HI các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội và TP HCM, trong bài giảng số 30 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày lớp mình đã học xong một chủ đề Tiếng Trung giao tiếp là HOT GIRL Can Lộ Lộ cảm thấy bất ngờ về kết quả điểm thi HSK của Thầy Nguyễn Minh Vũ, không biết nguyên nhân vì sao Thầy Nguyễn Minh Vũ lại thi chỉ được HSK 4, lý do vì sao Thầy Nguyễn Minh Vũ lại bị mất phong độ như vậy, các em vào link bên dưới xem lại những mẫu câu giao tiếp Tiếng Trung cơ bản trong bài cũ nhé.
Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 30
Các em học viên khi mới bắt đầu học Tiếng Trung Quốc giao tiếp tốt nhất là học phát âm chuẩn chỉnh ngay từ lúc mới đầu, Thầy Nguyễn Minh Vũ hỗ trợ các em học viên trong và sau giờ học Tiếng Trung, 24/24 các ngày trong Tuần từ Thứ 2 đến Chủ Nhật, các em chỉ cần nhắn tin comment trong Group TIẾNG TRUNG HSK của Trung tâm Tiếng Trung CHINEMSATER Thầy Nguyễn Minh Vũ trên Facebook là sẽ được giải đáp thắc mắc.
Trong quá trình học Tiếng Trung Quốc Thầy Nguyễn Minh Vũ luôn hỗ trợ các em học viên nhiệt tình thông qua các tài liệu học Tiếng Trung và bài giảng học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày mà Thầy Nguyễn Minh Vũ đăng lên Website Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER hàng ngày.
Các em vào link bên dưới sẽ thấy trọn bộ FULL bộ tài liệu học Tiếng Trung Quốc cơ bản của Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER Thầy Nguyễn Minh Vũ.
Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ
Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng
Trong bài giảng học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày hôm nay lớp mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là Đối với Thầy Nguyễn Minh Vũ cái gì mới là quan trọng nhất, chủ đề bài học Tiếng Trung ngày hôm nay rất là phổ biến mà ai cũng sẽ phải có lúc từng trải qua, vậy rốt cuộc cái gì mới là quan trọng nhất trong cuộc sống đây, các em kéo chuột xuống dưới chúng ta cùng theo dõi nội dung bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp giữa Thầy Nguyễn Minh Vũ và HOT GIRL Can Lộ Lộ nhé.
最近阮明武老师参加了一个河内电视台的“实话实说”节目,这期节目讨论的是:对你来说生活中什么最重要?
主持人甘露露:大家好!我们这期节目的话题是“生活中什么最重要”。大家想说什么就说什么。现在谁先说呢?
阮明武老师:让我来先说吧,我这个人最爱说实话,不怕大家批评,我认为,现代社会钱最重要。国家没钱不行,我们没钱也不行。现在很多人都在说这句话:“有什么别没病,没什么别没钱”。确实是这样,没有钱你就什么也做不成。
主持人甘露露:但是我认为有钱也不一定什么都做得成,以前我的想法和阮明武老师一样,我拼命工作,拼命赚钱,现在有钱了,可是并不快乐,一点儿也不快乐,其实,有钱没钱并不重要。是不是快了才最重要呢?
阮明武老师:你的看法跟我的看法完全相反,反正对我来说,钱才是生活中最重要的东西,没钱你甭想别的东西。
Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
Gần đây Thầy Nguyễn Minh Vũ có tham gia một chương trình “Nói thật Việc thật” của Đài truyền hình Hà Nội, tiết mục kỳ này chủ đề thảo luận là: Đối với bạn mà nói, trong cuộc sống cái gì là quan trọng nhất?
MC Can Lộ Lộ: Chào các bạn! Chủ đề thảo luận của chương trình kỳ này là “Trong cuộc sống cái gì là quan trọng nhất”. Mọi người thích nói cái gì thì cứ nói. Bây giờ ai nói trước nhỉ?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Để anh nói trước đi, cá nhân tôi thích nhất là nói thật, không sợ bị mọi người phê bình, tôi cho rằng, xã hội hiện đại Tiền là quan trọng nhất. Đất Nước không có tiền không được, chúng ta không có tiền cũng không được. Bây giờ mọi người đều đang nói câu này: “Có gì chứ đừng có bị bệnh, không có gì chứ đừng có không có tiền”. Quả thực là như vậy, không có tiền thì bạn sẽ chẳng làm được việc gì cả.
MC Can Lộ Lộ: Nhưng mà em cho rằng có tiền cũng chưa chắc là cái gì cũng có thể làm được, trước đây cách nghĩ của em giống với Thầy Nguyễn Minh Vũ, em làm việc điên cuồng, kiếm tiền thục mạng, bây giờ có tiền rồi, nhưng mà không có sự vui vẻ, một chút sự vui vẻ cũng chả có, thực ra thì có tiền hay không có tiền không hề quan trọng. Phải chăng là sự vui vẻ mới là quan trọng nhất không?
Thầy Nguyễn Minh Vũ: Cách nhìn nhận của em so với cách nhìn nhận của anh hoàn toàn trái ngược nhau, dù sao thì đối với anh mà nói, tiền mới là thứ quan trọng nhất trong cuộc sống, không có tiền em đừng nghĩ tới thứ khác.
Trung tâm học Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv
Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung Hà Nội & TP HCM uy tín và chất lượng
Học Tiếng Trung Hà Nội & TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ
Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày
Zuìjìn Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī cānjiā le yí ge hénèi diànshìtái de “shíhuà shíshuō” jiémù, zhè qī jiémù tǎolùn de shì: Duì nǐ lái shuō shēnghuó zhōng shénme zuì zhòngyào?
Zhǔchí rén gānlù lù: Dàjiā hǎo! Wǒmen zhè qī jiémù dì huàtí shì “shēnghuó zhōng shénme zuì zhòngyào”. Dàjiā xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme. Xiànzài shuí xiān shuō ne?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ràng wǒ lái xiān shuō ba, wǒ zhège rén zuì ài shuō shíhuà, bú pà dàjiā pīpíng, wǒ rènwéi, xiàndài shèhuì qián zuì zhòngyào. Guójiā méi qián bù xíng, wǒmen méi qián yě bù xíng. Xiànzài hěn duō rén dōu zài shuō zhè jù huà: “Yǒu shé me bié méi bìng, méi shénme bié méi qián”. Quèshí shì zhèyàng, méiyǒu qián nǐ jiù shénme yě zuò bù chéng.
Zhǔchí rén gānlù lù: Dànshì wǒ rènwéi yǒu qián yě bù yí dìng shénme dōu zuò de chéng, yǐqián wǒ de xiǎngfǎ hé Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yí yàng, wǒ pīnmìng gōngzuò, pīnmìng zhuànqián, xiànzài yǒu qián le, kěshì bìng bú kuàilè, yì diǎnr yě bú kuàilè, qíshí, yǒu qián méi qián bìng bú zhòngyào. Shì bú shì kuàile cái zuì zhòngyào ne?
Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nǐ de kànfǎ gēn wǒ de kànfǎ wánquán xiāngfǎn, fǎnzhèng duì wǒ lái shuō, qián cái shì shēnghuó zhōng zuì zhòngyào de dōngxi, méi qián nǐ béng xiǎng bié de dōngxi.