy Clause in the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
992合同履行的监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
993合同终止的方式 (Methods of Contract Termination): Các phương thức chấm dứt hợp đồng
994合同履行的修订 (Revision of Contract Performance): Sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
995合同的内容变更 (Changes to Contract Content): Sự thay đổi nội dung hợp đồng
996合同的违约处理 (Handling of Breach of Contract): Xử lý vi phạm hợp đồng
997合同履行中的延迟 (Delay in Contract Performance): Sự chậm trễ trong thực hiện hợp đồng
998合同的修改通知 (Notification of Contract Amendment): Thông báo sửa đổi hợp đồng
999合同签署的地点 (Place of Contract Signing): Địa điểm ký kết hợp đồng
1000合同履行的条件 (Conditions for Contract Performance): Điều kiện thực hiện hợp đồng
1001合同解除的声明 (Declaration of Contract Termination): Tuyên bố chấm dứt hợp đồng
1002合同履行的阶段性目标 (Stage Goals of Contract Performance): Mục tiêu giai đoạn trong thực hiện hợp đồng
1003合同履行中的违约处罚 (Penalty for Breach of Contract in Performance): Hình phạt vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
1004合同中的不可抗力条款 (Force Majeure Clause in the Contract): Điều khoản bất khả kháng trong hợp đồng
1005合同签署前的谈判 (Negotiation Before Contract Signing): Đàm phán trước khi ký kết hợp đồng
1006合同履行中的补充协议 (Supplementary Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1007合同履行的期限 (Duration of Contract Performance): Thời hạn thực hiện hợp đồng
1008合同履行的费用承担 (Cost Bearing in Contract Performance): Chịu chi phí trong thực hiện hợp đồng
1009合同签署时的合法性 (Legality at the Time of Contract Signing): Tính hợp pháp khi ký kết hợp đồng
1010合同的履行标准 (Standards of Contract Performance): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1011合同解除后的补偿 (Compensation After Contract Termination): Bồi thường sau khi chấm dứt hợp đồng
1012合同的签署程序 (Contract Signing Procedure): Quy trình ký kết hợp đồng
1013合同履行中的责任 (Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1014合同履行的保障措施 (Security Measures in Contract Performance): Biện pháp bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1015合同履行中的调整条款 (Adjustment Clause in Contract Performance): Điều khoản điều chỉnh trong thực hiện hợp đồng
1016合同违约的赔偿金 (Compensation for Breach of Contract): Tiền bồi thường vi phạm hợp đồng
1017合同的执行力 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1018合同履行中的违约通知 (Breach Notification in Contract Performance): Thông báo vi phạm hợp đồng trong quá trình thực hiện
1019合同条款的约定 (Agreement of Contract Terms): Thỏa thuận về các điều khoản hợp đồng
1020合同履行的合规性 (Compliance in Contract Performance): Sự tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1021合同履行的评估标准 (Evaluation Criteria of Contract Performance): Tiêu chuẩn đánh giá thực hiện hợp đồng
1022合同履行的合同义务 (Contractual Obligations in Performance): Nghĩa vụ hợp đồng trong thực hiện
1023合同中的权利义务 (Rights and Obligations in the Contract): Quyền lợi và nghĩa vụ trong hợp đồng
1024合同的具体条款 (Specific Terms of the Contract): Các điều khoản cụ thể của hợp đồng
1025合同履行的实际情况 (Actual Situation in Contract Performance): Tình hình thực tế trong thực hiện hợp đồng
1026合同的合法性审查 (Legality Review of the Contract): Kiểm tra tính hợp pháp của hợp đồng
1027合同中止的条件 (Conditions for Suspension of the Contract): Điều kiện đình chỉ hợp đồng
1028合同的生效日期 (Effective Date of the Contract): Ngày có hiệu lực của hợp đồng
1029合同履行的费用报销 (Reimbursement of Contract Performance Costs): Hoàn trả chi phí thực hiện hợp đồng
1030合同履行中的法律责任 (Legal Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1031合同终止的法律程序 (Legal Procedures for Contract Termination): Quy trình pháp lý cho việc chấm dứt hợp đồng
1032合同的协商程序 (Negotiation Procedure of the Contract): Quy trình thương thảo hợp đồng
1033合同履行的过程中止 (Suspension in Contract Performance): Tạm ngừng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1034合同履行中的法律援助 (Legal Assistance in Contract Performance): Hỗ trợ pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1035合同履行的检查 (Inspection of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
1036合同的修改协议 (Amendment Agreement of the Contract): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1037合同履行中的权利保护 (Protection of Rights in Contract Performance): Bảo vệ quyền lợi trong thực hiện hợp đồng
1038合同履行的执行 (Execution of Contract Performance): Thực thi việc thực hiện hợp đồng
1039合同终止的补偿要求 (Compensation Request for Contract Termination): Yêu cầu bồi thường khi chấm dứt hợp đồng
1040合同履行中的风险 (Risks in Contract Performance): Rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1041合同签署后的义务履行 (Obligation Fulfillment After Contract Signing): Thực hiện nghĩa vụ sau khi ký hợp đồng
1042合同履行的终止条件 (Conditions for Termination of Contract Performance): Điều kiện chấm dứt thực hiện hợp đồng
1043合同的可执行性 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1044合同的保密条款 (Confidentiality Clause in the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
1045合同履行的过程中止 (Suspension in the Process of Contract Performance): Tạm ngừng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1046合同中的责任免除条款 (Liability Exemption Clause in the Contract): Điều khoản miễn trừ trách nhiệm trong hợp đồng
1047合同履行的期间 (Period of Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
1048合同履行的进度 (Progress of Contract Performance): Tiến độ thực hiện hợp đồng
1049合同的有效性 (Validity of the Contract): Tính hợp lệ của hợp đồng
1050合同履行中的法律风险 (Legal Risks in Contract Performance): Rủi ro pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1051合同的履行监督 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
1052合同的履行延迟 (Delay in Contract Performance): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1053合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng đối với hợp đồng
1054合同履行中的支付条款 (Payment Terms in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1055合同履行中的保险条款 (Insurance Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo hiểm trong thực hiện hợp đồng
1056合同的补充协议 (Supplementary Agreement of the Contract): Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1057合同的争议解决方式 (Dispute Resolution Method of the Contract): Phương thức giải quyết tranh chấp hợp đồng
1058合同履行的担保 (Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1059合同履行的审计程序 (Audit Procedures for Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1060合同的签署代表 (Representative for Contract Signing): Đại diện ký kết hợp đồng
1061合同的修改与调整 (Modification and Adjustment of the Contract): Sửa đổi và điều chỉnh hợp đồng
1062合同的履行期限 (Timeframe for Contract Performance): Thời gian thực hiện hợp đồng
1063合同的履行检查 (Inspection of Contract Performance): Kiểm tra việc thực hiện hợp đồng
1064合同的管理制度 (Contract Management System): Hệ thống quản lý hợp đồng
1065合同中的责任分配 (Liability Allocation in the Contract): Phân bổ trách nhiệm trong hợp đồng
1066合同履行中的进展报告 (Progress Report in Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
1067合同的违约责任 (Liability for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1068合同履行中的阶段性检查 (Interim Inspection of Contract Performance): Kiểm tra định kỳ trong thực hiện hợp đồng
1069合同中的质量保证条款 (Quality Assurance Clause in the Contract): Điều khoản bảo đảm chất lượng trong hợp đồng
1070合同的履行文件 (Documents for Contract Performance): Tài liệu thực hiện hợp đồng
1071合同的签署日期 (Contract Signing Date): Ngày ký kết hợp đồng
1072合同履行的监控 (Monitoring of Contract Performance): Giám sát việc thực hiện hợp đồng
1073合同的撤销权 (Right of Cancellation of the Contract): Quyền hủy hợp đồng
1074合同履行的评估报告 (Evaluation Report of Contract Performance): Báo cáo đánh giá thực hiện hợp đồng
1075合同中的不可变更条款 (Non-modifiable Clause in the Contract): Điều khoản không thể thay đổi trong hợp đồng
1076合同履行的费用承担方式 (Cost Allocation in Contract Performance): Phương thức phân chia chi phí trong thực hiện hợp đồng
1077合同争议的解决机制 (Dispute Resolution Mechanism for Contract): Cơ chế giải quyết tranh chấp hợp đồng
1078合同签署时的责任 (Liabilities at the Time of Contract Signing): Trách nhiệm khi ký kết hợp đồng
1079合同的撤销条件 (Conditions for Revocation of the Contract): Điều kiện hủy hợp đồng
1080合同中的履行期限 (Performance Deadline in the Contract): Thời hạn thực hiện trong hợp đồng
1081合同履行中的资源分配 (Resource Allocation in Contract Performance): Phân bổ tài nguyên trong thực hiện hợp đồng
1082合同签署的法律要求 (Legal Requirements for Contract Signing): Yêu cầu pháp lý khi ký kết hợp đồng
1083合同的争议调解 (Mediation of Contract Disputes): Hòa giải tranh chấp hợp đồng
1084合同履行中的补充条款 (Supplementary Clause in Contract Performance): Điều khoản bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1085合同的履行检查表 (Contract Performance Checklist): Danh sách kiểm tra thực hiện hợp đồng
1086合同履行的合规审查 (Compliance Review of Contract Performance): Kiểm tra tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1087合同中的适用条款 (Applicable Clauses in the Contract): Các điều khoản áp dụng trong hợp đồng
1088合同履行中的劳动力分配 (Labor Allocation in Contract Performance): Phân bổ lao động trong thực hiện hợp đồng
1089合同的明确条款 (Explicit Terms of the Contract): Các điều khoản rõ ràng của hợp đồng
1090合同签署后的履约监控 (Post-Signing Performance Monitoring): Giám sát thực hiện sau khi ký kết hợp đồng
1091合同履行中的环境责任 (Environmental Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm môi trường trong thực hiện hợp đồng
1092合同的履行方式 (Mode of Contract Performance): Cách thức thực hiện hợp đồng
1093合同中的违约金条款 (Penalty Clause in the Contract for Breach): Điều khoản tiền phạt trong hợp đồng khi vi phạm
1094合同的解除条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1095合同的定金条款 (Deposit Clause in the Contract): Điều khoản tiền đặt cọc trong hợp đồng
1096合同签署后的义务 (Obligations After Contract Signing): Nghĩa vụ sau khi ký kết hợp đồng
1097合同履行的时间安排 (Time Schedule for Contract Performance): Lịch trình thực hiện hợp đồng
1098合同中的附加条款 (Additional Clauses in the Contract): Các điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1099合同履行的成本控制 (Cost Control in Contract Performance): Kiểm soát chi phí trong thực hiện hợp đồng
1100合同履行的法律责任 (Legal Liability in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1101合同的生效条件 (Conditions for Contract Effectiveness): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1102合同履行的报告 (Performance Report of the Contract): Báo cáo thực hiện hợp đồng
1103合同解除的法律依据 (Legal Basis for Contract Termination): Cơ sở pháp lý cho việc chấm dứt hợp đồng
1104合同履行中的时间管理 (Time Management in Contract Performance): Quản lý thời gian trong thực hiện hợp đồng
1105合同的签署和履行 (Signing and Performance of the Contract): Ký kết và thực hiện hợp đồng
1106合同中约定的付款方式 (Payment Method Agreed in the Contract): Phương thức thanh toán được thỏa thuận trong hợp đồng
1107合同争议的调解方式 (Mediation Methods for Contract Disputes): Phương thức hòa giải tranh chấp hợp đồng
1108合同的法律责任条款 (Legal Liability Clause in the Contract): Điều khoản trách nhiệm pháp lý trong hợp đồng
1109合同中的生效条款 (Effectiveness Clause in the Contract): Điều khoản có hiệu lực trong hợp đồng
1110合同履行中的承包商责任 (Contractor’s Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm của nhà thầu trong thực hiện hợp đồng
1111合同履行中的后果 (Consequences in Contract Performance): Hậu quả trong thực hiện hợp đồng
1112合同的责任条款 (Liability Clause in the Contract): Điều khoản trách nhiệm trong hợp đồng
1113合同中违约的处理方式 (Handling of Breach in the Contract): Cách xử lý vi phạm hợp đồng
1114合同签署后的更改 (Amendments After Contract Signing): Thay đổi sau khi ký kết hợp đồng
1115合同的履行方式 (Method of Contract Performance): Phương thức thực hiện hợp đồng
1116合同履行中的合同金额 (Contract Amount in Contract Performance): Số tiền hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1117合同履行中的协作责任 (Collaborative Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1118合同签署中的授权 (Authorization in Contract Signing): Uỷ quyền trong ký kết hợp đồng
1119合同的履行确认 (Confirmation of Contract Performance): Xác nhận thực hiện hợp đồng
1120合同履行中的审查程序 (Review Procedures in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1121合同履行的时间延误 (Time Delay in Contract Performance): Trì hoãn thời gian thực hiện hợp đồng
1122合同的履行方式变更 (Modification of Performance Method of the Contract): Thay đổi phương thức thực hiện hợp đồng
1123合同履行的监督检查 (Supervision and Inspection of Contract Performance): Giám sát và kiểm tra thực hiện hợp đồng
1124合同中的违约责任条款 (Breach of Contract Liability Clause): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1125合同中约定的补偿条款 (Compensation Clause Agreed in the Contract): Điều khoản bồi thường đã thỏa thuận trong hợp đồng
1126合同解除的法律后果 (Legal Consequences of Contract Termination): Hậu quả pháp lý của việc chấm dứt hợp đồng
1127合同的履行条款 (Performance Clause of the Contract): Điều khoản thực hiện hợp đồng
1128合同的附加义务 (Additional Obligations of the Contract): Nghĩa vụ bổ sung của hợp đồng
1129合同履行中的法律救济 (Legal Remedies in Contract Performance): Biện pháp pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1130合同履行中的财务监控 (Financial Monitoring in Contract Performance): Giám sát tài chính trong thực hiện hợp đồng
1131合同履行中的违约追诉 (Breach of Contract Enforcement): Xử lý vi phạm hợp đồng
1132合同履行中的索赔 (Claims in Contract Performance): Yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1133合同履行中的履约担保 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1134合同的终止条件 (Termination Conditions of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1135合同履行中的合同保险 (Contract Insurance in Contract Performance): Bảo hiểm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1136合同的履行证明 (Proof of Contract Performance): Chứng nhận thực hiện hợp đồng
1137合同履行中的合同金额变动 (Change in Contract Amount During Performance): Thay đổi số tiền hợp đồng trong quá trình thực hiện
1138合同履行的进度计划 (Progress Plan for Contract Performance): Kế hoạch tiến độ thực hiện hợp đồng
1139合同履行中的工期延误 (Construction Delay in Contract Performance): Trì hoãn thời gian thi công trong thực hiện hợp đồng
1140合同的默认条款 (Default Clause in the Contract): Điều khoản mặc định trong hợp đồng
1141合同中的终止条款 (Termination Clause in the Contract): Điều khoản chấm dứt trong hợp đồng
1142合同履行中的支付计划 (Payment Plan in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1143合同履行中的违约金支付 (Payment of Penalties for Breach of Contract): Thanh toán tiền phạt do vi phạm hợp đồng
1144合同的执行程序 (Contract Execution Procedure): Quy trình thi hành hợp đồng
1145合同履行中的项目变更 (Project Change in Contract Performance): Thay đổi dự án trong thực hiện hợp đồng
1146合同签署的确认 (Confirmation of Contract Signing): Xác nhận ký kết hợp đồng
1147合同履行中的风险评估 (Risk Assessment in Contract Performance): Đánh giá rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1148合同履行中的履约管理 (Performance Management in Contract Performance): Quản lý thực hiện hợp đồng
1149合同履行中的责任承担 (Liability Assumption in Contract Performance): Chịu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1150合同中的仲裁条款 (Arbitration Clause in the Contract): Điều khoản trọng tài trong hợp đồng
1151合同履行的批准程序 (Approval Procedure for Contract Performance): Quy trình phê duyệt thực hiện hợp đồng
1152合同的履行进度报告 (Progress Report of Contract Performance): Báo cáo tiến độ thực hiện hợp đồng
1153合同履行中的法律意见 (Legal Opinion in Contract Performance): Ý kiến pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1154合同的可撤销性 (Revocability of the Contract): Tính có thể hủy bỏ của hợp đồng
1155合同的解除协议 (Termination Agreement of the Contract): Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1156合同履行的合规要求 (Compliance Requirements in Contract Performance): Yêu cầu tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1157合同中的付款计划 (Payment Schedule in the Contract): Lịch trình thanh toán trong hợp đồng
1158合同履行中的承诺条款 (Commitment Clause in Contract Performance): Điều khoản cam kết trong thực hiện hợp đồng
1159合同的履行担保 (Performance Guarantee for the Contract): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1160合同履行中的审计要求 (Audit Requirements in Contract Performance): Yêu cầu kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1161合同履行中的强制执行 (Enforcement of Contract Performance): Thi hành thực hiện hợp đồng
1162合同中的适用法律条款 (Applicable Law Clause in the Contract): Điều khoản luật áp dụng trong hợp đồng
1163合同履行的周期 (Cycle of Contract Performance): Chu kỳ thực hiện hợp đồng
1164合同签署中的协调 (Coordination in Contract Signing): Phối hợp trong ký kết hợp đồng
1165合同履行中的项目管理 (Project Management in Contract Performance): Quản lý dự án trong thực hiện hợp đồng
1166合同履行中的财务合规 (Financial Compliance in Contract Performance): Tuân thủ tài chính trong thực hiện hợp đồng
1167合同的违约责任 (Liabilities for Breach of Contract): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1168合同履行中的延期赔偿 (Delay Compensation in Contract Performance): Bồi thường trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1169合同履行的影响评估 (Impact Assessment of Contract Performance): Đánh giá tác động của việc thực hiện hợp đồng
1170合同履行的验收标准 (Acceptance Criteria for Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1171合同的有效性审核 (Validity Review of the Contract): Kiểm tra tính hợp lệ của hợp đồng
1172合同履行中的不履行责任 (Non-performance Liability in Contract Performance): Trách nhiệm không thực hiện hợp đồng
1173合同的法律解释 (Legal Interpretation of the Contract): Giải thích pháp lý của hợp đồng
1174合同的执行期限 (Execution Period of the Contract): Thời gian thi hành hợp đồng
1175合同履行的目标设定 (Objective Setting for Contract Performance): Đặt mục tiêu cho thực hiện hợp đồng
1176合同履行中的强制条款 (Mandatory Clauses in Contract Performance): Điều khoản bắt buộc trong thực hiện hợp đồng
1177合同中的支付担保 (Payment Guarantee in the Contract): Bảo đảm thanh toán trong hợp đồng
1178合同的履行评估标准 (Performance Evaluation Criteria of the Contract): Tiêu chí đánh giá thực hiện hợp đồng
1179合同履行的责任追究 (Liability Investigation in Contract Performance): Điều tra trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1180合同的变更审批 (Change Approval for the Contract): Phê duyệt thay đổi hợp đồng
1181合同履行中的合格标准 (Qualification Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn đủ điều kiện trong thực hiện hợp đồng
1182合同履行中的支付延期 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1183合同的法律约束力 (Legal Binding Force of the Contract): Lực ràng buộc pháp lý của hợp đồng
1184合同履行中的权利义务 (Rights and Obligations in Contract Performance): Quyền và nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1185合同中的索赔条款 (Claim Clause in the Contract): Điều khoản yêu cầu bồi thường trong hợp đồng
1186合同履行中的付款责任 (Payment Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1187合同的执行监控 (Monitoring of Contract Execution): Giám sát thực thi hợp đồng
1188合同履行中的责任分配 (Responsibility Allocation in Contract Performance): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1189合同的履行保障 (Performance Guarantee for the Contract): Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1190合同履行中的违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
1191合同的裁定条款 (Arbitration Clause in the Contract): Điều khoản trọng tài trong hợp đồng
1192合同履行中的检验标准 (Inspection Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1193合同的更改与修订 (Changes and Amendments of the Contract): Thay đổi và sửa đổi hợp đồng
1194合同履行中的监管措施 (Supervisory Measures in Contract Performance): Biện pháp giám sát trong thực hiện hợp đồng
1195合同履行的延期条款 (Extension Clause in Contract Performance): Điều khoản gia hạn trong thực hiện hợp đồng
1196合同履行中的法律制裁 (Legal Sanctions in Contract Performance): Các hình phạt pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1197合同履行中的报销条款 (Reimbursement Clause in Contract Performance): Điều khoản hoàn trả trong thực hiện hợp đồng
1198合同的履行证明文件 (Documents for Proof of Contract Performance): Tài liệu chứng minh thực hiện hợp đồng
1199合同履行中的签字确认 (Signature Confirmation in Contract Performance): Xác nhận chữ ký trong thực hiện hợp đồng
1200合同履行的担保责任 (Guarantee Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1201合同履行中的资金保障 (Financial Security in Contract Performance): Bảo đảm tài chính trong thực hiện hợp đồng
1202合同履行中的知识产权保护 (Intellectual Property Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1203合同的法律效力 (Legal Effectiveness of the Contract): Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1204合同的执行质量 (Quality of Contract Execution): Chất lượng thực hiện hợp đồng
1205合同履行的验收标准 (Acceptance Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1206合同履行中的合作条款 (Cooperation Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1207合同履行中的适用条款 (Applicable Clauses in Contract Performance): Điều khoản áp dụng trong thực hiện hợp đồng
1208合同履行的执行措施 (Enforcement Measures of Contract Performance): Biện pháp thi hành thực hiện hợp đồng
1209合同履行中的违约赔偿 (Breach of Contract Compensation): Bồi thường vi phạm hợp đồng
1210合同履行中的违约金条款 (Penalty Clause for Breach of Contract): Điều khoản phạt vi phạm hợp đồng
1211合同履行中的付款方式 (Payment Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1212合同履行的优先权 (Priority in Contract Performance): Quyền ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1213合同的生效条件 (Conditions for Effectiveness of the Contract): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1214合同履行的变更审批 (Approval for Changes in Contract Performance): Phê duyệt thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1215合同履行中的法律监督 (Legal Supervision in Contract Performance): Giám sát pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1216合同的补充协议 (Supplementary Agreement of the Contract): Thỏa thuận bổ sung của hợp đồng
1217合同履行中的产品质量标准 (Product Quality Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn chất lượng sản phẩm trong thực hiện hợp đồng
1218合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
1219合同履行中的争议条款 (Dispute Clause in Contract Performance): Điều khoản tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1220合同的修改程序 (Amendment Procedure of the Contract): Quy trình sửa đổi hợp đồng
1221合同履行中的违约责任追究 (Pursuit of Liability for Breach of Contract): Điều tra trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1222合同履行的责任承担方式 (Method of Assumption of Liability in Contract Performance): Phương thức chịu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1223合同履行的绩效评估 (Performance Evaluation of Contract Performance): Đánh giá hiệu suất trong thực hiện hợp đồng
1224合同履行中的工作量确认 (Confirmation of Work Volume in Contract Performance): Xác nhận khối lượng công việc trong thực hiện hợp đồng
1225合同履行中的支付担保条款 (Payment Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1226合同履行中的采购程序 (Procurement Procedure in Contract Performance): Quy trình mua sắm trong thực hiện hợp đồng
1227合同履行中的社会责任 (Social Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm xã hội trong thực hiện hợp đồng
1228合同履行中的信息披露 (Information Disclosure in Contract Performance): Công khai thông tin trong thực hiện hợp đồng
1229合同履行中的合规审查 (Compliance Review in Contract Performance): Kiểm tra tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1230合同履行的期限约定 (Timeframe Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận về thời hạn trong thực hiện hợp đồng
1231合同履行的报告制度 (Reporting System in Contract Performance): Hệ thống báo cáo trong thực hiện hợp đồng
1232合同履行中的跨境事务 (Cross-border Matters in Contract Performance): Các vấn đề xuyên biên giới trong thực hiện hợp đồng
1233合同的标准条款 (Standard Clauses in the Contract): Điều khoản chuẩn trong hợp đồng
1234合同履行中的环境影响 (Environmental Impact in Contract Performance): Tác động môi trường trong thực hiện hợp đồng
1235合同履行中的知识产权转让 (Intellectual Property Transfer in Contract Performance): Chuyển nhượng quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1236合同履行中的项目阶段 (Project Phases in Contract Performance): Các giai đoạn dự án trong thực hiện hợp đồng
1237合同履行的合作协议 (Cooperation Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1238合同的履行保证 (Performance Guarantee of the Contract): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1239合同的标的物 (Subject Matter of the Contract): Đối tượng của hợp đồng
1240合同的终止条件 (Conditions for Termination of the Contract): Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1241合同履行中的法律救济 (Legal Remedies in Contract Performance): Biện pháp khắc phục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1242合同履行中的核查程序 (Verification Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1243合同履行的条款变更 (Clause Modification in Contract Performance): Thay đổi điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1244合同履行中的分期付款 (Installment Payment in Contract Performance): Thanh toán trả góp trong thực hiện hợp đồng
1245合同的法律地位 (Legal Status of the Contract): Tình trạng pháp lý của hợp đồng
1246合同履行的监督机制 (Supervision Mechanism of Contract Performance): Cơ chế giám sát thực hiện hợp đồng
1247合同履行中的期限管理 (Time Management in Contract Performance): Quản lý thời gian trong thực hiện hợp đồng
1248合同履行中的成本控制 (Cost Control in Contract Performance): Kiểm soát chi phí trong thực hiện hợp đồng
1249合同的自动续期 (Automatic Renewal of the Contract): Gia hạn tự động hợp đồng
1250合同履行的结算方式 (Settlement Method of Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1251合同履行中的审查程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1252合同的解除条件 (Conditions for Cancellation of the Contract): Điều kiện hủy bỏ hợp đồng
1253合同履行中的调解程序 (Mediation Procedure in Contract Performance): Quy trình hòa giải trong thực hiện hợp đồng
1254合同履行中的负担条款 (Burden Clause in Contract Performance): Điều khoản về gánh nặng trong thực hiện hợp đồng
1255合同履行中的成本分担 (Cost Sharing in Contract Performance): Chia sẻ chi phí trong thực hiện hợp đồng
1256合同履行中的付款计划 (Payment Plan in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1257合同的撤销条款 (Rescission Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1258合同履行中的不可转让条款 (Non-transferable Clause in Contract Performance): Điều khoản không thể chuyển nhượng trong thực hiện hợp đồng
1259合同的确认程序 (Confirmation Procedure of the Contract): Quy trình xác nhận hợp đồng
1260合同履行中的延期责任 (Liability for Delay in Contract Performance): Trách nhiệm trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1261合同履行中的监管条款 (Regulatory Clause in Contract Performance): Điều khoản quy định trong thực hiện hợp đồng
1262合同履行中的适应性 (Adaptability in Contract Performance): Khả năng thích ứng trong thực hiện hợp đồng
1263合同履行中的检查要求 (Inspection Requirements in Contract Performance): Yêu cầu kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1264合同的法律争议解决 (Legal Dispute Resolution of the Contract): Giải quyết tranh chấp pháp lý của hợp đồng
1265合同履行中的赔偿条款 (Compensation Clause in Contract Performance): Điều khoản bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1266合同履行中的仲裁程序 (Arbitration Procedure in Contract Performance): Quy trình trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1267合同履行中的义务履行 (Obligation Fulfillment in Contract Performance): Thực hiện nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1268合同履行中的免责条款 (Exemption Clause in Contract Performance): Điều khoản miễn trừ trong thực hiện hợp đồng
1269合同履行中的审计程序 (Audit Procedure in Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1270合同的法律依据 (Legal Basis of the Contract): Cơ sở pháp lý của hợp đồng
1271合同履行中的协议修改 (Agreement Modification in Contract Performance): Sửa đổi thỏa thuận trong thực hiện hợp đồng
1272合同履行中的时效性 (Timeliness in Contract Performance): Tính kịp thời trong thực hiện hợp đồng
1273合同履行的延期程序 (Delay Procedure in Contract Performance): Quy trình gia hạn trong thực hiện hợp đồng
1274合同履行中的担保条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo lãnh trong thực hiện hợp đồng
1275合同履行中的奖励条款 (Incentive Clause in Contract Performance): Điều khoản thưởng trong thực hiện hợp đồng
1276合同履行中的时间表调整 (Adjustment of Timeline in Contract Performance): Điều chỉnh lịch trình trong thực hiện hợp đồng
1277合同的自动终止 (Automatic Termination of the Contract): Chấm dứt tự động hợp đồng
1278合同履行中的结算方式 (Settlement Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1279合同履行中的供货条款 (Supply Clause in Contract Performance): Điều khoản cung cấp trong thực hiện hợp đồng
1280合同履行中的买卖条款 (Sales Clause in Contract Performance): Điều khoản mua bán trong thực hiện hợp đồng
1281合同的法定要求 (Legal Requirements of the Contract): Yêu cầu pháp lý của hợp đồng
1282合同履行中的争议解决方法 (Dispute Resolution Method in Contract Performance): Phương pháp giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1283合同履行中的调解条款 (Mediation Clause in Contract Performance): Điều khoản hòa giải trong thực hiện hợp đồng
1284合同履行中的义务转移 (Transfer of Obligations in Contract Performance): Chuyển nhượng nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1285合同履行中的负担条款 (Burden Clause in Contract Performance): Điều khoản gánh nặng trong thực hiện hợp đồng
1286合同的履行期 (Execution Period of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
1287合同履行中的合格证书 (Certificate of Compliance in Contract Performance): Chứng chỉ tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1288合同履行中的隐私保护 (Privacy Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền riêng tư trong thực hiện hợp đồng
1289合同履行中的检查与验收 (Inspection and Acceptance in Contract Performance): Kiểm tra và nghiệm thu trong thực hiện hợp đồng
1290合同履行中的信息交换 (Information Exchange in Contract Performance): Trao đổi thông tin trong thực hiện hợp đồng
1291合同履行中的法律程序 (Legal Procedures in Contract Performance): Các thủ tục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1292合同履行中的违约责任 (Breach of Contract Liability in Contract Performance): Trách nhiệm vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1293合同履行中的支付保证 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1294合同履行中的目标实现 (Achievement of Objectives in Contract Performance): Đạt được mục tiêu trong thực hiện hợp đồng
1295合同的违约处理 (Breach of Contract Handling): Xử lý vi phạm hợp đồng
1296合同履行中的责任分配 (Liability Allocation in Contract Performance): Phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1297合同履行中的合规性 (Compliance in Contract Performance): Tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1298合同履行中的延期处理 (Delay Handling in Contract Performance): Xử lý trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1299合同履行中的审核程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình rà soát trong thực hiện hợp đồng
1300合同的长期效力 (Long-Term Effectiveness of the Contract): Hiệu lực lâu dài của hợp đồng
1301合同履行中的协商程序 (Negotiation Procedure in Contract Performance): Quy trình đàm phán trong thực hiện hợp đồng
1302合同履行中的履约保险 (Performance Insurance in Contract Performance): Bảo hiểm thực hiện hợp đồng
1303合同履行中的质量保证 (Quality Assurance in Contract Performance): Đảm bảo chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1304合同的附加条款 (Supplementary Clauses of the Contract): Điều khoản bổ sung của hợp đồng
1305合同履行中的保证责任 (Guarantee Liability in Contract Performance): Trách nhiệm bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1306合同履行中的违约索赔 (Breach of Contract Claim in Contract Performance): Đề nghị bồi thường vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1307合同的权益转让 (Transfer of Rights in the Contract): Chuyển nhượng quyền lợi trong hợp đồng
1308合同履行中的索赔程序 (Claim Procedure in Contract Performance): Quy trình yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1309合同履行中的付款确认 (Payment Confirmation in Contract Performance): Xác nhận thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1310合同履行中的质量验收 (Quality Acceptance in Contract Performance): Nghiệm thu chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1311合同履行中的项目进度 (Project Progress in Contract Performance): Tiến độ dự án trong thực hiện hợp đồng
1312合同履行中的分包合同 (Subcontract Agreement in Contract Performance): Hợp đồng phụ trong thực hiện hợp đồng
1313合同履行中的违约行为 (Breach of Contract Behavior in Contract Performance): Hành vi vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1314合同的法律救济措施 (Legal Remedies for the Contract): Các biện pháp khắc phục pháp lý của hợp đồng
1315合同履行中的期限约定 (Timeframe Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận về thời hạn trong thực hiện hợp đồng
1316合同履行中的资金调度 (Funds Allocation in Contract Performance): Điều phối nguồn lực tài chính trong thực hiện hợp đồng
1317合同履行中的仲裁条款 (Arbitration Clause in Contract Performance): Điều khoản trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1318合同的执行计划 (Execution Plan of the Contract): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1319合同履行中的资源调配 (Resource Allocation in Contract Performance): Phân bổ nguồn lực trong thực hiện hợp đồng
1320合同履行中的法律程序 (Legal Procedures in Contract Performance): Thủ tục pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1321合同的解释 (Interpretation of the Contract): Giải thích hợp đồng
1322合同履行中的风险分担 (Risk Allocation in Contract Performance): Phân chia rủi ro trong thực hiện hợp đồng
1323合同履行中的财务审查 (Financial Review in Contract Performance): Kiểm tra tài chính trong thực hiện hợp đồng
1324合同的无效条款 (Invalid Clause of the Contract): Điều khoản vô hiệu của hợp đồng
1325合同的终止通知 (Termination Notice of the Contract): Thông báo chấm dứt hợp đồng
1326合同履行中的违约赔偿 (Breach Compensation in Contract Performance): Bồi thường vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1327合同履行中的债务承担 (Debt Assumption in Contract Performance): Đảm nhận nợ trong thực hiện hợp đồng
1328合同履行中的变更程序 (Modification Procedure in Contract Performance): Quy trình thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1329合同的监管 (Supervision of the Contract): Giám sát hợp đồng
1330合同履行中的索赔期限 (Claim Period in Contract Performance): Thời gian yêu cầu bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1331合同履行中的劳务协议 (Labor Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận lao động trong thực hiện hợp đồng
1332合同履行中的付款进度 (Payment Schedule in Contract Performance): Tiến độ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1333合同的争议条款 (Dispute Clause of the Contract): Điều khoản tranh chấp của hợp đồng
1334合同的默认条款 (Default Clause of the Contract): Điều khoản mặc định của hợp đồng
1335合同履行中的付款保障 (Payment Security in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1336合同履行中的义务确认 (Obligation Confirmation in Contract Performance): Xác nhận nghĩa vụ trong thực hiện hợp đồng
1337合同履行中的质量标准 (Quality Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1338合同履行中的适用法律 (Applicable Law in Contract Performance): Luật áp dụng trong thực hiện hợp đồng
1339合同履行中的客户服务 (Customer Service in Contract Performance): Dịch vụ khách hàng trong thực hiện hợp đồng
1340合同履行中的资金支付 (Funds Payment in Contract Performance): Thanh toán nguồn vốn trong thực hiện hợp đồng
1341合同的返还条款 (Return Clause of the Contract): Điều khoản hoàn trả hợp đồng
1342合同的权利和义务 (Rights and Obligations of the Contract): Quyền và nghĩa vụ của hợp đồng
1343合同履行中的执行问题 (Execution Issues in Contract Performance): Vấn đề thực thi trong thực hiện hợp đồng
1344合同履行中的司法审查 (Judicial Review in Contract Performance): Xem xét tư pháp trong thực hiện hợp đồng
1345合同履行中的仲裁裁决 (Arbitration Award in Contract Performance): Phán quyết trọng tài trong thực hiện hợp đồng
1346合同履行中的违约违约金 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1347合同履行中的资金使用 (Use of Funds in Contract Performance): Sử dụng nguồn tài chính trong thực hiện hợp đồng
1348合同的签署人 (Signatories of the Contract): Người ký hợp đồng
1349合同的法律代表 (Legal Representative of the Contract): Đại diện pháp lý của hợp đồng
1350合同履行中的合同变更 (Contract Amendment in Contract Performance): Sửa đổi hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1351合同履行中的违约处理 (Breach Handling in Contract Performance): Xử lý vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1352合同的解除 (Termination of the Contract): Chấm dứt hợp đồng
1353合同履行中的终止条款 (Termination Clause in Contract Performance): Điều khoản chấm dứt trong thực hiện hợp đồng
1354合同的生效条件 (Conditions for the Effectiveness of the Contract): Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
1355合同履行中的货物交付 (Delivery of Goods in Contract Performance): Giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1356合同履行中的监控机制 (Monitoring Mechanism in Contract Performance): Cơ chế giám sát trong thực hiện hợp đồng
1357合同的履行方式 (Method of Performance of the Contract): Phương thức thực hiện hợp đồng
1358合同履行中的交货期 (Delivery Period in Contract Performance): Thời gian giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1359合同的撤销 (Rescission of the Contract): Hủy bỏ hợp đồng
1360合同履行中的赔偿程序 (Compensation Procedure in Contract Performance): Quy trình bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1361合同履行中的争议调解 (Dispute Mediation in Contract Performance): Hòa giải tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1362合同的有效期与延期 (Validity Period and Extension of the Contract): Thời gian hiệu lực và gia hạn hợp đồng
1363合同履行中的税务处理 (Tax Treatment in Contract Performance): Xử lý thuế trong thực hiện hợp đồng
1364合同履行中的商业机密保护 (Protection of Business Secrets in Contract Performance): Bảo vệ bí mật thương mại trong thực hiện hợp đồng
1365合同的履行和验收 (Performance and Acceptance of the Contract): Thực hiện và nghiệm thu hợp đồng
1366合同履行中的合作协议 (Cooperation Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1367合同履行中的付款条件 (Payment Terms in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1368合同履行中的履约评估 (Performance Evaluation in Contract Performance): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1369合同履行中的违约通知 (Breach Notification in Contract Performance): Thông báo vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1370合同履行中的合同签署 (Contract Signing in Contract Performance): Ký hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1371合同履行中的合同履约 (Contract Fulfillment in Contract Performance): Thực hiện hợp đồng trong quá trình thực hiện hợp đồng
1372合同履行中的审查程序 (Review Procedure in Contract Performance): Quy trình xem xét trong thực hiện hợp đồng
1373合同履行中的履约能力 (Contract Performance Capacity): Năng lực thực hiện hợp đồng
1374合同的适用范围 (Scope of Application of the Contract): Phạm vi áp dụng của hợp đồng
1375合同履行中的保证条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1376合同履行中的技术标准 (Technical Standards in Contract Performance): Tiêu chuẩn kỹ thuật trong thực hiện hợp đồng
1377合同履行中的付款保证金 (Payment Deposit in Contract Performance): Tiền đặt cọc thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1378合同履行中的售后服务 (After-Sales Service in Contract Performance): Dịch vụ hậu mãi trong thực hiện hợp đồng
1379合同的法律争议 (Legal Disputes in the Contract): Tranh chấp pháp lý trong hợp đồng
1380合同履行中的合作方式 (Cooperation Method in Contract Performance): Phương thức hợp tác trong thực hiện hợp đồng
1381合同履行中的时间表 (Timeline in Contract Performance): Lịch trình trong thực hiện hợp đồng
1382合同履行中的支付条件 (Payment Conditions in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1383合同的更新条款 (Renewal Clause of the Contract): Điều khoản gia hạn hợp đồng
1384合同履行中的质量保证期 (Warranty Period in Contract Performance): Thời gian bảo hành trong thực hiện hợp đồng
1385合同的转让条款 (Transfer Clause of the Contract): Điều khoản chuyển nhượng hợp đồng
1386合同履行中的知识产权条款 (Intellectual Property Clause in Contract Performance): Điều khoản quyền sở hữu trí tuệ trong thực hiện hợp đồng
1387合同履行中的付款要求 (Payment Requirements in Contract Performance): Yêu cầu thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1388合同履行中的独立性 (Independence in Contract Performance): Độc lập trong thực hiện hợp đồng
1389合同履行中的违约金条款 (Penalty Clause in Contract Performance): Điều khoản phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1390合同履行中的修订条款 (Amendment Clause in Contract Performance): Điều khoản sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1391合同的合法性 (Legality of the Contract): Tính hợp pháp của hợp đồng
1392合同履行中的合同要求 (Contractual Requirements in Contract Performance): Yêu cầu hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1393合同履行中的最终支付 (Final Payment in Contract Performance): Thanh toán cuối cùng trong thực hiện hợp đồng
1394合同履行中的优先条款 (Priority Clauses in Contract Performance): Điều khoản ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1395合同履行中的履约检查 (Performance Inspection in Contract Performance): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1396合同履行中的变更要求 (Change Request in Contract Performance): Yêu cầu thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1397合同的执行力 (Enforcement of the Contract): Khả năng thi hành hợp đồng
1398合同的签署程序 (Signing Procedure of the Contract): Quy trình ký kết hợp đồng
1399合同履行中的权利转让 (Transfer of Rights in Contract Performance): Chuyển nhượng quyền trong thực hiện hợp đồng
1400合同履行中的财务审计 (Financial Audit in Contract Performance): Kiểm toán tài chính trong thực hiện hợp đồng
1401合同履行中的延迟赔偿 (Delay Compensation in Contract Performance): Bồi thường trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1402合同履行中的分期付款 (Installment Payment in Contract Performance): Thanh toán theo kỳ trong thực hiện hợp đồng
1403合同的特别条款 (Special Clauses in the Contract): Điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
1404合同履行中的多方协议 (Multilateral Agreement in Contract Performance): Thỏa thuận đa phương trong thực hiện hợp đồng
1405合同履行中的支付担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1406合同履行中的担保条款 (Guarantee Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1407合同的重审 (Re-examination of the Contract): Xem xét lại hợp đồng
1408合同履行中的原材料供应 (Raw Material Supply in Contract Performance): Cung cấp nguyên liệu trong thực hiện hợp đồng
1409合同履行中的合同清单 (Contract List in Contract Performance): Danh mục hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1410合同的修正程序 (Amendment Procedure of the Contract): Quy trình sửa đổi hợp đồng
1411合同履行中的合同终止条款 (Contract Termination Clause in Contract Performance): Điều khoản chấm dứt hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1412合同的不可抗力 (Force Majeure in the Contract): Lực lượng bất khả kháng trong hợp đồng
1413合同履行中的财务管理 (Financial Management in Contract Performance): Quản lý tài chính trong thực hiện hợp đồng
1414合同履行中的第三方合同 (Third-Party Contract in Contract Performance): Hợp đồng bên thứ ba trong thực hiện hợp đồng
1415合同的独立性条款 (Independence Clause of the Contract): Điều khoản độc lập của hợp đồng
1416合同履行中的国际条款 (International Clauses in Contract Performance): Điều khoản quốc tế trong thực hiện hợp đồng
1417合同的效力范围 (Scope of Validity of the Contract): Phạm vi hiệu lực của hợp đồng
1418合同履行中的估值方法 (Valuation Method in Contract Performance): Phương pháp định giá trong thực hiện hợp đồng
1419合同的解除条件 (Conditions for Terminating the Contract): Điều kiện hủy bỏ hợp đồng
1420合同履行中的付款担保 (Payment Assurance in Contract Performance): Đảm bảo thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1421合同履行中的完工证明 (Completion Certificate in Contract Performance): Giấy chứng nhận hoàn thành trong thực hiện hợp đồng
1422合同履行中的责任免除 (Exemption of Liability in Contract Performance): Miễn trừ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1423合同履行中的技术支持 (Technical Support in Contract Performance): Hỗ trợ kỹ thuật trong thực hiện hợp đồng
1424合同履行中的审计报告 (Audit Report in Contract Performance): Báo cáo kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1425合同的合同内容 (Contract Content): Nội dung hợp đồng
1426合同履行中的资金调配 (Capital Allocation in Contract Performance): Phân bổ vốn trong thực hiện hợp đồng
1427合同的合规性 (Compliance of the Contract): Tính tuân thủ của hợp đồng
1428合同履行中的付款保障 (Payment Protection in Contract Performance): Bảo vệ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1429合同履行中的付款进度 (Payment Progress in Contract Performance): Tiến độ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1430合同的隐私条款 (Privacy Clause of the Contract): Điều khoản bảo mật trong hợp đồng
1431合同履行中的交货条件 (Delivery Conditions in Contract Performance): Điều kiện giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1432合同履行中的期限条款 (Term Clause in Contract Performance): Điều khoản thời gian trong thực hiện hợp đồng
1433合同履行中的赔偿责任 (Compensation Liability in Contract Performance): Trách nhiệm bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1434合同的履行监督 (Performance Supervision of the Contract): Giám sát thực hiện hợp đồng
1435合同履行中的违约通知书 (Breach Notice in Contract Performance): Thông báo vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1436合同的履行证明 (Proof of Performance of the Contract): Giấy chứng nhận thực hiện hợp đồng
1437合同履行中的回溯条款 (Retroactive Clause in Contract Performance): Điều khoản hồi tố trong thực hiện hợp đồng
1438合同履行中的安全条款 (Safety Clause in Contract Performance): Điều khoản an toàn trong thực hiện hợp đồng
1439合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng cho hợp đồng
1440合同履行中的分包条款 (Subcontracting Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp đồng con trong thực hiện hợp đồng
1441合同履行中的保密条款 (Confidentiality Clause in Contract Performance): Điều khoản bảo mật trong thực hiện hợp đồng
1442合同的签署条件 (Signing Conditions of the Contract): Điều kiện ký kết hợp đồng
1443合同履行中的财务条款 (Financial Clause in Contract Performance): Điều khoản tài chính trong thực hiện hợp đồng
1444合同的约定 (Agreement of the Contract): Thỏa thuận trong hợp đồng
1445合同履行中的付款担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Đảm bảo thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1446合同的签署方式 (Signing Method of the Contract): Phương thức ký kết hợp đồng
1447合同履行中的订单条款 (Order Clause in Contract Performance): Điều khoản đơn hàng trong thực hiện hợp đồng
1448合同履行中的合同项下的责任 (Liabilities Under the Contract in Contract Performance): Trách nhiệm theo hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1449合同的订立 (Formation of the Contract): Việc hình thành hợp đồng
1450合同履行中的变更程序 (Amendment Procedure in Contract Performance): Quy trình sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1451合同履行中的履行结果 (Performance Result in Contract Performance): Kết quả thực hiện hợp đồng
1452合同的解约条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1453合同履行中的责任认定 (Liability Determination in Contract Performance): Xác định trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1454合同履行中的支付调度 (Payment Scheduling in Contract Performance): Lên lịch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1455合同的合同义务 (Contractual Obligation of the Contract): Nghĩa vụ hợp đồng trong hợp đồng
1456合同履行中的解约条件 (Conditions for Termination in Contract Performance): Điều kiện hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1457合同的所有权条款 (Ownership Clause of the Contract): Điều khoản sở hữu trong hợp đồng
1458合同的履行检查 (Performance Inspection of the Contract): Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1459合同履行中的分期付款条款 (Installment Payment Clause in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trả góp trong thực hiện hợp đồng
1460合同履行中的返还条款 (Return Clause in Contract Performance): Điều khoản hoàn trả trong thực hiện hợp đồng
1461合同的订立程序 (Formation Procedure of the Contract): Quy trình ký kết hợp đồng
1462合同的补充条款 (Supplementary Clause of the Contract): Điều khoản bổ sung hợp đồng
1463合同履行中的采购条款 (Procurement Clause in Contract Performance): Điều khoản mua sắm trong thực hiện hợp đồng
1464合同的有效期 (Validity Period of the Contract): Thời gian có hiệu lực của hợp đồng
1465合同履行中的合同解除 (Termination of the Contract in Contract Performance): Hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1466合同的调解条款 (Mediation Clause of the Contract): Điều khoản hòa giải trong hợp đồng
1467合同履行中的担保责任 (Guarantee Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm bảo đảm trong thực hiện hợp đồng
1468合同的撤销条款 (Revocation Clause of the Contract): Điều khoản hủy bỏ hợp đồng
1469合同履行中的赔偿金条款 (Compensation Clause in Contract Performance): Điều khoản bồi thường trong thực hiện hợp đồng
1470合同的合作条款 (Cooperation Clause of the Contract): Điều khoản hợp tác trong hợp đồng
1471合同履行中的责任范围 (Scope of Liability in Contract Performance): Phạm vi trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1472合同履行中的解约费用 (Termination Fee in Contract Performance): Phí hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1473合同履行中的审计程序 (Audit Procedures in Contract Performance): Quy trình kiểm toán trong thực hiện hợp đồng
1474合同履行中的违约索赔 (Breach Claims in Contract Performance): Khiếu nại vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1475合同的处理方式 (Handling Method of the Contract): Phương thức xử lý hợp đồng
1476合同的订立日期 (Date of Contract Conclusion): Ngày ký kết hợp đồng
1477合同履行中的违约罚款 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1478合同的支付条款 (Payment Terms of the Contract): Điều khoản thanh toán trong hợp đồng
1479合同履行中的支付方式 (Payment Method in Contract Performance): Phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1480合同履行中的延期条款 (Delay Clause in Contract Performance): Điều khoản trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1481合同履行中的承诺书 (Letter of Commitment in Contract Performance): Thư cam kết trong thực hiện hợp đồng
1482合同的补偿条款 (Compensation Clause of the Contract): Điều khoản bồi thường trong hợp đồng
1483合同的审查程序 (Review Procedure of the Contract): Quy trình xem xét hợp đồng
1484合同履行中的保修期 (Warranty Period in Contract Performance): Thời gian bảo hành trong thực hiện hợp đồng
1485合同履行中的协议终止 (Agreement Termination in Contract Performance): Chấm dứt thỏa thuận trong thực hiện hợp đồng
1486合同的合同终止条款 (Contract Termination Clause): Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1487合同的转让条款 (Transfer Clause of the Contract): Điều khoản chuyển nhượng trong hợp đồng
1488合同履行中的清算程序 (Liquidation Procedure in Contract Performance): Quy trình thanh lý trong thực hiện hợp đồng
1489合同履行中的规定条款 (Regulation Clause in Contract Performance): Điều khoản quy định trong thực hiện hợp đồng
1490合同的权益保护 (Protection of Rights in the Contract): Bảo vệ quyền lợi trong hợp đồng
1491合同履行中的管理条款 (Management Clause in Contract Performance): Điều khoản quản lý trong thực hiện hợp đồng
1492合同的明确性 (Clarity of the Contract): Tính rõ ràng của hợp đồng
1493合同的违约条款 (Breach Clause of the Contract): Điều khoản vi phạm hợp đồng
1494合同的附加条款 (Additional Clause of the Contract): Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1495合同履行中的市场风险 (Market Risk in Contract Performance): Rủi ro thị trường trong thực hiện hợp đồng
1496合同的全面审查 (Comprehensive Review of the Contract): Xem xét toàn diện hợp đồng
1497合同履行中的合同义务履行 (Performance of Contractual Obligations in Contract Performance): Thực hiện nghĩa vụ hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1498合同履行中的紧急情况条款 (Emergency Clause in Contract Performance): Điều khoản tình huống khẩn cấp trong thực hiện hợp đồng
1499合同的无效原因 (Reasons for the Invalidity of the Contract): Nguyên nhân làm hợp đồng vô hiệu
1500合同履行中的违约救济 (Breach Remedies in Contract Performance): Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1501合同的交付条款 (Delivery Clause of the Contract): Điều khoản giao hàng trong hợp đồng
1502合同的履行期限 (Contract Performance Period): Thời gian thực hiện hợp đồng
1503合同的转让限制 (Transfer Restrictions of the Contract): Hạn chế chuyển nhượng hợp đồng
1504合同履行中的附加服务 (Additional Services in Contract Performance): Dịch vụ bổ sung trong thực hiện hợp đồng
1505合同的调解过程 (Mediation Process of the Contract): Quy trình hòa giải hợp đồng
1506合同履行中的支付担保 (Payment Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1507合同履行中的责任分担 (Liability Allocation in Contract Performance): Phân chia trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1508合同的附属条款 (Ancillary Clause of the Contract): Điều khoản phụ trợ trong hợp đồng
1509合同的共同条款 (Common Clauses of the Contract): Các điều khoản chung trong hợp đồng
1510合同履行中的支付方式变更 (Change of Payment Method in Contract Performance): Thay đổi phương thức thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1511合同的转让协议 (Assignment Agreement of the Contract): Thỏa thuận chuyển nhượng hợp đồng
1512合同的适用场所 (Applicable Location of the Contract): Địa điểm áp dụng hợp đồng
1513合同的履行障碍 (Obstacles to Contract Performance): Rào cản thực hiện hợp đồng
1514合同的义务履行 (Performance of Obligations in the Contract): Thực hiện nghĩa vụ trong hợp đồng
1515合同的调解程序 (Arbitration Process of the Contract): Quy trình trọng tài trong hợp đồng
1516合同履行中的修订 (Revision in Contract Performance): Sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1517合同的担保责任 (Guarantee Liability of the Contract): Trách nhiệm bảo lãnh trong hợp đồng
1518合同的履行评估 (Performance Evaluation of the Contract): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1519合同履行中的预付款 (Advance Payment in Contract Performance): Thanh toán trước trong thực hiện hợp đồng
1520合同履行中的不可抗力 (Force Majeure in Contract Performance): Sự kiện bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
1521合同的修订条款 (Amendment Clause of the Contract): Điều khoản sửa đổi trong hợp đồng
1522合同履行中的付款计划 (Payment Schedule in Contract Performance): Kế hoạch thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1523合同履行中的客户投诉 (Customer Complaints in Contract Performance): Khiếu nại khách hàng trong thực hiện hợp đồng
1524合同履行中的责任追究 (Liability Pursuit in Contract Performance): Truy cứu trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1525合同的履行验收 (Acceptance of Contract Performance): Tiếp nhận thực hiện hợp đồng
1526合同的期限延长 (Extension of the Contract Term): Kéo dài thời gian hợp đồng
1527合同的责任豁免 (Liability Exemption of the Contract): Miễn trừ trách nhiệm trong hợp đồng
1528合同的最终条款 (Final Clause of the Contract): Điều khoản cuối cùng trong hợp đồng
1529合同履行中的终止条件 (Termination Conditions in Contract Performance): Điều kiện chấm dứt trong thực hiện hợp đồng
1530合同的履行评审 (Contract Performance Review): Đánh giá thực hiện hợp đồng
1531合同履行中的争议仲裁 (Arbitration of Disputes in Contract Performance): Trọng tài giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1532合同的违约赔偿 (Breach Compensation of the Contract): Bồi thường vi phạm hợp đồng
1533合同履行中的时间要求 (Time Requirements in Contract Performance): Yêu cầu về thời gian trong thực hiện hợp đồng
1534合同履行中的变更通知 (Change Notification in Contract Performance): Thông báo thay đổi trong thực hiện hợp đồng
1535合同的优先权条款 (Priority Clause of the Contract): Điều khoản quyền ưu tiên trong hợp đồng
1536合同履行中的不可预见因素 (Unforeseen Factors in Contract Performance): Yếu tố không lường trước trong thực hiện hợp đồng
1537合同履行中的履约担保 (Performance Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1538合同履行中的纠纷处理 (Dispute Handling in Contract Performance): Xử lý tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1539合同履行中的更改条款 (Amendment Clause in Contract Performance): Điều khoản sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1540合同的订立期限 (Time Limit for Contract Conclusion): Thời hạn ký kết hợp đồng
1541合同履行中的权利保护 (Rights Protection in Contract Performance): Bảo vệ quyền lợi trong thực hiện hợp đồng
1542合同履行中的合同违约 (Contract Default in Contract Performance): Vi phạm hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1543合同的条款明细 (Details of Contract Terms): Chi tiết điều khoản hợp đồng
1544合同履行中的取消条款 (Cancellation Clause in Contract Performance): Điều khoản hủy bỏ trong thực hiện hợp đồng
1545合同履行中的履行顺序 (Order of Performance in Contract Performance): Thứ tự thực hiện hợp đồng
1546合同的变更协议 (Modification Agreement of the Contract): Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1547合同履行中的支付延迟 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1548合同履行中的违约处罚 (Breach Penalty in Contract Performance): Phạt vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1549合同履行中的法律责任 (Legal Liability in Contract Performance): Trách nhiệm pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1550合同履行中的支付调解 (Payment Mediation in Contract Performance): Hòa giải thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1551合同履行中的延迟罚款 (Delay Penalty in Contract Performance): Phạt trì hoãn trong thực hiện hợp đồng
1552合同的自动续期条款 (Automatic Renewal Clause of the Contract): Điều khoản gia hạn tự động trong hợp đồng
1553合同的不可转让条款 (Non-transferable Clause of the Contract): Điều khoản không chuyển nhượng trong hợp đồng
1554合同的合规审查 (Compliance Review of the Contract): Kiểm tra tuân thủ hợp đồng
1555合同的第三方责任 (Third-Party Liability in the Contract): Trách nhiệm của bên thứ ba trong hợp đồng
1556合同的法律审查 (Legal Review of the Contract): Kiểm tra pháp lý hợp đồng
1557合同履行中的强制条款 (Mandatory Clause in Contract Performance): Điều khoản bắt buộc trong thực hiện hợp đồng
1558合同履行中的合同修订 (Contract Revision in Contract Performance): Sửa đổi hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1559合同履行中的预算控制 (Budget Control in Contract Performance): Kiểm soát ngân sách trong thực hiện hợp đồng
1560合同的违约责任条款 (Breach Liability Clause of the Contract): Điều khoản trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1561合同履行中的合规性检查 (Compliance Check in Contract Performance): Kiểm tra tính tuân thủ trong thực hiện hợp đồng
1562合同履行中的罚款条款 (Penalty Clause in Contract Performance): Điều khoản phạt trong thực hiện hợp đồng
1563合同履行中的核查程序 (Verification Procedure in Contract Performance): Quy trình xác minh trong thực hiện hợp đồng
1564合同的无效条款 (Invalid Clause of the Contract): Điều khoản vô hiệu trong hợp đồng
1565合同履行中的履约确认 (Performance Confirmation in Contract Performance): Xác nhận thực hiện hợp đồng
1566合同的优先支付条款 (Priority Payment Clause of the Contract): Điều khoản thanh toán ưu tiên trong hợp đồng
1567合同履行中的条款履行情况 (Clause Performance Status in Contract Performance): Tình trạng thực hiện điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1568合同履行中的期限调整 (Term Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh thời gian trong thực hiện hợp đồng
1569合同的争议解决程序 (Dispute Resolution Procedure of the Contract): Quy trình giải quyết tranh chấp hợp đồng
1570合同履行中的承包方责任 (Contractor’s Liability in Contract Performance): Trách nhiệm của nhà thầu trong thực hiện hợp đồng
1571合同的适用法律 (Applicable Law of the Contract): Luật áp dụng của hợp đồng
1572合同履行中的未完成条款 (Unfulfilled Clause in Contract Performance): Điều khoản chưa hoàn thành trong thực hiện hợp đồng
1573合同履行中的终止支付 (Termination Payment in Contract Performance): Thanh toán khi chấm dứt hợp đồng
1574合同履行中的优先级调整 (Priority Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh ưu tiên trong thực hiện hợp đồng
1575合同的执行力 (Enforceability of the Contract): Khả năng thi hành của hợp đồng
1576合同履行中的信用担保 (Credit Guarantee in Contract Performance): Bảo lãnh tín dụng trong thực hiện hợp đồng
1577合同的履行责任 (Performance Responsibility of the Contract): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
1578合同履行中的违约条款 (Breach Clause in Contract Performance): Điều khoản vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1579合同的终止权 (Right to Terminate the Contract): Quyền chấm dứt hợp đồng
1580合同履行中的法律程序 (Legal Procedure in Contract Performance): Quy trình pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1581合同的履行监管 (Supervision of Contract Performance): Giám sát thực hiện hợp đồng
1582合同的异议条款 (Objection Clause of the Contract): Điều khoản phản đối trong hợp đồng
1583合同履行中的责任保证 (Liability Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1584合同的审计权 (Audit Rights of the Contract): Quyền kiểm toán trong hợp đồng
1585合同履行中的合同条款解释 (Interpretation of Contract Terms in Contract Performance): Giải thích điều khoản hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1586合同履行中的合同履行标准 (Contract Performance Standards): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1587合同履行中的意外情况 (Unexpected Situations in Contract Performance): Tình huống bất ngờ trong thực hiện hợp đồng
1588合同履行中的责任划分 (Responsibility Division in Contract Performance): Phân chia trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1589合同的特别条款 (Special Clauses of the Contract): Điều khoản đặc biệt trong hợp đồng
1590合同履行中的修订程序 (Amendment Procedure in Contract Performance): Quy trình sửa đổi trong thực hiện hợp đồng
1591合同履行中的支付违约 (Payment Default in Contract Performance): Vi phạm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1592合同的履行期限 (Term of Performance of the Contract): Thời gian thực hiện hợp đồng
1593合同履行中的不可抗力条款 (Force Majeure Clause in Contract Performance): Điều khoản bất khả kháng trong thực hiện hợp đồng
1594合同的履行过程 (Process of Contract Performance): Quá trình thực hiện hợp đồng
1595合同的合同条款修改 (Modification of Contract Terms): Sửa đổi điều khoản hợp đồng
1596合同履行中的审核责任 (Audit Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm kiểm tra trong thực hiện hợp đồng
1597合同履行中的合法性检查 (Legality Check in Contract Performance): Kiểm tra tính hợp pháp trong thực hiện hợp đồng
1598合同履行中的费用条款 (Cost Clause in Contract Performance): Điều khoản chi phí trong thực hiện hợp đồng
1599合同履行中的保密义务 (Confidentiality Obligation in Contract Performance): Nghĩa vụ bảo mật trong thực hiện hợp đồng
1600合同履行中的纠纷解决机制 (Dispute Resolution Mechanism in Contract Performance): Cơ chế giải quyết tranh chấp trong thực hiện hợp đồng
1601合同履行中的履约报告 (Performance Report in Contract Performance): Báo cáo thực hiện hợp đồng
1602合同履行中的条款修订 (Clause Revision in Contract Performance): Sửa đổi điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1603合同履行中的责任分配表 (Responsibility Allocation Table in Contract Performance): Bảng phân bổ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1604合同的执行标准 (Execution Standards of the Contract): Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1605合同履行中的付款条件 (Payment Conditions in Contract Performance): Điều kiện thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1606合同的解除条款 (Termination Clause of the Contract): Điều khoản hủy hợp đồng
1607合同履行中的法律后果 (Legal Consequences in Contract Performance): Hậu quả pháp lý trong thực hiện hợp đồng
1608合同履行中的履行计划 (Performance Plan in Contract Performance): Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1609合同的时间约定 (Time Agreement of the Contract): Thỏa thuận về thời gian trong hợp đồng
1610合同履行中的履行延期 (Performance Delay in Contract Performance): Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1611合同履行中的质量保证 (Quality Guarantee in Contract Performance): Bảo đảm chất lượng trong thực hiện hợp đồng
1612合同的代理条款 (Agency Clause of the Contract): Điều khoản đại lý trong hợp đồng
1613合同履行中的合并条款 (Merger Clause in Contract Performance): Điều khoản hợp nhất trong thực hiện hợp đồng
1614合同履行中的违约金计算 (Breach Penalty Calculation in Contract Performance): Tính toán tiền phạt vi phạm hợp đồng
1615合同履行中的履行责任 (Performance Liability in Contract Performance): Trách nhiệm thực hiện hợp đồng
1616合同履行中的确认程序 (Confirmation Procedure in Contract Performance): Quy trình xác nhận trong thực hiện hợp đồng
1617合同履行中的条款落实 (Clause Implementation in Contract Performance): Triển khai điều khoản trong thực hiện hợp đồng
1618合同的付款安排 (Payment Arrangement of the Contract): Sắp xếp thanh toán trong hợp đồng
1619合同履行中的支付延误 (Payment Delay in Contract Performance): Trì hoãn thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1620合同的分期付款条款 (Installment Payment Clause of the Contract): Điều khoản thanh toán theo kỳ trong hợp đồng
1621合同履行中的税务责任 (Tax Liability in Contract Performance): Trách nhiệm thuế trong thực hiện hợp đồng
1622合同的违约处理 (Breach Handling of the Contract): Xử lý vi phạm hợp đồng
1623合同履行中的具体条款 (Specific Terms in Contract Performance): Các điều khoản cụ thể trong thực hiện hợp đồng
1624合同履行中的实地检查 (On-Site Inspection in Contract Performance): Kiểm tra tại chỗ trong thực hiện hợp đồng
1625合同的履行方 (Performing Party of the Contract): Bên thực hiện hợp đồng
1626合同的相对方 (Counterparty of the Contract): Bên đối tác trong hợp đồng
1627合同履行中的滞纳金 (Late Fees in Contract Performance): Phí trễ hạn trong thực hiện hợp đồng
1628合同履行中的结算条款 (Settlement Clause in Contract Performance): Điều khoản thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1629合同履行中的责任豁免 (Liability Exemption in Contract Performance): Miễn trừ trách nhiệm trong thực hiện hợp đồng
1630合同履行中的履行进度 (Performance Progress in Contract Performance): Tiến độ thực hiện trong hợp đồng
1631合同履行中的违约责任追究 (Breach Liability Pursuit in Contract Performance): Truy cứu trách nhiệm vi phạm trong thực hiện hợp đồng
1632合同履行中的履行能力 (Performance Capability in Contract Performance): Năng lực thực hiện trong hợp đồng
1633合同履行中的解约程序 (Termination Procedure in Contract Performance): Quy trình hủy hợp đồng trong thực hiện hợp đồng
1634合同履行中的特殊条款 (Special Terms in Contract Performance): Điều khoản đặc biệt trong thực hiện hợp đồng
1635合同的成立条件 (Conditions for the Formation of the Contract): Điều kiện hình thành hợp đồng
1636合同履行中的提前通知 (Advance Notice in Contract Performance): Thông báo trước trong thực hiện hợp đồng
1637合同履行中的货物交付 (Goods Delivery in Contract Performance): Giao hàng trong thực hiện hợp đồng
1638合同履行中的履行方式 (Mode of Performance in Contract Performance): Phương thức thực hiện trong hợp đồng
1639合同履行中的最终检验 (Final Inspection in Contract Performance): Kiểm tra cuối cùng trong thực hiện hợp đồng
1640合同履行中的支付证明 (Payment Proof in Contract Performance): Chứng từ thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1641合同履行中的支付责任 (Payment Responsibility in Contract Performance): Trách nhiệm thanh toán trong thực hiện hợp đồng
1642合同履行中的进度调整 (Schedule Adjustment in Contract Performance): Điều chỉnh tiến độ trong thực hiện hợp đồng
1643合同的履约要求 (Performance Requirements of the Contract): Yêu cầu thực hiện hợp đồng
1644合同 (hétóng) – Contract – Hợp đồng
1645协议 (xiéyì) – Agreement – Thỏa thuận
1646条款 (tiáokuǎn) – Clause – Điều khoản
1647签署 (qiānshǔ) – Sign – Ký kết
1648当事人 (dāngshìrén) – Party – Bên tham gia
1649生效 (shēngxiào) – Take Effect – Có hiệu lực
1650终止 (zhōngzhǐ) – Terminate – Chấm dứt
1651违约 (wéiyuē) – Breach – Vi phạm hợp đồng
1652赔偿 (péicháng) – Compensation – Bồi thường
1653履行 (lǚxíng) – Perform – Thực hiện
1654有效期 (yǒuxiàoqī) – Validity Period – Thời hạn hiệu lực
1655仲裁 (zhòngcái) – Arbitration – Trọng tài
1656解除 (jiěchú) – Dissolve – Hủy bỏ
1657补充协议 (bǔchōng xiéyì) – Supplementary Agreement – Thỏa thuận bổ sung
1658保密条款 (bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật
1659争议解决 (zhēngyì jiějué) – Dispute Resolution – Giải quyết tranh chấp
1660签约日期 (qiānyuē rìqī) – Signing Date – Ngày ký hợp đồng
1661签约地点 (qiānyuē dìdiǎn) – Signing Location – Địa điểm ký hợp đồng
1662合同编号 (hétóng biānhào) – Contract Number – Số hợp đồng
1663法律效力 (fǎlǜ xiàolì) – Legal Effect – Hiệu lực pháp lý
1664违约责任 (wéiyuē zérèn) – Breach Responsibility – Trách nhiệm vi phạm
1665不可抗力 (bùkě kànglì) – Force Majeure – Bất khả kháng
1666合同标的 (hétóng biāodì) – Subject Matter – Đối tượng hợp đồng
1667付款条件 (fùkuǎn tiáojiàn) – Payment Terms – Điều kiện thanh toán
1668签订合同 (qiāndìng hétóng) – Signing Contract – Ký kết hợp đồng
1669履约保证 (lǚyuē bǎozhèng) – Performance Guarantee – Bảo đảm thực hiện
1670合同副本 (hétóng fùběn) – Contract Copy – Bản sao hợp đồng
1671违约金 (wéiyuē jīn) – Liquidated Damages – Tiền phạt vi phạm
1672条款修改 (tiáokuǎn xiūgǎi) – Clause Amendment – Sửa đổi điều khoản
1673合同文本 (hétóng wénběn) – Contract Text – Văn bản hợp đồng
1674合同履行 (hétóng lǚxíng) – Contract Performance – Thực hiện hợp đồng
1675法律条款 (fǎlǜ tiáokuǎn) – Legal Clause – Điều khoản pháp lý
1676合同草案 (hétóng cǎo’àn) – Contract Draft – Dự thảo hợp đồng
1677合同变更 (hétóng biàngēng) – Contract Amendment – Thay đổi hợp đồng
1678合同义务 (hétóng yìwù) – Contract Obligation – Nghĩa vụ hợp đồng
1679签约人 (qiānyuē rén) – Signatory – Người ký kết
1680合同订立 (hétóng dìnglì) – Contract Formation – Lập hợp đồng
1681合同争议 (hétóng zhēngyì) – Contract Dispute – Tranh chấp hợp đồng
1682合同解除权 (hétóng jiěchú quán) – Right to Dissolve Contract – Quyền hủy bỏ hợp đồng
1683合同价款 (hétóng jiàkuǎn) – Contract Price – Giá trị hợp đồng
1684履行义务 (lǚxíng yìwù) – Fulfillment of Obligations – Thực hiện nghĩa vụ
1685合同条约 (hétóng tiáoyuē) – Contract Treaty – Điều ước hợp đồng
1686合同补偿 (hétóng bǔcháng) – Contract Compensation – Bồi thường hợp đồng
1687附加条款 (fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung
1688合同仲裁条款 (hétóng zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause – Điều khoản trọng tài
1689合同约束力 (hétóng yuēshù lì) – Binding Force of Contract – Hiệu lực ràng buộc của hợp đồng
1690合同期限 (hétóng qīxiàn) – Contract Term – Thời hạn hợp đồng
1691合同中止 (hétóng zhōngzhǐ) – Contract Suspension – Tạm ngừng hợp đồng
1692法律约束力 (fǎlǜ yuēshù lì) – Legal Binding Force – Sự ràng buộc pháp lý
1693合同解除 (hétóng jiěchú) – Contract Termination – Hủy hợp đồng
1694合同范本 (hétóng fànběn) – Contract Template – Mẫu hợp đồng
1695履行期限 (lǚxíng qīxiàn) – Fulfillment Period – Thời hạn thực hiện
1696合同说明 (hétóng shuōmíng) – Contract Explanation – Giải thích hợp đồng
1697合同缔约方 (hétóng dìyuē fāng) – Contracting Party – Bên ký kết hợp đồng
1698合同协商 (hétóng xiéshāng) – Contract Negotiation – Thương lượng hợp đồng
1699合同权益 (hétóng quányì) – Contract Rights and Interests – Quyền lợi hợp đồng
1700签署文件 (qiānshǔ wénjiàn) – Signed Document – Văn bản đã ký
1701履行证明 (lǚxíng zhèngmíng) – Performance Proof – Bằng chứng thực hiện
1702违约索赔 (wéiyuē suǒpéi) – Breach Claim – Yêu cầu bồi thường vi phạm
1703合同履约方 (hétóng lǚyuē fāng) – Performing Party – Bên thực hiện hợp đồng
1704合同履行情况 (hétóng lǚxíng qíngkuàng) – Contract Performance Status – Tình hình thực hiện hợp đồng
1705合同签订程序 (hétóng qiāndìng chéngxù) – Contract Signing Procedure – Quy trình ký hợp đồng
1706合同附件 (hétóng fùjiàn) – Contract Appendix – Phụ lục hợp đồng
1707合同履行费用 (hétóng lǚxíng fèiyòng) – Contract Performance Cost – Chi phí thực hiện hợp đồng
1708合同违约方 (hétóng wéiyuē fāng) – Defaulting Party – Bên vi phạm hợp đồng
1709合同变更申请 (hétóng biàngēng shēnqǐng) – Contract Amendment Application – Đơn xin thay đổi hợp đồng
1710合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Contract Arbitration Institution – Tổ chức trọng tài hợp đồng
1711合同条款解释 (hétóng tiáokuǎn jiěshì) – Clause Interpretation – Giải thích điều khoản hợp đồng
1712合同未履行 (hétóng wèi lǚxíng) – Non-performance of Contract – Chưa thực hiện hợp đồng
1713合同赔偿金额 (hétóng péicháng jīn’é) – Compensation Amount – Số tiền bồi thường hợp đồng
1714合同中止权 (hétóng zhōngzhǐ quán) – Right to Suspend Contract – Quyền tạm ngừng hợp đồng
1715合同保证金 (hétóng bǎozhèngjīn) – Contract Deposit – Tiền đặt cọc hợp đồng
1716合同有效性 (hétóng yǒuxiàoxìng) – Contract Validity – Tính hiệu lực của hợp đồng
1717合同履行能力 (hétóng lǚxíng nénglì) – Performance Ability – Năng lực thực hiện hợp đồng
1718合同转让 (hétóng zhuǎnràng) – Contract Assignment – Chuyển nhượng hợp đồng
1719合同解读 (hétóng jiědú) – Contract Interpretation – Phân tích hợp đồng
1720合同附则 (hétóng fùzé) – Contract Provisions – Điều khoản phụ hợp đồng
1721合同签字人 (hétóng qiānzì rén) – Contract Signatory – Người ký hợp đồng
1722合同约定 (hétóng yuēdìng) – Contract Agreement – Quy định trong hợp đồng
1723合同文本格式 (hétóng wénběn géshì) – Contract Text Format – Định dạng văn bản hợp đồng
1724合同的适用法律 (hétóng de shìyòng fǎlǜ) – Applicable Law – Luật áp dụng cho hợp đồng
1725合同延迟履行 (hétóng yánchí lǚxíng) – Delayed Performance – Chậm trễ thực hiện hợp đồng
1726合同担保条款 (hétóng dānbǎo tiáokuǎn) – Guarantee Clause – Điều khoản bảo đảm
1727合同效力争议 (hétóng xiàolì zhēngyì) – Validity Dispute – Tranh chấp về hiệu lực hợp đồng
1728合同受益人 (hétóng shòuyì rén) – Contract Beneficiary – Người thụ hưởng hợp đồng
1729合同效力中止 (hétóng xiàolì zhōngzhǐ) – Suspension of Validity – Đình chỉ hiệu lực hợp đồng
1730合同价款支付 (hétóng jiàkuǎn zhīfù) – Payment of Contract Price – Thanh toán giá trị hợp đồng
1731合同撤销权 (hétóng chèxiāo quán) – Right of Rescission – Quyền hủy bỏ hợp đồng
1732合同规定范围 (hétóng guīdìng fànwéi) – Scope of Agreement – Phạm vi quy định của hợp đồng
1733合同终止条件 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn) – Termination Conditions – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1734合同期限延长 (hétóng qīxiàn yáncháng) – Extension of Contract Term – Gia hạn thời hạn hợp đồng
1735合同履行标准 (hétóng lǚxíng biāozhǔn) – Performance Standards – Tiêu chuẩn thực hiện hợp đồng
1736合同争议解决 (hétóng zhēngyì jiějué) – Dispute Resolution – Giải quyết tranh chấp hợp đồng
1737合同起草人 (hétóng qǐcǎo rén) – Contract Drafter – Người soạn thảo hợp đồng
1738合同文件清单 (hétóng wénjiàn qīngdān) – Contract Document List – Danh sách tài liệu hợp đồng
1739合同评估报告 (hétóng pínggū bàogào) – Contract Evaluation Report – Báo cáo đánh giá hợp đồng
1740合同履约能力 (hétóng lǚyuē nénglì) – Capability to Perform Contract – Khả năng thực hiện hợp đồng
1741合同中断 (hétóng zhōngduàn) – Contract Interruption – Gián đoạn hợp đồng
1742合同履行违约 (hétóng lǚxíng wéiyuē) – Breach of Performance – Vi phạm việc thực hiện hợp đồng
1743合同权利义务 (hétóng quánlì yìwù) – Rights and Obligations – Quyền và nghĩa vụ hợp đồng
1744合同监控机制 (hétóng jiānkòng jīzhì) – Monitoring Mechanism – Cơ chế giám sát hợp đồng
1745合同附件签署 (hétóng fùjiàn qiānshǔ) – Appendix Signing – Ký kết phụ lục hợp đồng
1746合同终止协议 (hétóng zhōngzhǐ xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1747合同违约率 (hétóng wéiyuē lǜ) – Breach Rate – Tỷ lệ vi phạm hợp đồng
1748合同履行延误 (hétóng lǚxíng yánwù) – Performance Delay – Sự chậm trễ thực hiện hợp đồng
1749合同承包方 (hétóng chéngbāo fāng) – Contract Contractor – Bên nhận thầu hợp đồng
1750合同执行计划 (hétóng zhíxíng jìhuà) – Execution Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1751合同签订时限 (hétóng qiāndìng shíxiàn) – Signing Deadline – Thời hạn ký hợp đồng
1752合同利益分配 (hétóng lìyì fēnpèi) – Benefit Allocation – Phân chia lợi ích hợp đồng
1753合同担保书 (hétóng dānbǎo shū) – Guarantee Letter – Thư bảo lãnh hợp đồng
1754合同终止条款 (hétóng zhōngzhǐ tiáokuǎn) – Termination Clause – Điều khoản chấm dứt hợp đồng
1755合同文本审查 (hétóng wénběn shěnchá) – Text Review – Thẩm định văn bản hợp đồng
1756合同未签订 (hétóng wèi qiāndìng) – Unsigned Contract – Hợp đồng chưa ký kết
1757合同争议条款 (hétóng zhēngyì tiáokuǎn) – Dispute Clause – Điều khoản tranh chấp
1758合同履行时间 (hétóng lǚxíng shíjiān) – Performance Time – Thời gian thực hiện hợp đồng
1759合同金额结算 (hétóng jīn’é jiésuàn) – Amount Settlement – Thanh toán giá trị hợp đồng
1760合同履行风险 (hétóng lǚxíng fēngxiǎn) – Performance Risk – Rủi ro thực hiện hợp đồng
1761合同纠纷处理 (hétóng jiūfēn chǔlǐ) – Dispute Handling – Xử lý tranh chấp hợp đồng
1762合同审批流程 (hétóng shěnpī liúchéng) – Approval Process – Quy trình phê duyệt hợp đồng
1763合同履约条款 (hétóng lǚyuē tiáokuǎn) – Fulfillment Clause – Điều khoản thực hiện hợp đồng
1764合同变更条款 (hétóng biàngēng tiáokuǎn) – Amendment Clause – Điều khoản thay đổi hợp đồng
1765合同仲裁费用 (hétóng zhòngcái fèiyòng) – Arbitration Costs – Chi phí trọng tài hợp đồng
1766合同未履约方 (hétóng wèi lǚyuē fāng) – Non-performing Party – Bên không thực hiện hợp đồng
1767合同起草草案 (hétóng qǐcǎo cǎo’àn) – Contract Draft Proposal – Dự thảo hợp đồng
1768合同解除协议 (hétóng jiěchú xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1769合同争议解决人 (hétóng zhēngyì jiějué rén) – Dispute Resolver – Người giải quyết tranh chấp hợp đồng
1770合同中期评估 (hétóng zhōngqī pínggū) – Mid-term Evaluation – Đánh giá giữa kỳ hợp đồng
1771合同履行障碍 (hétóng lǚxíng zhàng’ài) – Performance Obstacle – Rào cản thực hiện hợp đồng
1772合同风险评估 (hétóng fēngxiǎn pínggū) – Risk Assessment – Đánh giá rủi ro hợp đồng
1773合同签订记录 (hétóng qiāndìng jìlù) – Signing Record – Hồ sơ ký hợp đồng
1774合同金额调整 (hétóng jīn’é tiáozhěng) – Adjustment of Amount – Điều chỉnh giá trị hợp đồng
1775合同履行计划 (hétóng lǚxíng jìhuà) – Implementation Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1776合同未尽事宜 (hétóng wèi jìn shìyí) – Matters Not Covered – Những vấn đề chưa được đề cập
1777合同的法律约束力 (hétóng de fǎlǜ yuēshù lì) – Legal Binding Force – Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1778合同担保责任 (hétóng dānbǎo zérèn) – Guarantee Responsibility – Trách nhiệm bảo lãnh hợp đồng
1779合同提前解除 (hétóng tíqián jiěchú) – Early Termination – Chấm dứt hợp đồng trước thời hạn
1780合同争议提交 (hétóng zhēngyì tíjiāo) – Dispute Submission – Đệ trình tranh chấp hợp đồng
1781合同款项支付 (hétóng kuǎnxiàng zhīfù) – Payment of Contract Amount – Thanh toán khoản mục hợp đồng
1782合同审计报告 (hétóng shěnjì bàogào) – Audit Report – Báo cáo kiểm toán hợp đồng
1783合同履行证据 (hétóng lǚxíng zhèngjù) – Evidence of Performance – Bằng chứng thực hiện hợp đồng
1784合同的管辖权 (hétóng de guǎnxiá quán) – Jurisdiction – Quyền tài phán của hợp đồng
1785合同中止履行 (hétóng zhōngzhǐ lǚxíng) – Suspension of Performance – Tạm dừng thực hiện hợp đồng
1786合同履行周期 (hétóng lǚxíng zhōuqī) – Performance Period – Chu kỳ thực hiện hợp đồng
1787合同修改草案 (hétóng xiūgǎi cǎo’àn) – Amendment Draft – Dự thảo sửa đổi hợp đồng
1788合同执行者 (hétóng zhíxíng zhě) – Contract Executor – Người thực hiện hợp đồng
1789合同终止条件 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn) – Conditions of Termination – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1790合同备案登记 (hétóng bèi’àn dēngjì) – Filing and Registration – Đăng ký lưu trữ hợp đồng
1791合同补偿协议 (hétóng bǔcháng xiéyì) – Compensation Agreement – Thỏa thuận bồi thường hợp đồng
1792合同条款修订 (hétóng tiáokuǎn xiūdìng) – Clause Revision – Sửa đổi điều khoản hợp đồng
1793合同履行计划书 (hétóng lǚxíng jìhuà shū) – Performance Plan Document – Tài liệu kế hoạch thực hiện hợp đồng
1794合同价款支付 (hétóng jiàkuǎn zhīfù) – Payment of Contract Price – Thanh toán giá hợp đồng
1795合同的不可抗力条款 (hétóng de bùkě kànglì tiáokuǎn) – Force Majeure Clause – Điều khoản bất khả kháng của hợp đồng
1796合同履行审核 (hétóng lǚxíng shěnhé) – Performance Audit – Kiểm tra thực hiện hợp đồng
1797合同争议仲裁 (hétóng zhēngyì zhòngcái) – Contract Arbitration – Trọng tài tranh chấp hợp đồng
1798合同附件文件 (hétóng fùjiàn wénjiàn) – Appendix Documents – Tài liệu phụ lục hợp đồng
1799合同履行监控 (hétóng lǚxíng jiānkòng) – Performance Monitoring – Giám sát thực hiện hợp đồng
1800合同草稿修订 (hétóng cǎogǎo xiūdìng) – Draft Revision – Sửa đổi bản thảo hợp đồng
1801合同履行豁免 (hétóng lǚxíng huòmiǎn) – Performance Exemption – Miễn trừ thực hiện hợp đồng
1802合同金额调整方案 (hétóng jīn’é tiáozhěng fāng’àn) – Adjustment Plan for Amount – Phương án điều chỉnh giá trị hợp đồng
1803合同履行中止通知 (hétóng lǚxíng zhōngzhǐ tōngzhī) – Suspension Notice – Thông báo tạm dừng thực hiện hợp đồng
1804合同续签协议 (hétóng xùqiān xiéyì) – Renewal Agreement – Thỏa thuận gia hạn hợp đồng
1805合同交付条款 (hétóng jiāofù tiáokuǎn) – Delivery Clause – Điều khoản giao nhận hợp đồng
1806合同履行监督员 (hétóng lǚxíng jiāndū yuán) – Performance Supervisor – Giám sát viên thực hiện hợp đồng
1807合同违约处理方案 (hétóng wéiyuē chǔlǐ fāng’àn) – Breach Handling Plan – Phương án xử lý vi phạm hợp đồng
1808合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Arbitration Institution – Cơ quan trọng tài hợp đồng
1809合同争议调解 (hétóng zhēngyì tiáojiě) – Dispute Mediation – Hòa giải tranh chấp hợp đồng
1810合同审批流程表 (hétóng shěnpī liúchéng biǎo) – Approval Flowchart – Biểu đồ quy trình phê duyệt hợp đồng
1811合同未完成责任 (hétóng wèi wánchéng zérèn) – Responsibility for Incompletion – Trách nhiệm chưa hoàn thành hợp đồng
1812合同补充协议 (hétóng bǔchōng xiéyì) – Supplemental Agreement – Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1813合同履行验收报告 (hétóng lǚxíng yànshōu bàogào) – Acceptance Report – Báo cáo nghiệm thu thực hiện hợp đồng
1814合同终止费用 (hétóng zhōngzhǐ fèiyòng) – Termination Cost – Chi phí chấm dứt hợp đồng
1815合同执行记录 (hétóng zhíxíng jìlù) – Execution Records – Hồ sơ thực hiện hợp đồng
1816合同条款强制性 (hétóng tiáokuǎn qiángzhìxìng) – Mandatory Clauses – Điều khoản bắt buộc trong hợp đồng
1817合同履约担保金 (hétóng lǚyuē dānbǎo jīn) – Performance Guarantee Fund – Tiền bảo lãnh thực hiện hợp đồng
1818合同履行变更通知 (hétóng lǚxíng biàngēng tōngzhī) – Performance Change Notice – Thông báo thay đổi thực hiện hợp đồng
1819合同签订法律意见书 (hétóng qiāndìng fǎlǜ yìjiàn shū) – Legal Opinion Letter – Thư ý kiến pháp lý về hợp đồng
1820合同中断赔偿 (hétóng zhōngduàn péicháng) – Interruption Compensation – Bồi thường gián đoạn hợp đồng
1821合同审批授权书 (hétóng shěnpī shòuquán shū) – Authorization Letter for Approval – Thư ủy quyền phê duyệt hợp đồng
1822合同纠纷仲裁条款 (hétóng jiūfēn zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause for Disputes – Điều khoản trọng tài cho tranh chấp hợp đồng
1823合同履行最终期限 (hétóng lǚxíng zuìzhōng qīxiàn) – Final Deadline – Hạn cuối thực hiện hợp đồng
1824合同签订的有效期 (hétóng qiāndìng de yǒuxiàoqī) – Contract Validity Period – Thời hạn hiệu lực của hợp đồng
1825合同金额分期付款 (hétóng jīn’é fēnqī fùkuǎn) – Installment Payment – Thanh toán theo đợt hợp đồng
1826合同违约通知书 (hétóng wéiyuē tōngzhī shū) – Breach Notification – Thông báo vi phạm hợp đồng
1827合同终止协议书 (hétóng zhōngzhǐ xiéyì shū) – Termination Agreement Document – Văn bản thỏa thuận chấm dứt hợp đồng
1828合同履行延迟罚款 (hétóng lǚxíng yánchí fákuǎn) – Late Performance Penalty – Phạt chậm thực hiện hợp đồng
1829合同的保密条款 (hétóng de bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật của hợp đồng
1830合同价款调整 (hétóng jiàkuǎn tiáozhěng) – Price Adjustment – Điều chỉnh giá hợp đồng
1831合同有效性争议 (hétóng yǒuxiàoxìng zhēngyì) – Validity Dispute – Tranh chấp về hiệu lực hợp đồng
1832合同条款履行方式 (hétóng tiáokuǎn lǚxíng fāngshì) – Performance Method – Phương thức thực hiện điều khoản hợp đồng
1833合同执行时间表 (hétóng zhíxíng shíjiān biǎo) – Execution Schedule – Lịch trình thực hiện hợp đồng
1834合同支付责任方 (hétóng zhīfù zérèn fāng) – Paying Party – Bên chịu trách nhiệm thanh toán hợp đồng
1835合同纠纷处理机制 (hétóng jiūfēn chǔlǐ jīzhì) – Dispute Resolution Mechanism – Cơ chế xử lý tranh chấp hợp đồng
1836合同签署地点 (hétóng qiānshǔ dìdiǎn) – Signing Location – Địa điểm ký hợp đồng
1837合同担保条款 (hétóng dānbǎo tiáokuǎn) – Guarantee Clause – Điều khoản bảo lãnh hợp đồng
1838合同附加条款 (hétóng fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung hợp đồng
1839合同终止条件说明 (hétóng zhōngzhǐ tiáojiàn shuōmíng) – Termination Conditions Explanation – Giải thích điều kiện chấm dứt hợp đồng
1840合同有效期延长 (hétóng yǒuxiàoqī yáncháng) – Validity Extension – Gia hạn hiệu lực hợp đồng
1841合同的审计程序 (hétóng de shěnjì chéngxù) – Audit Procedure – Quy trình kiểm toán hợp đồng
1842合同执行监督机制 (hétóng zhíxíng jiāndū jīzhì) – Execution Monitoring Mechanism – Cơ chế giám sát thực hiện hợp đồng
1843合同签订授权书 (hétóng qiāndìng shòuquán shū) – Signing Authorization Letter – Thư ủy quyền ký hợp đồng
1844合同履约完成率 (hétóng lǚyuē wánchéng lǜ) – Completion Rate – Tỷ lệ hoàn thành hợp đồng
1845合同履约中止权 (hétóng lǚyuē zhōngzhǐ quán) – Suspension Right – Quyền tạm dừng thực hiện hợp đồng
1846合同未履约通知 (hétóng wèi lǚyuē tōngzhī) – Non-performance Notice – Thông báo chưa thực hiện hợp đồng
1847合同履约评估表 (hétóng lǚyuē pínggū biǎo) – Performance Evaluation Form – Bảng đánh giá thực hiện hợp đồng
1848合同履约成本分析 (hétóng lǚyuē chéngběn fēnxī) – Performance Cost Analysis – Phân tích chi phí thực hiện hợp đồng
1849合同终止意向书 (hétóng zhōngzhǐ yìxiàng shū) – Termination Intent Letter – Thư ý định chấm dứt hợp đồng
1850合同条款约定事项 (hétóng tiáokuǎn yuēdìng shìxiàng) – Agreed Terms – Các điều khoản đã thỏa thuận của hợp đồng
1851合同履行情况说明 (hétóng lǚxíng qíngkuàng shuōmíng) – Performance Status Report – Báo cáo tình trạng thực hiện hợp đồng
1852合同的履行依据 (hétóng de lǚxíng yījù) – Basis for Performance – Căn cứ thực hiện hợp đồng
1853合同纠纷协调会议 (hétóng jiūfēn xiétiáo huìyì) – Dispute Coordination Meeting – Hội nghị phối hợp giải quyết tranh chấp hợp đồng
1854合同修改条款 (hétóng xiūgǎi tiáokuǎn) – Amendment Clause – Điều khoản sửa đổi hợp đồng
1855合同履行违约金 (hétóng lǚxíng wéiyuē jīn) – Liquidated Damages – Tiền phạt vi phạm thực hiện hợp đồng
1856合同标的物描述 (hétóng biāodì wù miáoshù) – Subject Matter Description – Mô tả đối tượng của hợp đồng
1857合同执行证据 (hétóng zhíxíng zhèngjù) – Evidence of Execution – Bằng chứng thực hiện hợp đồng
1858合同解除协议书 (hétóng jiěchú xiéyì shū) – Rescission Agreement – Văn bản thỏa thuận hủy hợp đồng
1859合同续签程序 (hétóng xùqiān chéngxù) – Renewal Procedure – Quy trình gia hạn hợp đồng
1860合同谈判记录 (hétóng tánpàn jìlù) – Negotiation Record – Biên bản đàm phán hợp đồng
1861合同履约能力评估 (hétóng lǚyuē nénglì pínggū) – Performance Capability Assessment – Đánh giá năng lực thực hiện hợp đồng
1862合同纠纷仲裁条款 (hétóng jiūfēn zhòngcái tiáokuǎn) – Arbitration Clause – Điều khoản trọng tài về tranh chấp hợp đồng
1863合同履约保证金 (hétóng lǚyuē bǎozhèng jīn) – Performance Bond – Tiền đảm bảo thực hiện hợp đồng
1864合同未尽事项 (hétóng wèijìn shìxiàng) – Outstanding Issues – Những vấn đề chưa hoàn thiện trong hợp đồng
1865合同履行条件说明 (hétóng lǚxíng tiáojiàn shuōmíng) – Performance Conditions Explanation – Giải thích điều kiện thực hiện hợp đồng
1866合同付款安排 (hétóng fùkuǎn ānpái) – Payment Arrangement – Sắp xếp thanh toán hợp đồng
1867合同的法律责任 (hétóng de fǎlǜ zérèn) – Legal Liability – Trách nhiệm pháp lý của hợp đồng
1868合同违约救济措施 (hétóng wéiyuē jiùjì cuòshī) – Remedies for Breach – Biện pháp khắc phục vi phạm hợp đồng
1869合同标的范围 (hétóng biāodì fànwéi) – Scope of Subject Matter – Phạm vi đối tượng hợp đồng
1870合同履行进度表 (hétóng lǚxíng jìndù biǎo) – Performance Progress Chart – Biểu đồ tiến độ thực hiện hợp đồng
1871合同仲裁机构 (hétóng zhòngcái jīgòu) – Arbitration Institution – Tổ chức trọng tài hợp đồng
1872合同履约风险分析 (hétóng lǚyuē fēngxiǎn fēnxī) – Risk Analysis – Phân tích rủi ro thực hiện hợp đồng
1873合同履行现场检查 (hétóng lǚxíng xiànchǎng jiǎnchá) – On-site Inspection – Kiểm tra tại chỗ việc thực hiện hợp đồng
1874合同的权利和义务 (hétóng de quánlì hé yìwù) – Rights and Obligations – Quyền và nghĩa vụ của hợp đồng
1875合同执行延期申请 (hétóng zhíxíng yánqī shēnqǐng) – Extension Application – Đơn xin gia hạn thực hiện hợp đồng
1876合同条款争议 (hétóng tiáokuǎn zhēngyì) – Clause Dispute – Tranh chấp điều khoản hợp đồng
1877合同变更申请表 (hétóng biàngēng shēnqǐng biǎo) – Change Request Form – Biểu mẫu yêu cầu thay đổi hợp đồng
1878合同解释权 (hétóng jiěshì quán) – Right to Interpret – Quyền giải thích hợp đồng
1879合同签订意向书 (hétóng qiāndìng yìxiàng shū) – Letter of Intent – Thư bày tỏ ý định ký kết hợp đồng
1880合同履行保障措施 (hétóng lǚxíng bǎozhàng cuòshī) – Safeguard Measures – Biện pháp bảo đảm thực hiện hợp đồng
1881合同解除条件 (hétóng jiěchú tiáojiàn) – Termination Conditions – Điều kiện chấm dứt hợp đồng
1882合同条款修改权限 (hétóng tiáokuǎn xiūgǎi quánxiàn) – Clause Modification Authority – Quyền sửa đổi điều khoản hợp đồng
1883合同审批权限 (hétóng shěnpī quánxiàn) – Approval Authority – Quyền phê duyệt hợp đồng
1884合同纠纷处理程序 (hétóng jiūfēn chǔlǐ chéngxù) – Dispute Resolution Procedure – Quy trình xử lý tranh chấp hợp đồng
1885合同签署版本 (hétóng qiānshǔ bǎnběn) – Signed Version – Phiên bản đã ký của hợp đồng
1886合同履行证明 (hétóng lǚxíng zhèngmíng) – Performance Certificate – Chứng nhận thực hiện hợp đồng
1887合同附件清单 (hétóng fùjiàn qīngdān) – Appendix List – Danh sách phụ lục hợp đồng
1888合同履约期限 (hétóng lǚyuē qīxiàn) – Performance Period – Thời hạn thực hiện hợp đồng
1889合同价款结算 (hétóng jiàkuǎn jiésuàn) – Contract Price Settlement – Thanh toán giá trị hợp đồng
1890合同定金条款 (hétóng dìngjīn tiáokuǎn) – Deposit Clause – Điều khoản tiền đặt cọc trong hợp đồng
1891合同生效条件 (hétóng shēngxiào tiáojiàn) – Conditions for Validity – Điều kiện hiệu lực của hợp đồng
1892合同支付违约金 (hétóng zhīfù wéiyuē jīn) – Payment Penalty – Phạt vi phạm thanh toán hợp đồng
1893合同法律效力 (hétóng fǎlǜ xiàolì) – Legal Validity – Hiệu lực pháp lý của hợp đồng
1894合同约定内容 (hétóng yuēdìng nèiróng) – Agreed Content – Nội dung đã thỏa thuận trong hợp đồng
1895合同变更协议书 (hétóng biàngēng xiéyì shū) – Agreement on Changes – Văn bản thỏa thuận thay đổi hợp đồng
1896合同转让通知 (hétóng zhuǎnràng tōngzhī) – Assignment Notice – Thông báo chuyển nhượng hợp đồng
1897合同起草模板 (hétóng qǐcǎo móbǎn) – Draft Template – Mẫu soạn thảo hợp đồng
1898合同履行跟踪 (hétóng lǚxíng gēnzōng) – Performance Tracking – Theo dõi thực hiện hợp đồng
1899合同执行人 (hétóng zhíxíng rén) – Contract Executor – Người thực hiện hợp đồng
1900合同纠纷和解协议 (hétóng jiūfēn héjiě xiéyì) – Dispute Settlement Agreement – Thỏa thuận giải quyết tranh chấp hợp đồng
1901合同履行报告 (hétóng lǚxíng bàogào) – Performance Report – Báo cáo thực hiện hợp đồng
1902合同管理规定 (hétóng guǎnlǐ guīdìng) – Contract Management Regulations – Quy định quản lý hợp đồng
1903合同修改申请 (hétóng xiūgǎi shēnqǐng) – Amendment Application – Đơn xin sửa đổi hợp đồng
1904合同签订程序 (hétóng qiāndìng chéngxù) – Signing Procedure – Quy trình ký kết hợp đồng
1905合同的履行范围 (hétóng de lǚxíng fànwéi) – Scope of Execution – Phạm vi thực hiện hợp đồng
1906合同条款确认 (hétóng tiáokuǎn quèrèn) – Clause Confirmation – Xác nhận điều khoản hợp đồng
1907合同履行进展 (hétóng lǚxíng jìnzhǎn) – Progress of Performance – Tiến độ thực hiện hợp đồng
1908合同解除通知 (hétóng jiěchú tōngzhī) – Termination Notice – Thông báo chấm dứt hợp đồng
1909合同履行反馈 (hétóng lǚxíng fǎnkuì) – Performance Feedback – Phản hồi về việc thực hiện hợp đồng
1910合同执行期限 (hétóng zhíxíng qīxiàn) – Execution Period – Thời hạn thực thi hợp đồng
1911合同附加条款 (hétóng fùjiā tiáokuǎn) – Additional Clause – Điều khoản bổ sung trong hợp đồng
1912合同履行计划 (hétóng lǚxíng jìhuà) – Execution Plan – Kế hoạch thực hiện hợp đồng
1913合同签署流程 (hétóng qiānshǔ liúchéng) – Signing Process – Quy trình ký hợp đồng
1914合同风险控制 (hétóng fēngxiǎn kòngzhì) – Risk Control – Kiểm soát rủi ro hợp đồng
1915合同预付款 (hétóng yùfù kuǎn) – Advance Payment – Tiền trả trước theo hợp đồng
1916合同争议解决方案 (hétóng zhēngyì jiějué fāng’àn) – Dispute Resolution Plan – Phương án giải quyết tranh chấp hợp đồng
1917合同条款约束力 (hétóng tiáokuǎn yuēshù lì) – Binding Effect – Tính ràng buộc của điều khoản hợp đồng
1918合同违约损失 (hétóng wéiyuē sǔnshī) – Breach Damages – Thiệt hại do vi phạm hợp đồng
1919合同履行成本 (hétóng lǚxíng chéngběn) – Performance Cost – Chi phí thực hiện hợp đồng
1920合同草案审查 (hétóng cǎo’àn shěnchá) – Draft Review – Xem xét dự thảo hợp đồng
1921合同履约风险 (hétóng lǚyuē fēngxiǎn) – Performance Risk – Rủi ro thực hiện hợp đồng
1922合同期限延长 (hétóng qīxiàn yáncháng) – Contract Extension – Gia hạn thời gian hợp đồng
1923合同违约后果 (hétóng wéiyuē hòuguǒ) – Breach Consequences – Hậu quả vi phạm hợp đồng
1924合同谈判策略 (hétóng tánpàn cèlüè) – Negotiation Strategy – Chiến lược đàm phán hợp đồng
1925合同履行义务 (hétóng lǚxíng yìwù) – Performance Obligations – Nghĩa vụ thực hiện hợp đồng
1926合同签订记录 (hétóng qiāndìng jìlù) – Signing Records – Hồ sơ ký kết hợp đồng
1927合同标的说明 (hétóng biāodì shuōmíng) – Subject Description – Mô tả đối tượng hợp đồng
1928合同履约计划表 (hétóng lǚyuē jìhuà biǎo) – Performance Plan Table – Bảng kế hoạch thực hiện hợp đồng
1929合同结算方式 (hétóng jiésuàn fāngshì) – Settlement Method – Phương thức thanh toán hợp đồng
1930合同附带条件 (hétóng fùdài tiáojiàn) – Ancillary Conditions – Điều kiện phụ kèm hợp đồng
1931合同修订申请 (hétóng xiūdìng shēnqǐng) – Amendment Request – Yêu cầu sửa đổi hợp đồng
1932合同费用清单 (hétóng fèiyòng qīngdān) – Cost List – Danh sách chi phí hợp đồng
1933合同执行证明书 (hétóng zhíxíng zhèngmíng shū) – Execution Certificate – Giấy chứng nhận thực thi hợp đồng
1934合同违约补偿 (hétóng wéiyuē bǔcháng) – Breach Compensation – Bồi thường vi phạm hợp đồng
1935合同生效日 (hétóng shēngxiào rì) – Effective Date – Ngày hiệu lực hợp đồng
1936合同履行评估 (hétóng lǚxíng pínggū) – Performance Evaluation – Đánh giá thực hiện hợp đồng
1937合同条款执行 (hétóng tiáokuǎn zhíxíng) – Clause Execution – Thực hiện điều khoản hợp đồng
1938合同支付方式 (hétóng zhīfù fāngshì) – Payment Method – Phương thức thanh toán hợp đồng
1939合同有效期 (hétóng yǒuxiào qī) – Validity Period – Thời gian hiệu lực hợp đồng
1940合同延续 (hétóng yánxù) – Continuation – Sự tiếp tục hợp đồng
1941合同履行确认 (hétóng lǚxíng quèrèn) – Performance Confirmation – Xác nhận việc thực hiện hợp đồng
1942合同保密条款 (hétóng bǎomì tiáokuǎn) – Confidentiality Clause – Điều khoản bảo mật hợp đồng
1943合同有效性检查 (hétóng yǒuxiàoxìng jiǎnchá) – Validity Check – Kiểm tra tính hợp lệ của hợp đồng
1944合同延期条款 (hétóng yánqī tiáokuǎn) – Extension Clause – Điều khoản gia hạn hợp đồng
1945合同履行进度 (hétóng lǚxíng jìndù) – Execution Progress – Tiến độ thực hiện hợp đồng
1946合同支付安排 (hétóng zhīfù ānpái) – Payment Arrangement – Sắp xếp thanh toán hợp đồng
1947合同撤销条款 (hétóng chèxiāo tiáokuǎn) – Cancellation Clause – Điều khoản hủy hợp đồng
1948合同违约责任 (hétóng wéiyuē zérèn) – Breach Liability – Trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1949合同修改协议 (hétóng xiūgǎi xiéyì) – Amendment Agreement – Thỏa thuận sửa đổi hợp đồng
1950合同执行报告 (hétóng zhíxíng bàogào) – Execution Report – Báo cáo thực hiện hợp đồng
1951合同解释权 (hétóng jiěshì quán) – Right of Interpretation – Quyền giải thích hợp đồng
1952合同审核意见 (hétóng shěnhé yìjiàn) – Review Opinion – Ý kiến xét duyệt hợp đồng
1953合同法定代表人 (hétóng fǎdìng dàibiǎo rén) – Legal Representative – Đại diện pháp lý hợp đồng
1954合同延长申请 (hétóng yáncháng shēnqǐng) – Extension Request – Đơn xin gia hạn hợp đồng
1955合同评审 (hétóng píngshěn) – Contract Review – Đánh giá hợp đồng
1956合同终止通知书 (hétóng zhōngzhǐ tōngzhī shū) – Termination Notice – Thông báo chấm dứt hợp đồng
1957合同履行难度 (hétóng lǚxíng nándù) – Performance Difficulty – Độ khó trong việc thực hiện hợp đồng
1958合同电子版 (hétóng diànzǐ bǎn) – Electronic Version – Phiên bản điện tử của hợp đồng
1959合同结算条款 (hétóng jiésuàn tiáokuǎn) – Settlement Clause – Điều khoản thanh toán hợp đồng
1960合同签署代理人 (hétóng qiānshǔ dàilǐ rén) – Signing Agent – Đại lý ký kết hợp đồng
1961合同履行中 (hétóng lǚxíng zhōng) – In Progress – Đang thực hiện hợp đồng
1962合同金额调整 (hétóng jīn’é tiáozhěng) – Amount Adjustment – Điều chỉnh số tiền hợp đồng
1963合同执行完毕 (hétóng zhíxíng wánbì) – Completed Execution – Hoàn thành việc thực hiện hợp đồng
1964合同签署方式 (hétóng qiānshǔ fāngshì) – Signing Method – Phương thức ký kết hợp đồng
1965合同履行延期 (hétóng lǚxíng yánqī) – Performance Delay – Trễ tiến độ thực hiện hợp đồng
1966合同管理 (hétóng guǎnlǐ) – Contract Management – Quản lý hợp đồng
1967合同违约条款 (hétóng wéiyuē tiáokuǎn) – Breach Clause – Điều khoản vi phạm hợp đồng
1968合同法律责任 (hétóng fǎlǜ zérèn) – Legal Liability – Trách nhiệm pháp lý hợp đồng
1969合同争议处理 (hétóng zhēngyì chǔlǐ) – Dispute Handling – Giải quyết tranh chấp hợp đồng
1970合同确认函 (hétóng quèrèn hán) – Confirmation Letter – Thư xác nhận hợp đồng
1971合同谈判代表 (hétóng tánpàn dàibiǎo) – Negotiation Representative – Đại diện đàm phán hợp đồng
1972合同执行情况 (hétóng zhíxíng qíngkuàng) – Execution Status – Tình trạng thực hiện hợp đồng
1973合同强制执行 (hétóng qiángzhì zhíxíng) – Mandatory Execution – Thực thi bắt buộc hợp đồng
1974合同补充协议 (hétóng bǔchōng xiéyì) – Supplementary Agreement – Thỏa thuận bổ sung hợp đồng
1975合同履行阶段 (hétóng lǚxíng jiēduàn) – Execution Stage – Giai đoạn thực hiện hợp đồng
1976合同保密协议 (hétóng bǎomì xiéyì) – Confidentiality Agreement – Thỏa thuận bảo mật hợp đồng
1977合同估算 (hétóng gūsuàn) – Estimate – Ước tính hợp đồng
1978合同双方责任 (hétóng shuāngfāng zérèn) – Bilateral Responsibility – Trách nhiệm đôi bên hợp đồng
1979合同执行延期 (hétóng zhíxíng yánqī) – Execution Delay – Trì hoãn thực hiện hợp đồng
1980合同适用法律 (hétóng shìyòng fǎlǜ) – Applicable Law – Luật áp dụng trong hợp đồng
1981合同违约赔偿 (hétóng wéiyuē péicháng) – Breach Compensation – Bồi thường vi phạm hợp đồng
1982合同履行保证 (hétóng lǚxíng bǎozhèng) – Performance Guarantee – Bảo đảm thực hiện hợp đồng
1983合同签订方式 (hétóng qiāndìng fāngshì) – Signing Method – Phương thức ký kết hợp đồng
1984合同更新 (hétóng gēngxīn) – Contract Update – Cập nhật hợp đồng
1985合同履行策略 (hétóng lǚxíng cèlüè) – Execution Strategy – Chiến lược thực hiện hợp đồng
1986合同条款变更 (hétóng tiáokuǎn biàngēng) – Clause Change – Thay đổi điều khoản hợp đồng
1987合同履行质量 (hétóng lǚxíng zhìliàng) – Performance Quality – Chất lượng thực hiện hợp đồng
1988合同执行问题 (hétóng zhíxíng wèntí) – Execution Issue – Vấn đề trong thực hiện hợp đồng
1989合同附加费用 (hétóng fùjiā fèiyòng) – Additional Costs – Chi phí bổ sung hợp đồng
1990合同约定条件 (hétóng yuēdìng tiáojiàn) – Agreed Terms – Điều kiện thỏa thuận hợp đồng
1991合同成立 (hétóng chénglì) – Formation of Contract – Thành lập hợp đồng
1992合同违约责任追究 (hétóng wéiyuē zérèn zhuījiù) – Liability Pursuit for Breach – Truy cứu trách nhiệm vi phạm hợp đồng
1993合同正式签署 (hétóng zhèngshì qiānshǔ) – Official Signing – Ký kết hợp đồng chính thức
1994合同履行证明 (hétóng lǚxíng zhèngmíng) – Performance Certificate – Giấy chứng nhận thực hiện hợp đồng
1995合同解除协议 (hétóng jiěchú xiéyì) – Termination Agreement – Thỏa thuận hủy hợp đồng
1996合同签署日期 (hétóng qiānshǔ rìqī) – Signing Date – Ngày ký kết hợp đồng
1997合同价款 (hétóng jià kuǎn) – Contract Price – Giá trị hợp đồng
1998合同执行费用 (hétóng zhíxíng fèiyòng) – Execution Costs – Chi phí thực hiện hợp đồng
1999合同生效条件 (hétóng shēngxiào tiáojiàn) – Conditions for Effectiveness – Điều kiện có hiệu lực của hợp đồng
2000合同文书 (hétóng wénshū) – Contract Document – Tài liệu hợp đồng

Đánh giá học viên về các khóa học tiếng Trung tại Quận Thanh Xuân – Trung tâm tiếng Trung Master Edu – ChineMaster Edu

1. Nguyễn Văn Hải – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

Tôi làm việc trong ngành xuất nhập khẩu hơn 5 năm, chủ yếu phụ trách tìm kiếm nhà cung cấp, đàm phán hợp đồng và quản lý đơn hàng từ Trung Quốc. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc do trình độ tiếng Trung hạn chế. Tôi thường phải phụ thuộc vào phiên dịch hoặc sử dụng các công cụ dịch thuật, điều này không chỉ làm giảm hiệu suất công việc mà còn khiến tôi mất đi nhiều cơ hội tốt trong kinh doanh.

Sau khi tìm hiểu nhiều trung tâm, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy. Khóa học này không chỉ giúp tôi cải thiện kỹ năng nghe nói mà còn cung cấp rất nhiều kiến thức thực tế về quy trình xuất nhập khẩu, các thuật ngữ chuyên ngành, cách đàm phán hợp đồng bằng tiếng Trung, cũng như hướng dẫn cách tra cứu nguồn hàng trực tiếp trên các nền tảng như 1688, Taobao, Alibaba.

Điều tôi ấn tượng nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy của Thầy Vũ rất thực tế và dễ hiểu. Mỗi buổi học đều có các tình huống mô phỏng giúp tôi luyện tập trực tiếp cách thương lượng với đối tác, giải quyết các vấn đề phát sinh trong quá trình vận chuyển và thông quan hàng hóa. Đặc biệt, tôi được hướng dẫn cách viết email, soạn hợp đồng và trao đổi công việc với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp hơn.

Sau 3 tháng học tập, tôi đã tự tin trao đổi trực tiếp với đối tác mà không cần phiên dịch, có thể đàm phán giá cả và điều khoản hợp đồng một cách linh hoạt. Nhờ đó, công việc của tôi hiệu quả hơn rất nhiều, tôi cũng giúp công ty tiết kiệm được một khoản chi phí đáng kể khi nhập hàng từ Trung Quốc. Nếu bạn đang làm trong ngành xuất nhập khẩu và muốn nâng cao khả năng tiếng Trung để phục vụ công việc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại Trung tâm ChineMaster Edu.

2. Trần Thị Lan – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán

Tôi là kế toán viên làm việc cho một công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, vì vậy hằng ngày tôi phải xử lý rất nhiều báo cáo tài chính, hợp đồng và hóa đơn bằng tiếng Trung. Trước đây, tôi chỉ học tiếng Trung giao tiếp thông thường, nhưng khi làm việc thực tế, tôi nhận ra mình thiếu vốn từ chuyên ngành kế toán, không thể hiểu chính xác các thuật ngữ chuyên môn, dẫn đến nhiều sai sót trong công việc.

Sau khi được một người bạn giới thiệu, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân. Đây là quyết định vô cùng đúng đắn vì khóa học này được thiết kế chuyên sâu cho những người làm kế toán, giúp tôi bổ sung đầy đủ từ vựng và kỹ năng xử lý các chứng từ kế toán bằng tiếng Trung.

Tại khóa học, tôi được học cách đọc và lập báo cáo tài chính, sổ sách kế toán, hiểu rõ các thuật ngữ liên quan đến thuế, kiểm toán, tài sản cố định, công nợ phải thu – phải trả bằng tiếng Trung. Không chỉ vậy, thầy Vũ còn hướng dẫn tôi cách trình bày và giải thích các con số trong báo cáo tài chính bằng tiếng Trung một cách mạch lạc và chuyên nghiệp.

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy của thầy Vũ rất dễ hiểu, bài giảng được thiết kế theo từng tình huống thực tế mà nhân viên kế toán thường gặp phải. Thầy luôn đưa ra những bài tập ứng dụng thực tế, giúp tôi rèn luyện kỹ năng xử lý các nghiệp vụ kế toán ngay trong lớp học. Ngoài ra, tôi còn được học cách sử dụng các phần mềm kế toán bằng tiếng Trung, giúp công việc của tôi trở nên thuận lợi hơn rất nhiều.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin xử lý các nghiệp vụ kế toán bằng tiếng Trung mà không cần nhờ đến sự hỗ trợ của đồng nghiệp người Trung Quốc. Tôi cũng được cấp trên đánh giá cao và có cơ hội thăng tiến tốt hơn trong công việc. Nếu bạn là nhân viên kế toán và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại Trung tâm ChineMaster Edu.

3. Lê Minh Hùng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng

Tôi là nhân viên bán hàng tại một công ty chuyên nhập khẩu hàng hóa từ Trung Quốc, do đó tôi phải thường xuyên làm việc với các nhà cung cấp Trung Quốc qua WeChat, Taobao, 1688 để đặt hàng và thương lượng giá cả. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn trong việc trao đổi thông tin do vốn tiếng Trung hạn chế, dẫn đến nhiều hiểu lầm và mất đi nhiều cơ hội mua hàng với giá tốt.

Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên bán hàng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân để cải thiện khả năng giao tiếp và học cách trao đổi với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp hơn. Khóa học không chỉ giúp tôi nâng cao khả năng nghe nói mà còn dạy tôi cách sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành, cách hỏi giá, đàm phán giá cả, đặt hàng và giải quyết các vấn đề phát sinh khi nhập hàng từ Trung Quốc.

Thầy Vũ giảng dạy rất tận tình và chi tiết, mỗi buổi học đều có các bài tập tình huống giúp tôi luyện tập trực tiếp cách giao tiếp với nhà cung cấp. Tôi cũng được hướng dẫn cách sử dụng các nền tảng thương mại điện tử Trung Quốc như Taobao, 1688, Pinduoduo để tìm kiếm nguồn hàng tận gốc với giá tốt nhất.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin nhắn tin, gọi điện cho nhà cung cấp Trung Quốc mà không gặp khó khăn. Tôi cũng học được cách thương lượng giá cả một cách hiệu quả, giúp công ty tôi tiết kiệm được chi phí nhập hàng. Hiện tại, tôi còn giúp công ty mở rộng thêm nhiều nguồn hàng mới nhờ kỹ năng tiếng Trung mà tôi học được từ khóa học này.

Tôi thực sự biết ơn Trung tâm ChineMaster Edu vì đã cung cấp một khóa học thiết thực và hữu ích như vậy. Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực bán hàng hoặc nhập hàng từ Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Quận Thanh Xuân tại đây.

Trên đây chỉ là một số đánh giá từ các học viên đã tham gia các khóa học tiếng Trung thực dụng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân – ChineMaster Edu. Trung tâm cung cấp rất nhiều khóa học chuyên ngành như tiếng Trung kế toán, xuất nhập khẩu, thương mại, dầu khí, logistics, Taobao 1688, giúp học viên nâng cao kỹ năng tiếng Trung và áp dụng ngay vào công việc thực tế. Nếu bạn đang tìm kiếm một trung tâm đào tạo tiếng Trung uy tín, hãy đến với Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, nơi giảng dạy chuyên sâu và thực tế nhất tại Việt Nam!

4. Nguyễn Thùy Linh – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng

Tôi là chủ một cửa hàng chuyên nhập hàng từ Trung Quốc về bán trên Shopee và TikTok Shop. Trước đây, tôi phải nhờ đến dịch vụ trung gian hoặc sử dụng các công cụ dịch thuật để tìm kiếm nguồn hàng và làm việc với nhà cung cấp Trung Quốc. Tuy nhiên, do không hiểu rõ quy trình mua hàng và giao tiếp còn hạn chế, tôi thường bị ép giá, bị lừa khi đặt hàng hoặc không thể khiếu nại khi hàng bị lỗi.

Sau khi tìm hiểu trên mạng, tôi biết đến khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên nhập hàng tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ trực tiếp giảng dạy. Tôi quyết định đăng ký ngay vì nội dung khóa học rất sát với nhu cầu của mình.

Trong khóa học, tôi được hướng dẫn cách tìm nguồn hàng tận gốc trên các trang thương mại điện tử như 1688, Taobao, Tmall, Pinduoduo, cách đàm phán với nhà cung cấp qua WeChat, Aliwangwang, cách kiểm tra đánh giá độ uy tín của nhà cung cấp cũng như cách xử lý các tình huống phát sinh khi nhập hàng. Không chỉ học về từ vựng, tôi còn được thực hành trực tiếp qua các tình huống giả lập, giúp tôi tự tin hơn khi giao tiếp với nhà cung cấp.

Chỉ sau 2 tháng học, tôi đã có thể tự tìm kiếm nguồn hàng, trao đổi và thương lượng với nhà cung cấp một cách chuyên nghiệp mà không cần qua trung gian. Nhờ đó, tôi tiết kiệm được rất nhiều chi phí nhập hàng và tối ưu hóa lợi nhuận kinh doanh. Ngoài ra, tôi cũng học được cách sử dụng các công cụ vận chuyển nội địa Trung Quốc để giảm phí ship.

Tôi thực sự cảm ơn Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã mang đến một khóa học thiết thực và hữu ích. Nếu bạn đang kinh doanh hàng Trung Quốc hoặc làm việc trong ngành nhập hàng, hãy tham gia khóa học này để nâng cao khả năng tiếng Trung và chủ động hơn trong công việc!

5. Hoàng Văn Dũng – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Tôi là giám đốc một công ty sản xuất đồ gia dụng chuyên xuất khẩu sang thị trường Trung Quốc. Việc mở rộng thị trường sang Trung Quốc là một chiến lược quan trọng của công ty tôi, nhưng do rào cản ngôn ngữ, tôi gặp nhiều khó khăn trong việc làm việc với đối tác và tìm hiểu các quy định kinh doanh tại Trung Quốc.

Sau khi được một người bạn giới thiệu, tôi đăng ký khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân với hy vọng có thể cải thiện khả năng giao tiếp và làm việc hiệu quả hơn với đối tác Trung Quốc. Khóa học này không giống các khóa học thông thường mà được thiết kế đặc biệt dành riêng cho những người làm kinh doanh và điều hành doanh nghiệp.

Trong suốt khóa học, tôi không chỉ học về tiếng Trung thương mại mà còn được đào tạo về văn hóa kinh doanh Trung Quốc, cách đàm phán hợp đồng, cách xây dựng mối quan hệ với đối tác Trung Quốc theo phong cách chuyên nghiệp. Tôi cũng được học cách viết email thương mại, trình bày kế hoạch kinh doanh bằng tiếng Trung, tham gia vào các cuộc họp với đối tác một cách tự tin hơn.

Điểm đặc biệt của khóa học này là Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ có rất nhiều kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực kinh doanh và hợp tác với doanh nghiệp Trung Quốc, nên những gì thầy chia sẻ rất sát với thực tế, không lý thuyết suông. Thầy cũng giúp tôi chuẩn bị tốt hơn cho các buổi gặp gỡ đối tác, giúp tôi hiểu rõ hơn về quy trình giao dịch và luật pháp kinh doanh tại Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi có thể tự mình thương thảo hợp đồng, trao đổi và hợp tác với đối tác Trung Quốc một cách trôi chảy hơn, giúp công ty tôi ký kết được nhiều hợp đồng quan trọng và mở rộng thị trường thành công. Tôi thực sự đánh giá cao chất lượng giảng dạy tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân và khuyên bất kỳ ai đang làm doanh nghiệp có liên quan đến thị trường Trung Quốc nên tham gia khóa học này.

6. Phạm Hồng Nhung – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn & Vi mạch Bán dẫn

Tôi là kỹ sư chuyên làm việc trong lĩnh vực bán dẫn và vi mạch, do đó tôi thường xuyên phải đọc các tài liệu kỹ thuật, tham gia hội nghị và trao đổi với đối tác Trung Quốc về công nghệ sản xuất chip. Tuy nhiên, do thiếu vốn từ chuyên ngành, tôi gặp khó khăn trong việc hiểu các tài liệu kỹ thuật cũng như trong quá trình thảo luận với chuyên gia Trung Quốc.

Sau khi tìm hiểu nhiều nơi, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn & Vi mạch Bán dẫn tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân vì đây là một trong số ít trung tâm có đào tạo chuyên sâu về lĩnh vực này.

Khóa học tập trung vào các chủ đề như:

Cấu trúc và nguyên lý hoạt động của chip bán dẫn bằng tiếng Trung

Từ vựng chuyên ngành về thiết kế, sản xuất và kiểm tra vi mạch

Cách đọc và phân tích tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung

Giao tiếp chuyên nghiệp với chuyên gia và đối tác Trung Quốc

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là thầy Vũ giảng dạy theo phương pháp thực tế, kết hợp giữa lý thuyết và thực hành, giúp tôi tiếp thu kiến thức một cách dễ dàng. Ngoài ra, tôi còn được tham gia các buổi thảo luận chuyên đề, giúp tôi nâng cao khả năng diễn đạt bằng tiếng Trung trong lĩnh vực chuyên môn.

Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, trao đổi với đồng nghiệp và chuyên gia Trung Quốc về các vấn đề kỹ thuật một cách dễ dàng hơn. Tôi cũng tự tin hơn khi tham gia các hội nghị và hội thảo chuyên ngành bằng tiếng Trung.

Tôi thực sự biết ơn Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân đã cung cấp một khóa học hữu ích như thế này. Nếu bạn đang làm trong ngành bán dẫn hoặc vi mạch và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung, đây là khóa học không thể bỏ qua!

Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân – ChineMaster Edu là địa chỉ đào tạo tiếng Trung chuyên ngành uy tín hàng đầu tại Việt Nam. Các khóa học tại đây đều được giảng dạy bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ, với phương pháp thực tế, giúp học viên ứng dụng ngay vào công việc. Nếu bạn đang tìm kiếm một trung tâm tiếng Trung chất lượng, hãy đăng ký ngay tại ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để được đào tạo bài bản và chuyên sâu!

7. Lê Mạnh Hùng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu

Tôi đang làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và thường xuyên phải làm việc với đối tác Trung Quốc. Dù đã có nền tảng tiếng Anh khá tốt nhưng tiếng Trung lại là một rào cản lớn đối với tôi, đặc biệt là khi trao đổi về các hợp đồng thương mại, thủ tục hải quan, điều khoản thanh toán và vận chuyển.

Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Xuất Nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ trực tiếp giảng dạy. Nội dung khóa học vô cùng thiết thực và đúng với nhu cầu thực tế của tôi.

Những điều tôi học được từ khóa học:

Từ vựng và mẫu câu giao tiếp chuyên ngành xuất nhập khẩu

Cách đàm phán hợp đồng và thương thảo điều khoản với đối tác Trung Quốc

Quy trình làm thủ tục hải quan bằng tiếng Trung

Cách xử lý các tình huống thực tế như khiếu nại hàng hóa, chậm trễ vận chuyển, điều chỉnh đơn hàng

Thầy Vũ không chỉ dạy tiếng Trung mà còn giúp tôi hiểu sâu hơn về văn hóa kinh doanh Trung Quốc, giúp tôi tránh những sai lầm không đáng có khi giao dịch với đối tác. Tôi cũng được thực hành thực tế qua nhiều tình huống giả lập, giúp tôi tự tin giao tiếp và làm việc một cách chuyên nghiệp hơn.

Chỉ sau 3 tháng học, tôi đã có thể tự mình đọc hiểu hợp đồng bằng tiếng Trung, trao đổi email với đối tác mà không cần phiên dịch. Việc thương thảo cũng trở nên dễ dàng hơn rất nhiều so với trước đây.

Tôi thực sự cảm thấy may mắn khi tìm được một khóa học hữu ích như thế này tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và muốn nâng cao khả năng tiếng Trung, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học này ngay!

8. Nguyễn Phương Mai – Khóa học tiếng Trung Thương mại

Tôi làm việc trong lĩnh vực thương mại quốc tế, thường xuyên phải trao đổi với đối tác Trung Quốc về hợp đồng, báo giá, thanh toán quốc tế và các điều khoản vận chuyển. Trước đây, tôi chủ yếu sử dụng tiếng Anh trong công việc, nhưng vì phần lớn đối tác của tôi là người Trung Quốc nên tôi nhận ra rằng nếu không biết tiếng Trung, tôi sẽ gặp bất lợi khi đàm phán và ký kết hợp đồng.

Sau khi được đồng nghiệp giới thiệu, tôi đăng ký khóa học tiếng Trung Thương mại tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy. Đây là một khóa học rất bài bản, tập trung vào các tình huống thực tế trong kinh doanh, giúp tôi nâng cao kỹ năng giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả hơn.

Những nội dung quan trọng tôi học được từ khóa học:

Từ vựng và mẫu câu chuyên ngành thương mại quốc tế

Cách viết email thương mại bằng tiếng Trung

Đàm phán giá cả, điều khoản hợp đồng, phương thức thanh toán và vận chuyển

Xử lý khiếu nại và giải quyết tranh chấp với đối tác Trung Quốc

Cách tham gia hội chợ thương mại và kết nối với nhà cung cấp Trung Quốc

Thầy Vũ giảng dạy rất dễ hiểu, có nhiều kinh nghiệm thực tế và luôn đưa ra những tình huống cụ thể để học viên thực hành. Tôi rất ấn tượng với phương pháp giảng dạy của thầy vì không chỉ giúp tôi học tiếng Trung mà còn giúp tôi hiểu rõ hơn về cách làm việc, tư duy và phong cách kinh doanh của người Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi có thể soạn thảo hợp đồng bằng tiếng Trung, đàm phán trực tiếp với đối tác mà không cần phiên dịch và xử lý các giao dịch thương mại một cách tự tin hơn. Công việc của tôi trở nên suôn sẻ hơn rất nhiều và tôi cũng đã mở rộng được nhiều mối quan hệ kinh doanh nhờ khả năng sử dụng tiếng Trung thành thạo.

Tôi thực sự đánh giá cao chất lượng giảng dạy tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Nếu bạn đang làm việc trong lĩnh vực thương mại và muốn cải thiện khả năng tiếng Trung để phát triển sự nghiệp, khóa học này chắc chắn là một lựa chọn tuyệt vời!

9. Trần Thanh Tùng – Lớp luyện thi HSK 789 & HSKK Cao cấp

Tôi có kế hoạch sang Trung Quốc học thạc sĩ, nên tôi cần thi chứng chỉ HSK 6 trở lên để đáp ứng yêu cầu tuyển sinh của trường đại học mà tôi mong muốn. Trước đó, tôi tự học tại nhà nhưng cảm thấy rất khó tiến bộ vì không có lộ trình rõ ràng. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký lớp luyện thi HSK 789 & HSKK Cao cấp tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân vì trung tâm có lộ trình đào tạo rất chuyên sâu và được giảng dạy bởi Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ – người có nhiều năm kinh nghiệm luyện thi HSK các cấp độ cao.

Trong khóa học, tôi được ôn luyện toàn diện cả 6 kỹ năng: Nghe – Nói – Đọc – Viết – Gõ – Dịch. Các bài học không chỉ tập trung vào từ vựng và ngữ pháp, mà còn rèn luyện khả năng tư duy logic khi làm bài thi, giúp tôi nâng cao tốc độ làm bài và đạt điểm cao hơn.

Những điều tôi đánh giá cao về khóa học này:

Phương pháp luyện đề hiệu quả, giúp tôi làm quen với cấu trúc đề thi HSK thực tế

Hướng dẫn cách phân tích câu hỏi, mẹo làm bài để tiết kiệm thời gian

Bài tập thực hành sát với đề thi thật, có chấm điểm và nhận xét chi tiết từ giảng viên

Luyện thi HSKK giúp tôi cải thiện kỹ năng nói một cách tự nhiên và trôi chảy hơn

Thầy Vũ không chỉ giảng dạy theo giáo trình mà còn có nhiều mẹo học từ vựng, chiến lược làm bài thi giúp tôi ghi nhớ lâu hơn và đạt điểm số cao hơn trong kỳ thi. Nhờ khóa học này, tôi đã đạt được HSK 7 chỉ sau 6 tháng ôn luyện và đang tiếp tục học lên để chinh phục HSK 9.

Tôi rất hài lòng với khóa học này và muốn giới thiệu đến những ai đang có nhu cầu luyện thi HSK các cấp cao. Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ luyện thi HSK uy tín, có phương pháp giảng dạy bài bản và giúp học viên đạt kết quả cao trong thời gian ngắn nhất.

Nếu bạn đang tìm kiếm một khóa học tiếng Trung tại Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng chuyên ngành hoặc luyện thi chứng chỉ HSK, hãy đăng ký ngay tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu để được đào tạo bài bản và chuyên sâu!

10. Phạm Thu Hằng – Khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán

Là một kế toán viên tại một công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, tôi thường xuyên phải làm việc với các báo cáo tài chính, hóa đơn, hợp đồng kế toán bằng tiếng Trung. Mặc dù có nền tảng tiếng Trung cơ bản nhưng khi tiếp xúc với các thuật ngữ chuyên ngành, tôi vẫn gặp rất nhiều khó khăn. Vì vậy, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung dành cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành.

Sau một thời gian học tập, tôi cảm thấy khóa học này thực sự hữu ích vì giúp tôi không chỉ mở rộng vốn từ vựng chuyên môn mà còn hiểu rõ hơn về các quy trình kế toán và báo cáo tài chính bằng tiếng Trung. Những nội dung quan trọng mà tôi học được gồm:

Từ vựng và mẫu câu tiếng Trung chuyên ngành kế toán

Cách đọc, phân tích và lập báo cáo tài chính bằng tiếng Trung

Cách làm bảng cân đối kế toán, bảng báo cáo lãi lỗ và các chứng từ kế toán khác

Giao tiếp và trao đổi với đối tác, đồng nghiệp người Trung Quốc về vấn đề kế toán

Một điều tôi đánh giá rất cao là phương pháp giảng dạy thực tiễn của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ. Thầy không chỉ dạy lý thuyết mà còn hướng dẫn cách áp dụng vào công việc thực tế, giúp tôi dễ dàng tiếp thu và vận dụng ngay sau mỗi buổi học.

Sau khi hoàn thành khóa học, tôi đã có thể tự tin xử lý các tài liệu kế toán bằng tiếng Trung, giao tiếp chuyên nghiệp với đồng nghiệp người Trung Quốc và hiểu rõ hơn về các quy định kế toán theo hệ thống Trung Quốc.

Tôi thực sự cảm thấy khóa học này là một bước tiến lớn trong sự nghiệp của mình và khuyên bất cứ ai đang làm kế toán trong các công ty Trung Quốc nên tham gia khóa học này tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

11. Trần Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Doanh nhân

Tôi là một doanh nhân đang mở rộng thị trường sang Trung Quốc, do đó tôi cần học tiếng Trung để có thể giao tiếp, thương thảo hợp đồng, xây dựng mối quan hệ kinh doanh với đối tác Trung Quốc. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định theo học khóa học tiếng Trung Doanh nhân tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ giảng dạy.

Tôi phải nói rằng khóa học này hoàn toàn vượt xa mong đợi của tôi! Không chỉ là một khóa học ngôn ngữ thông thường, mà đây thực sự là một khóa đào tạo chuyên sâu dành riêng cho doanh nhân với nội dung thực tiễn, giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc kinh doanh của mình.

Những điểm nổi bật của khóa học:

Học từ vựng và mẫu câu đàm phán thương mại bằng tiếng Trung

Thực hành thương thảo hợp đồng, ký kết hợp đồng với đối tác Trung Quốc

Tìm hiểu văn hóa kinh doanh Trung Quốc, cách xây dựng mối quan hệ với đối tác

Cách tham gia hội chợ thương mại và tìm kiếm nhà cung cấp Trung Quốc

Xử lý các tình huống thực tế trong giao dịch kinh doanh

Thầy Vũ có kinh nghiệm thực tế rất sâu rộng, không chỉ dạy tiếng Trung mà còn chia sẻ nhiều chiến lược kinh doanh hữu ích giúp tôi tránh những sai lầm khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Tôi đặc biệt thích các buổi thực hành đóng vai, nơi học viên được thực sự thương lượng, đàm phán và giải quyết vấn đề kinh doanh bằng tiếng Trung.

Sau khóa học, tôi cảm thấy tự tin hơn rất nhiều trong các cuộc họp, đàm phán với đối tác Trung Quốc. Tôi đã có thể kết nối được nhiều nhà cung cấp uy tín, thương lượng được giá tốt hơn và mở rộng hoạt động kinh doanh một cách hiệu quả.

Nếu bạn là một doanh nhân đang muốn mở rộng thị trường sang Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học này ngay tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

12. Nguyễn Văn Long – Khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn

Tôi là một kỹ sư làm việc trong lĩnh vực bán dẫn, thường xuyên phải đọc tài liệu chuyên ngành bằng tiếng Trung và làm việc với các đối tác Trung Quốc. Trước đây, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi đọc các bản vẽ kỹ thuật, hướng dẫn sản xuất vi mạch, báo cáo nghiên cứu bằng tiếng Trung do thiếu vốn từ chuyên môn.

Sau khi tìm kiếm một khóa học phù hợp, tôi đã quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung Chip Bán dẫn tại Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân. Đây là một khóa học cực kỳ chuyên sâu, được thiết kế dành riêng cho những ai làm trong ngành bán dẫn, vi mạch.

Những kiến thức quan trọng mà tôi học được từ khóa học này:

Từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành bán dẫn, vi mạch

Cách đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, bản vẽ, quy trình sản xuất vi mạch bằng tiếng Trung

Giao tiếp và trao đổi với đối tác, đồng nghiệp người Trung Quốc về công nghệ bán dẫn

Thực hành dịch tài liệu kỹ thuật và viết báo cáo bằng tiếng Trung

Thầy Vũ có phương pháp giảng dạy rất dễ hiểu, kết hợp giữa học lý thuyết và thực hành, giúp tôi nhanh chóng nắm bắt các thuật ngữ chuyên ngành và cách ứng dụng vào công việc thực tế.

Sau khóa học, tôi có thể tự tin đọc hiểu tài liệu kỹ thuật, email công việc và giao tiếp chuyên môn bằng tiếng Trung, giúp tôi làm việc hiệu quả hơn trong môi trường quốc tế.

Nếu bạn làm trong ngành công nghệ bán dẫn, vi mạch và muốn nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành, khóa học này chắc chắn là sự lựa chọn tốt nhất tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

Các khóa học tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân không chỉ giúp học viên cải thiện tiếng Trung mà còn hỗ trợ phát triển kỹ năng chuyên ngành phục vụ công việc thực tế. Nếu bạn đang cần một khóa học tiếng Trung thực dụng, chuyên sâu theo lĩnh vực, hãy đăng ký ngay để nâng cao năng lực ngôn ngữ và phát triển sự nghiệp của mình!

13. Lê Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu

Là một nhân viên xuất nhập khẩu, công việc của tôi yêu cầu thường xuyên giao dịch với đối tác Trung Quốc, xử lý hợp đồng, chứng từ hải quan, đơn hàng. Mặc dù đã có nền tảng tiếng Trung cơ bản, nhưng khi làm việc với các thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, tôi vẫn gặp rất nhiều khó khăn. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao chuyên môn.

Tôi thực sự ấn tượng với chương trình giảng dạy chuyên sâu, thực tế và bám sát nhu cầu công việc của khóa học này. Những kiến thức quan trọng mà tôi học được gồm:

Từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Cách giao tiếp, đàm phán giá cả, ký hợp đồng với đối tác Trung Quốc

Hướng dẫn đọc hiểu và soạn thảo hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Cách xử lý chứng từ hải quan, invoice, packing list, bill of lading bằng tiếng Trung

Học cách trao đổi với các công ty vận chuyển, forwarder và hải quan Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy vô cùng dễ hiểu, giúp tôi không chỉ học tiếng Trung mà còn hiểu rõ hơn về quy trình xuất nhập khẩu thực tế. Các buổi học có rất nhiều bài tập tình huống thực tế, giúp tôi dễ dàng áp dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi đã có thể tự tin giao dịch với đối tác Trung Quốc, xử lý hợp đồng và chứng từ bằng tiếng Trung mà không cần phiên dịch. Khóa học này thực sự giúp tôi nâng cao kỹ năng và phát triển trong công việc.

Nếu bạn đang làm trong lĩnh vực xuất nhập khẩu và muốn thành thạo tiếng Trung chuyên ngành, tôi khuyên bạn nên tham gia ngay khóa học tiếng Trung Xuất nhập khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

14. Nguyễn Hoàng Nam – Khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển

Tôi làm việc trong ngành logistics và vận tải quốc tế, thường xuyên phải làm việc với các công ty vận chuyển, hải quan, forwarder Trung Quốc. Việc hiểu và sử dụng tiếng Trung chuyên ngành logistics là rất quan trọng để xử lý đơn hàng, giải quyết vấn đề với đối tác và tối ưu quy trình vận chuyển.

Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã cải thiện đáng kể khả năng giao tiếp và xử lý công việc bằng tiếng Trung. Những nội dung quan trọng mà tôi học được bao gồm:

Từ vựng và mẫu câu chuyên ngành logistics, vận tải quốc tế

Cách đọc và viết hợp đồng vận chuyển bằng tiếng Trung

Cách trao đổi, xử lý đơn hàng, tracking hàng hóa với đối tác Trung Quốc

Giao tiếp với hải quan, forwarder, công ty vận chuyển Trung Quốc

Xử lý các tình huống phát sinh như chậm hàng, thất lạc hàng hóa bằng tiếng Trung

Điều tôi thích nhất ở khóa học này là phương pháp giảng dạy thực tế, ứng dụng ngay vào công việc. Thầy Nguyễn Minh Vũ luôn đưa ra các tình huống thực tế để học viên luyện tập, giúp tôi nắm vững từ vựng chuyên ngành và tự tin giao tiếp với đối tác Trung Quốc.

Sau khóa học, tôi đã có thể giải quyết công việc trôi chảy hơn, làm việc trực tiếp với các công ty vận chuyển Trung Quốc mà không cần nhờ đến phiên dịch. Tôi thực sự cảm thấy công việc của mình thuận lợi hơn rất nhiều.

Nếu bạn làm việc trong lĩnh vực logistics, vận tải hoặc chuỗi cung ứng, tôi khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Logistics & Vận chuyển tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân!

15. Trương Hải Yến – Khóa học tiếng Trung Taobao 1688

Tôi kinh doanh online và thường xuyên nhập hàng từ Taobao, 1688, Tmall. Tuy nhiên, do không biết tiếng Trung, tôi gặp rất nhiều khó khăn khi trao đổi với nhà cung cấp, tìm nguồn hàng, thương lượng giá cả và xử lý đơn hàng. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để học cách giao tiếp, đặt hàng và kinh doanh hiệu quả hơn.

Khóa học này giúp tôi học được những điều cực kỳ thực tế:

Cách tìm kiếm và phân biệt nhà cung cấp uy tín trên Taobao, 1688, Tmall

Học từ vựng chuyên ngành mua bán online, đặt hàng, thanh toán bằng tiếng Trung

Cách trao đổi với shop, hỏi về chất lượng hàng, yêu cầu giảm giá, hoàn tiền

Học cách sử dụng các công cụ tìm kiếm hàng hot, hàng giá sỉ trên Taobao, 1688

Cách xử lý đơn hàng, vận chuyển, khiếu nại shop trên Taobao, 1688

Thầy Vũ hướng dẫn rất chi tiết, cung cấp nhiều mẹo và kinh nghiệm thực tế, giúp tôi không chỉ học tiếng Trung mà còn biết cách kinh doanh hiệu quả hơn.

Sau khóa học, tôi đã có thể tự tin tìm kiếm nguồn hàng, chat với nhà cung cấp, đặt hàng và đàm phán giá cả mà không cần nhờ dịch vụ trung gian. Tôi tiết kiệm được rất nhiều chi phí và tăng lợi nhuận đáng kể cho việc kinh doanh online của mình.

Nếu bạn cũng đang kinh doanh online và muốn nhập hàng trực tiếp từ Trung Quốc, hãy đăng ký ngay khóa học tiếng Trung Taobao 1688 tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tự tin tìm nguồn hàng và giao dịch với nhà cung cấp Trung Quốc!

Các khóa học tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân không chỉ giúp học viên thành thạo tiếng Trung, mà còn giúp họ ứng dụng thực tế vào công việc và kinh doanh. Nếu bạn đang cần một khóa học tiếng Trung chuyên ngành, đừng ngần ngại đăng ký để nâng cao kỹ năng và phát triển sự nghiệp của mình!

16. Phạm Minh Khang – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Là một quản lý doanh nghiệp xuất nhập khẩu, tôi thường xuyên phải giao tiếp với đối tác, khách hàng và nhà cung cấp Trung Quốc. Dù đã có nền tảng tiếng Anh nhưng trong lĩnh vực kinh doanh với Trung Quốc, tiếng Trung là lợi thế cực kỳ quan trọng. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao khả năng giao tiếp, đàm phán và ký kết hợp đồng bằng tiếng Trung.

Tôi thực sự ấn tượng với chương trình học bài bản, thực tế và bám sát nhu cầu doanh nghiệp của khóa học này. Những nội dung chính tôi học được bao gồm:

Kỹ năng đàm phán hợp đồng, thương lượng giá cả với đối tác Trung Quốc

Học từ vựng chuyên ngành kinh doanh, quản lý doanh nghiệp, xuất nhập khẩu

Cách xử lý hợp đồng, điều khoản hợp tác, các điều kiện thương mại quốc tế bằng tiếng Trung

Cách trình bày báo cáo, kế hoạch kinh doanh bằng tiếng Trung

Giao tiếp trong các cuộc họp, hội nghị và sự kiện thương mại với đối tác Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chuyên nghiệp, có nhiều kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực doanh nghiệp, nên bài giảng vô cùng sát với thực tế. Các bài tập mô phỏng các tình huống đàm phán, thương lượng thực tế giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp tự tin với đối tác Trung Quốc, đàm phán hợp đồng trực tiếp và xử lý văn bản, hợp đồng bằng tiếng Trung mà không cần phiên dịch. Doanh nghiệp của tôi đã tiết kiệm được rất nhiều chi phí và tăng hiệu quả hợp tác với đối tác Trung Quốc.

Nếu bạn là doanh nhân, quản lý doanh nghiệp hoặc làm trong lĩnh vực kinh doanh với Trung Quốc, tôi thực sự khuyên bạn nên tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao lợi thế cạnh tranh của mình!

17. Nguyễn Mai Linh – Khóa học tiếng Trung Kế toán

Tôi làm kế toán cho công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, công việc yêu cầu tôi xử lý chứng từ, lập báo cáo tài chính, kiểm tra hóa đơn, làm việc với ngân hàng Trung Quốc. Vì vậy, tôi cần học tiếng Trung chuyên ngành kế toán để dễ dàng trao đổi công việc và xử lý hồ sơ.

Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thực sự hài lòng về chất lượng giảng dạy. Những nội dung chính tôi học được gồm:

Học từ vựng, thuật ngữ kế toán bằng tiếng Trung

Cách lập báo cáo tài chính, bảng cân đối kế toán bằng tiếng Trung

Hướng dẫn xử lý hóa đơn, chứng từ kế toán theo tiêu chuẩn Trung Quốc

Cách trao đổi với đối tác, ngân hàng Trung Quốc về tài chính, kế toán

Học cách sử dụng phần mềm kế toán Trung Quốc, xử lý lương thưởng, thuế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy cực kỳ dễ hiểu, cung cấp nhiều tài liệu thực tế, bài tập thực hành, tình huống kế toán trong doanh nghiệp Trung Quốc, giúp tôi ứng dụng ngay vào công việc.

Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu và lập báo cáo tài chính bằng tiếng Trung, trao đổi công việc với giám đốc người Trung Quốc và làm việc trực tiếp với ngân hàng mà không gặp khó khăn. Tôi cảm thấy công việc của mình dễ dàng hơn rất nhiều.

Nếu bạn làm kế toán hoặc tài chính trong công ty có vốn đầu tư Trung Quốc, hãy đăng ký ngay khóa học tiếng Trung Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng và phát triển sự nghiệp!

18. Hoàng Trọng Dũng – Lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp

Tôi đang chuẩn bị thi HSK 7 cấp để xin học bổng du học Trung Quốc, vì vậy tôi cần một khóa học luyện thi HSK chuyên sâu để đạt điểm cao nhất có thể. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định đăng ký lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và đây là quyết định hoàn toàn đúng đắn!

Khóa học này giúp tôi cải thiện toàn diện cả 4 kỹ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết, đặc biệt là các phần khó như:

Kỹ năng đọc hiểu bài báo, văn bản chuyên sâu trong đề thi HSK 7-9

Luyện kỹ năng viết bài luận HSK theo chủ đề, cách triển khai ý logic, mạch lạc

Luyện nghe các đoạn hội thoại tốc độ cao, bài giảng chuyên ngành, diễn văn tiếng Trung

Học cách trả lời phỏng vấn, thuyết trình trong kỳ thi HSKK cao cấp

Phương pháp làm bài thi hiệu quả, mẹo tối ưu điểm số trong từng phần thi

Thầy Nguyễn Minh Vũ có cách giảng dạy rất khoa học, bám sát cấu trúc đề thi HSK 7-9 và giúp học viên rèn luyện từng kỹ năng một cách bài bản, chắc chắn.

Sau khóa học, tôi đã đạt 256/300 điểm HSK 7 và đậu HSKK cao cấp với số điểm rất tốt. Tôi tự tin nộp hồ sơ xin học bổng và hiện tại đã nhận được thư mời nhập học từ một trường đại học danh tiếng ở Trung Quốc.

Nếu bạn đang muốn thi HSK 789 để du học, xin việc hoặc nâng cao trình độ tiếng Trung, tôi khuyên bạn nên tham gia ngay lớp luyện thi HSK 789 & HSKK cao cấp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để đạt được kết quả cao nhất!

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ đào tạo tiếng Trung chuyên sâu, bài bản và ứng dụng thực tế, giúp học viên thành thạo tiếng Trung trong công việc, kinh doanh, học tập và thi cử.

Nếu bạn đang tìm kiếm một khóa học tiếng Trung chất lượng, hãy đăng ký ngay các khóa học tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao kỹ năng và mở rộng cơ hội nghề nghiệp của mình!

19. Trần Ngọc Anh – Khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu

Tôi đang làm nhân viên xuất nhập khẩu và thường xuyên phải làm việc với đối tác Trung Quốc, xử lý chứng từ, hợp đồng, đơn hàng, vận chuyển. Trước đây, tôi phải nhờ phiên dịch hỗ trợ, nhưng điều này khiến công việc chậm trễ và phụ thuộc. Vì vậy, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để cải thiện kỹ năng giao tiếp và làm việc độc lập.

Khóa học này tập trung vào kiến thức thực tế trong lĩnh vực xuất nhập khẩu, bao gồm:

Học từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu

Cách đọc, soạn thảo và đàm phán hợp đồng xuất nhập khẩu bằng tiếng Trung

Quy trình đặt hàng, thanh toán quốc tế, vận chuyển hàng hóa từ Trung Quốc về Việt Nam

Trao đổi với nhà cung cấp, giải quyết các vấn đề khiếu nại, hoàn hàng, bảo hành sản phẩm

Thực hành hội thoại với tình huống thực tế khi làm việc với đối tác Trung Quốc

Giảng viên Nguyễn Minh Vũ có cách giảng dạy rất thực tế, tập trung vào các tình huống thực tiễn trong công việc thay vì lý thuyết khô khan. Các bài tập đóng vai nhà cung cấp – khách hàng – nhân viên xuất nhập khẩu giúp tôi ứng dụng ngay vào thực tế.

Sau khóa học, tôi tự tin xử lý chứng từ, hợp đồng, trao đổi trực tiếp với nhà cung cấp Trung Quốc qua WeChat, email, điện thoại mà không cần phiên dịch. Hiệu suất công việc của tôi tăng lên đáng kể, tiết kiệm thời gian và chi phí cho công ty.

Tôi rất khuyến khích những ai làm xuất nhập khẩu, logistics hoặc đặt hàng Trung Quốc nên tham gia khóa học tiếng Trung Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tăng lợi thế nghề nghiệp!

20. Lê Hoàng Nam – Khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc

Tôi có một cửa hàng chuyên bán buôn và bán lẻ sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, nhưng trước đây tôi phải nhờ người trung gian đặt hàng, khiến chi phí đội lên rất nhiều. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định học tiếng Trung để tự tìm nguồn hàng, trao đổi trực tiếp với nhà cung cấp. Tôi đã tham gia khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và nhận được kết quả vượt mong đợi!

Nội dung khóa học tập trung vào:

Học giao tiếp cơ bản để trao đổi với nhà cung cấp trên Taobao, 1688, Alibaba

Cách đàm phán giá cả, yêu cầu báo giá, thương lượng điều kiện hợp tác

Cách đọc hiểu mô tả sản phẩm, đánh giá độ uy tín của nhà cung cấp

Quy trình đặt hàng, thanh toán, vận chuyển hàng từ Trung Quốc về Việt Nam

Giải quyết tranh chấp, khiếu nại khi gặp vấn đề với đơn hàng

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất dễ hiểu, hướng dẫn chi tiết từng bước để tôi có thể tự nhập hàng ngay sau khóa học. Thực hành nhắn tin, gọi điện trực tiếp với nhà cung cấp trên WeChat, Taobao giúp tôi tự tin giao tiếp và đặt hàng không cần trung gian.

Sau khóa học, tôi đã giảm được 20-30% chi phí nhập hàng, chọn được nguồn hàng tốt hơn, chủ động kiểm soát đơn hàng mà không phụ thuộc vào ai. Doanh thu của tôi tăng lên đáng kể nhờ nhập hàng tận gốc với giá rẻ hơn.

Nếu bạn đang kinh doanh hoặc muốn nhập hàng từ Trung Quốc, tôi khuyên bạn nên học ngay khóa học tiếng Trung Buôn bán & Tìm nguồn hàng Trung Quốc tận gốc tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để tiết kiệm chi phí và tối đa hóa lợi nhuận!

21. Nguyễn Hải Đăng – Khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin (CNTT)

Tôi là kỹ sư phần mềm, công ty của tôi có nhiều dự án hợp tác với đối tác Trung Quốc và tôi nhận ra biết tiếng Trung trong ngành CNTT là một lợi thế lớn. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để nâng cao khả năng chuyên môn và làm việc hiệu quả hơn.

Khóa học này rất phù hợp với những ai làm trong lĩnh vực IT, lập trình, kỹ thuật phần mềm, với các nội dung chính:

Học từ vựng và thuật ngữ tiếng Trung chuyên ngành CNTT

Cách đọc tài liệu, tài nguyên lập trình bằng tiếng Trung

Học cách giao tiếp, trao đổi công việc với đồng nghiệp, đối tác Trung Quốc

Viết email, báo cáo, tài liệu kỹ thuật bằng tiếng Trung

Tìm hiểu về công nghệ AI, Big Data, lập trình phần mềm trong môi trường Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ có kiến thức rất sâu về lĩnh vực CNTT, bài giảng thực tế, giúp tôi tiếp cận công nghệ mới từ Trung Quốc mà không phải chờ dịch sang tiếng Anh.

Sau khóa học, tôi đọc hiểu tài liệu, làm việc với đồng nghiệp Trung Quốc dễ dàng hơn, tăng cơ hội làm việc với các tập đoàn công nghệ Trung Quốc. Tôi thậm chí còn có thể xin việc tại các công ty Trung Quốc với mức lương cao hơn nhờ khả năng tiếng Trung chuyên ngành của mình.

Nếu bạn làm trong ngành CNTT và muốn phát triển sự nghiệp, khóa học tiếng Trung Công nghệ Thông tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân chính là lựa chọn tuyệt vời!

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân là địa chỉ đào tạo tiếng Trung uy tín và chuyên sâu cho nhiều ngành nghề. Học viên tại đây không chỉ học tiếng Trung mà còn ứng dụng ngay vào công việc thực tế, nâng cao hiệu suất làm việc và thu nhập.

Nếu bạn đang muốn học tiếng Trung để phục vụ công việc, kinh doanh, tìm nguồn hàng, CNTT, xuất nhập khẩu hay thi HSK, hãy đăng ký ngay các khóa học tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân để mở rộng cơ hội phát triển sự nghiệp của mình!

22. Phan Minh Tâm – Khóa học tiếng Trung Kinh doanh và Doanh nhân

Tôi là doanh nhân, hiện đang điều hành một công ty chuyên cung cấp các sản phẩm công nghệ nhập khẩu từ Trung Quốc. Việc mở rộng thị trường và tìm kiếm đối tác kinh doanh là một trong những mục tiêu quan trọng của tôi, nhưng do rào cản ngôn ngữ, tôi cảm thấy gặp nhiều khó khăn khi giao tiếp với các đối tác Trung Quốc. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung Kinh doanh và Doanh nhân tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể giao tiếp tự tin và hiệu quả hơn trong công việc kinh doanh.

Khóa học này cung cấp các kiến thức rất hữu ích cho những ai làm trong lĩnh vực kinh doanh và quản lý doanh nghiệp, bao gồm:

Học các từ vựng chuyên ngành kinh doanh, quản lý và đàm phán

Cách giao tiếp với đối tác Trung Quốc, đàm phán hợp đồng và thỏa thuận hợp tác

Viết thư điện tử, báo giá, hợp đồng và các văn bản khác bằng tiếng Trung

Các tình huống thực tế trong môi trường kinh doanh quốc tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất rõ ràng và dễ hiểu, luôn lồng ghép các tình huống thực tế để học viên có thể áp dụng ngay vào công việc của mình. Nhờ khóa học, tôi có thể tự đàm phán với các đối tác Trung Quốc, giải quyết các vấn đề hợp tác nhanh chóng mà không cần sự hỗ trợ của phiên dịch viên.

Sau khóa học, công ty tôi đã có thể mở rộng hợp tác với các đối tác Trung Quốc, nâng cao hiệu quả công việc, tiết kiệm chi phí và tăng trưởng doanh thu. Tôi khuyến khích tất cả các doanh nhân và nhà quản lý tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và đàm phán trong môi trường kinh doanh quốc tế.

23. Trương Mai Linh – Khóa học tiếng Trung cho nhân viên Kế toán

Là nhân viên kế toán cho một công ty sản xuất, tôi nhận thấy rằng kiến thức về tiếng Trung rất quan trọng, đặc biệt khi công ty tôi có giao dịch với các đối tác Trung Quốc và cần xử lý các hóa đơn, chứng từ, hợp đồng liên quan đến tài chính. Trước đây, tôi thường phải nhờ người khác dịch thuật, điều này gây ra sự chậm trễ và không chính xác. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho nhân viên Kế toán tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể thực hiện công việc kế toán hiệu quả và chính xác hơn.

Khóa học bao gồm các chủ đề quan trọng như:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến kế toán, tài chính

Cách đọc, hiểu và dịch các chứng từ, hóa đơn, báo cáo tài chính

Giao tiếp với đối tác Trung Quốc về các vấn đề tài chính, hợp đồng thanh toán

Thực hành viết báo cáo tài chính, hợp đồng thanh toán bằng tiếng Trung

Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn rất tận tình, bài giảng được thiết kế rất chuyên sâu, giúp tôi nắm vững cách sử dụng tiếng Trung trong công việc kế toán. Sau khóa học, tôi tự tin thực hiện các giao dịch tài chính và báo cáo kế toán mà không cần phụ thuộc vào sự trợ giúp của người dịch.

Khóa học không chỉ giúp tôi nâng cao hiệu quả công việc, mà còn giúp công ty tôi tiết kiệm thời gian và chi phí trong việc xử lý các vấn đề tài chính và hợp đồng với đối tác Trung Quốc.

24. Lý Thanh Tâm – Khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp

Tôi là quản lý nhân sự tại một công ty lớn, và công ty tôi có nhiều đối tác Trung Quốc trong các lĩnh vực khác nhau như cung cấp nguyên vật liệu, sản phẩm tiêu dùng. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Doanh nghiệp tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân nhằm nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu rõ hơn về các yêu cầu và quy trình làm việc với đối tác Trung Quốc.

Khóa học cung cấp một loạt các kỹ năng quan trọng:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến doanh nghiệp và quản lý nhân sự

Cách giao tiếp, đàm phán và giải quyết vấn đề với đối tác Trung Quốc

Quy trình ký kết hợp đồng, thanh toán, giải quyết tranh chấp trong hợp tác doanh nghiệp

Tìm hiểu về văn hóa kinh doanh và phong cách làm việc của người Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chuyên nghiệp, luôn giúp học viên hiểu rõ các vấn đề trong môi trường doanh nghiệp quốc tế. Các buổi học rất thú vị và tính ứng dụng cao, tôi có thể áp dụng ngay các kỹ năng vào công việc của mình, từ việc giao tiếp với đối tác Trung Quốc cho đến quản lý hợp đồng và các dự án hợp tác.

Khóa học đã giúp tôi nâng cao khả năng quản lý công việc và giao tiếp hiệu quả với đối tác, và tôi cảm thấy tự tin hơn khi thực hiện các cuộc đàm phán. Tôi rất khuyến khích những ai đang làm trong lĩnh vực doanh nghiệp, quản lý nên tham gia khóa học này để mở rộng cơ hội hợp tác quốc tế.

25. Đặng Mai Anh – Khóa học tiếng Trung HSK 7, HSK 8 & HSK 9

Sau một thời gian học tiếng Trung cơ bản, tôi muốn nâng cao trình độ tiếng Trung của mình để có thể giao tiếp tốt hơn và thi đạt chứng chỉ HSK. Sau khi tìm hiểu, tôi đã quyết định tham gia khóa học tiếng Trung HSK 7, HSK 8 và HSK 9 tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân và thật sự rất hài lòng với kết quả đạt được.

Khóa học này được thiết kế để giúp học viên tiến bộ vượt bậc trong việc học tiếng Trung, với các nội dung như:

Luyện kỹ năng nghe, nói, đọc, viết và dịch tiếng Trung ở trình độ cao

Học các từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, và mẫu câu phức tạp

Luyện thi HSK 7, HSK 8, HSK 9 với các bài thi thử và đề thi mẫu

Các bài học giao tiếp và ứng dụng tiếng Trung trong tình huống thực tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ có phương pháp giảng dạy rất chuyên sâu và dễ hiểu, luôn giúp học viên hiểu rõ các kiến thức quan trọng. Sau khóa học, tôi đã tự tin thi HSK 7 và HSK 9, đạt kết quả rất cao và mở ra nhiều cơ hội học tập và làm việc tại các công ty Trung Quốc.

Nếu bạn muốn nâng cao trình độ tiếng Trung và thi đạt chứng chỉ HSK, tôi khuyến khích bạn tham gia khóa học tiếng Trung HSK tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, nơi có giảng viên giàu kinh nghiệm và phương pháp học hiện đại.

26. Trần Phương Thảo – Khóa học tiếng Trung Thương Mại Quốc Tế

Là một nhân viên kinh doanh quốc tế, tôi phải làm việc với rất nhiều đối tác từ Trung Quốc, đặc biệt trong việc đàm phán hợp đồng, mua bán hàng hóa và giải quyết tranh chấp. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rất khó khăn khi giao tiếp và xử lý các vấn đề bằng tiếng Trung. Sau khi tìm hiểu, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung Thương Mại Quốc Tế tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và tôi thực sự cảm thấy mình đã cải thiện rất nhiều.

Khóa học này tập trung vào các kỹ năng thiết yếu trong môi trường kinh doanh quốc tế, bao gồm:

Học từ vựng, cấu trúc câu và các mẫu đối thoại trong đàm phán thương mại

Cách giao tiếp và thương lượng với đối tác Trung Quốc

Giải quyết tranh chấp hợp đồng, thanh toán và hợp tác lâu dài

Hiểu biết về các quy định và thủ tục hành chính trong thương mại quốc tế

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất tận tình, chú trọng vào việc ứng dụng thực tế trong công việc. Nhờ khóa học, tôi không chỉ nâng cao khả năng giao tiếp, mà còn học được nhiều kiến thức về văn hóa thương mại và phong cách làm việc của người Trung Quốc. Sau khóa học, tôi đã tự tin hơn khi đàm phán và ký kết hợp đồng với các đối tác Trung Quốc, và công ty tôi cũng tăng trưởng đáng kể nhờ vào việc giao dịch hiệu quả hơn.

Tôi rất khuyến khích những ai làm trong lĩnh vực thương mại quốc tế tham gia khóa học này để có thể mở rộng cơ hội kinh doanh và cải thiện kỹ năng đàm phán.

27. Lê Thị Mai – Khóa học tiếng Trung cho Marketing Quốc Tế

Công ty tôi chuyên marketing cho các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc, và tôi là một nhân viên marketing quốc tế. Để có thể quảng bá sản phẩm và giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc, tôi cần phải có kiến thức vững vàng về tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho Marketing Quốc Tế tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể sử dụng tiếng Trung tự tin hơn trong công việc marketing và giao tiếp trực tiếp với khách hàng Trung Quốc.

Khóa học cung cấp những kiến thức như:

Từ vựng marketing tiếng Trung, bao gồm các thuật ngữ và từ ngữ chuyên ngành

Phương pháp viết quảng cáo, nội dung marketing và chiến lược truyền thông

Giao tiếp hiệu quả với khách hàng Trung Quốc qua email, điện thoại và các kênh truyền thông xã hội

Kỹ năng tổ chức sự kiện, triển lãm, hội thảo tại Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ là giảng viên rất nhiệt tình và am hiểu về marketing, giúp tôi học được cách thực hành tiếng Trung trong môi trường marketing quốc tế. Sau khóa học, tôi có thể đàm phán hợp tác và quản lý các chiến dịch marketing quốc tế hiệu quả hơn, góp phần tăng trưởng doanh thu cho công ty.

Tôi rất hài lòng với kết quả học được và khuyến khích các bạn trong lĩnh vực marketing quốc tế nên tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và làm việc với đối tác Trung Quốc.

28. Nguyễn Thanh Hòa – Khóa học tiếng Trung cho ngành Logistics

Tôi làm việc trong ngành logistics, và công ty tôi hợp tác với nhiều đối tác Trung Quốc trong việc vận chuyển hàng hóa. Để có thể hiểu rõ các quy trình, đàm phán hợp đồng và giải quyết vấn đề trong ngành logistics, tôi cần nâng cao trình độ tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Logistics tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi cảm thấy mình đã học được rất nhiều kiến thức bổ ích.

Khóa học này bao gồm các nội dung:

Học từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành logistics

Cách giao tiếp hiệu quả với các đối tác Trung Quốc về vận chuyển hàng hóa

Quy trình vận chuyển hàng hóa, đóng gói, và thủ tục hải quan

Thực hành xử lý các tình huống thực tế trong ngành logistics

Thầy Nguyễn Minh Vũ đã thiết kế khóa học rất chi tiết, giúp tôi nắm bắt nhanh chóng các kiến thức liên quan đến logistics và giao tiếp với đối tác Trung Quốc. Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu các hợp đồng, báo giá, các quy trình vận chuyển và giải quyết vấn đề với các đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả.

Tôi rất khuyến khích các bạn làm trong ngành logistics hoặc vận tải quốc tế tham gia khóa học này để có thể nâng cao kỹ năng giao tiếp và hoàn thành công việc một cách thuận lợi.

29. Lê Thị Lan – Khóa học tiếng Trung cho ngành Du lịch và Khách sạn

Tôi làm việc trong ngành du lịch và khách sạn, và công ty tôi nhận rất nhiều khách du lịch Trung Quốc. Để có thể cung cấp dịch vụ tốt hơn và giao tiếp hiệu quả với khách Trung Quốc, tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Du lịch và Khách sạn tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân. Đây là quyết định đúng đắn vì sau khóa học, tôi đã có thể giao tiếp tự tin hơn và giúp khách hàng Trung Quốc cảm thấy thoải mái hơn.

Khóa học bao gồm các chủ đề như:

Từ vựng tiếng Trung liên quan đến ngành du lịch và khách sạn

Cách giao tiếp với khách hàng Trung Quốc trong các tình huống khách sạn, tour du lịch

Hướng dẫn sử dụng tiếng Trung trong việc đặt phòng, tổ chức sự kiện, giải quyết phàn nàn của khách hàng

Hiểu về các phong tục, thói quen của khách Trung Quốc khi đi du lịch

Thầy Nguyễn Minh Vũ đã giúp tôi học được các kỹ năng giao tiếp trực tiếp với khách hàng Trung Quốc và nâng cao chất lượng dịch vụ. Sau khóa học, tôi tự tin hơn khi xử lý các tình huống giao tiếp trong công việc và cảm thấy mình đã hoàn thiện được nhiều kỹ năng quan trọng trong ngành.

Tôi khuyến khích các bạn làm trong ngành du lịch và khách sạn tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp tiếng Trung, đặc biệt khi công ty bạn có nhiều khách Trung Quốc.

30. Trần Văn Minh – Khóa học tiếng Trung cho ngành Xuất Nhập Khẩu

Tôi là nhân viên xuất nhập khẩu và công ty tôi chủ yếu nhập hàng từ Trung Quốc. Để đảm bảo công việc của mình, tôi cần phải hiểu rõ các quy trình nhập khẩu, đàm phán giá cả và giao tiếp với đối tác Trung Quốc một cách hiệu quả. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Xuất Nhập Khẩu tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi nhận thấy sự thay đổi rõ rệt trong công việc của mình.

Khóa học này bao gồm các nội dung như:

Học từ vựng tiếng Trung liên quan đến xuất nhập khẩu

Quy trình giao nhận, vận chuyển và thủ tục hải quan

Kỹ năng đàm phán, thương lượng giá cả với đối tác Trung Quốc

Hướng dẫn đọc hiểu các hợp đồng nhập khẩu, vận chuyển hàng hóa từ Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất chi tiết và chuyên nghiệp. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp hiệu quả hơn với đối tác Trung Quốc, đọc hiểu các hợp đồng và tài liệu xuất nhập khẩu một cách dễ dàng. Công ty tôi cũng đã tiết kiệm được chi phí và thời gian nhờ vào việc hiểu rõ hơn về quy trình nhập khẩu. Tôi thực sự cảm thấy khóa học rất hữu ích đối với những ai làm việc trong lĩnh vực xuất nhập khẩu.

Tôi rất khuyến khích những người làm trong ngành xuất nhập khẩu nên tham gia khóa học này để nâng cao kỹ năng giao tiếp và xử lý công việc hiệu quả hơn.

31. Phan Thị Thu Hằng – Khóa học tiếng Trung cho ngành Dầu Khí

Với công việc liên quan đến ngành dầu khí, tôi thường xuyên phải làm việc với các đối tác Trung Quốc. Các cuộc đàm phán hợp đồng, giao dịch mua bán dầu khí và thực hiện các thủ tục hợp tác yêu cầu tôi phải nắm vững tiếng Trung. Tôi quyết định tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Dầu Khí tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, và tôi đã học được rất nhiều kiến thức quan trọng.

Khóa học này tập trung vào những kỹ năng sau:

Học từ vựng chuyên ngành dầu khí

Đàm phán hợp đồng dầu khí và các vấn đề pháp lý

Giao tiếp hiệu quả trong các cuộc họp, hội nghị về ngành dầu khí

Hướng dẫn xử lý các tình huống thực tế trong giao dịch dầu khí

Thầy Nguyễn Minh Vũ cung cấp những kiến thức vô cùng bổ ích và phù hợp với thực tế. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp tự tin và hiểu rõ các thủ tục pháp lý trong ngành dầu khí khi làm việc với đối tác Trung Quốc. Khóa học này đã giúp tôi rất nhiều trong việc thực hiện hợp đồng và đảm bảo tiến độ công việc.

Tôi rất hài lòng với kết quả học được và khuyến khích những ai làm việc trong ngành dầu khí tham gia khóa học này để nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu biết về lĩnh vực dầu khí.

32. Nguyễn Thị Thanh – Khóa học tiếng Trung cho ngành Công Nghệ Thông Tin

Là một nhân viên công nghệ thông tin, tôi thường xuyên phải giao tiếp và hợp tác với các đối tác Trung Quốc trong việc phát triển phần mềm, ứng dụng và các dự án công nghệ. Tuy nhiên, việc sử dụng tiếng Trung trong ngành công nghệ thông tin là một thử thách lớn. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Công Nghệ Thông Tin tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi nhận thấy khả năng giao tiếp và xử lý công việc đã tiến bộ rất nhiều.

Khóa học này bao gồm:

Từ vựng chuyên ngành công nghệ thông tin

Giao tiếp với đối tác Trung Quốc trong các cuộc họp phát triển phần mềm

Thảo luận về các thuật ngữ kỹ thuật, phần mềm, hệ thống và ứng dụng

Hiểu biết về các vấn đề kỹ thuật trong công nghệ thông tin khi làm việc với đối tác Trung Quốc

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất dễ hiểu và chuyên nghiệp. Sau khóa học, tôi có thể đọc hiểu tài liệu kỹ thuật và thảo luận về các dự án công nghệ với các đối tác Trung Quốc mà không gặp phải khó khăn. Tôi cảm thấy mình tự tin hơn khi làm việc với các đối tác Trung Quốc trong ngành công nghệ.

Khóa học thực sự rất hữu ích và tôi khuyến khích những người làm việc trong ngành công nghệ thông tin nên tham gia khóa học này để nâng cao kỹ năng tiếng Trung chuyên ngành.

33. Lê Thị Hoài – Khóa học tiếng Trung cho ngành Bán Lẻ và Thương Mại

Tôi là nhân viên bán lẻ và công ty tôi chuyên kinh doanh các sản phẩm nhập khẩu từ Trung Quốc. Để có thể quản lý hàng hóa, giao dịch và chăm sóc khách hàng hiệu quả, tôi cần nâng cao trình độ tiếng Trung. Sau khi tham gia khóa học tiếng Trung cho ngành Bán Lẻ và Thương Mại tại Trung tâm ChineMaster Edu Quận Thanh Xuân, tôi đã có thể giao tiếp với khách hàng và đối tác Trung Quốc một cách thuận lợi hơn rất nhiều.

Khóa học bao gồm:

Từ vựng chuyên ngành bán lẻ và thương mại

Cách giao tiếp với khách hàng Trung Quốc

Quy trình nhập hàng, kiểm tra chất lượng và xử lý đơn hàng

Quản lý và chăm sóc khách hàng Trung Quốc trong lĩnh vực bán lẻ

Thầy Nguyễn Minh Vũ giảng dạy rất nhiệt tình, cung cấp cho tôi các kiến thức rất thực tiễn trong ngành bán lẻ. Sau khóa học, tôi có thể giao tiếp dễ dàng hơn và hiểu rõ các quy trình bán hàng với khách hàng Trung Quốc. Công ty tôi cũng đã đạt được kết quả tốt hơn trong việc nhập hàng và quản lý các hợp đồng thương mại.

Tôi rất hài lòng và khuyến khích các bạn trong ngành bán lẻ và thương mại tham gia khóa học này để nâng cao hiệu quả công việc.

Nhà sáng lập Master Edu là Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ – Ông chủ của Hệ thống trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội

CHINEMASTER EDU – CHINESE MASTER EDU – TIẾNG TRUNG MASTER EDU THẦY VŨ

TIẾNG TRUNG ĐỈNH CAO MASTER EDU CHINEMASTER – TIẾNG TRUNG CHINESE MASTER EDUCATION

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYA là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ BOYAN là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 1 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 2 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 3 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 4 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 5 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 6 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 7 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 8 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình Hán ngữ quyển 9 phiên bản mới là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình phát triển Hán ngữ là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 1 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 2 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 3 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 4 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 5 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 6 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 7 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 8 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSK 9 là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK sơ cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK trung cấp là Nguyễn Minh Vũ

Tác giả của Giáo trình HSKK cao cấp là Nguyễn Minh Vũ

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân uy tín tại Hà Nội

Hotline ChineMaster Edu Chinese Master Edu Thầy Vũ 090 468 4983

ChineMaster Cơ sở 1: Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội (Ngã Tư Sở – Royal City)

ChineMaster Cơ sở 4: Ngõ 17 Khương Hạ Phường Khương Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội

ChineMaster Cơ sở 5: Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 6: Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 7: Số 168 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 8: Ngõ 250 Nguyễn Xiển Phường Hạ Đình Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 9: Ngõ 80 Lê Trọng Tấn, Phường Khương Mai, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

- Advertisement -
BÀI VIẾT LIÊN QUAN

BÀI VIẾT PHỔ BIẾN

BÌNH LUẬN GẦN ĐÂY