Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 32

0
1999
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
5/5 - (1 bình chọn)

Hôm thứ 2 tuần trước lớp mình đã học xong bài giảng số 31 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày, chủ đề bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp của bài số 31 là Theo Thầy Nguyễn Minh Vũ thì cái gì mới là quan trọng nhất trong cuộc sống, câu trả lời của Thầy Nguyễn Minh Vũ là gì, mời các em vào link bên dưới xem qua lại chút xíu bài cũ để hồi tưởng lại những kiến thức Tiếng Trung chúng ta đã học.

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 31

Sau khi các em đã ôn tập lại xong xuôi nội dung bài học số 31 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày, tiếp theo lớp mình sẽ làm một chút bài tập khởi động ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung theo các Video học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn bên dưới.

Học phát âm Tiếng Trung

Sau màn khởi động phát âm Tiếng Trung, bây giờ các em vào link bên dưới để nắm bắt được tình hình tài liệu học Tiếng Trung của Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER liên tục được cập nhập và update hàng ngày.

Tài liệu học Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

Trong bài giảng số 32 học Tiếng Trung Quốc mỗi ngày, các em kéo chuột xuống dưới sẽ thấy nội dung bài giảng ngày hôm nay, chủ đề bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp bài hôm nay là Chúc Thầy Nguyễn Minh Vũ thượng lộ bình an. Đây là chủ đề chào tạm biệt trước khi khách hàng lên máy bay thì chúng ta nói câu như vậy để biểu thị lòng hiếu khách, các em share bài học Tiếng Trung này về Facebook hoặc Twitter học dần để tránh bị trôi bài.

在北京首都国际机场,刘亦菲和甘露露美女一起去机场送别阮明武老师。

阮明武老师:托运行李和出关手续都在这里办吗?

服务员:是的,都在这里办。

阮明武老师:好的 ,谢谢你。

刘亦菲:阮明武老师,您的VN290航班开始登机了。

阮明武老师:那我该进去了,谢谢你们俩今天来送我。

刘亦菲:阮明武老师回到家之后记得要上脸书跟我联系哦,我会很想你的。

阮明武老师:当然啦,我也很想你啊。

甘露露美女:阮明武老师也别把我忘记了哦,我可是您的女朋友呢,你这次回越南一定要记住每天给我打电话和发信息哦。

阮明武老师:好了,我不会忘记的,你放心吧。

甘露露美女:阮明武老师,你可以抱紧我吗?不仅要抱紧我,阮明武老师还要亲吻我,好吗?

阮明武老师:恩,好啊,你闭上眼睛吧。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Ở sân bay quốc tế Thủ đô Bắc Kinh, Lưu Diệc Phi và HOT GIRL Can Lộ Lộ cùng đến sân bay tiễn Thầy Nguyễn Minh Vũ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Ký gửi vận chuyển hành lý và thủ tục xuất cảnh đều làm ở đây nhỉ?

Nhân viên phục vụ: Vâng, đều làm ở đây ạ.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Oke, cảm ơn em.

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, chuyến bay VN290 của Thầy bắt đầu phải vào rồi kìa.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Vậy anh phải vào trong rồi, cảm ơn hai em đã đến tiễn anh.

Lưu Diệc Phi: Thầy Nguyễn Minh Vũ về đến nhà xong phải nhớ là lên Facebook liên hệ với em nhé, em sẽ rất nhớ anh đấy.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Tất nhiên rồi mà, anh cũng rất nhớ em mà.

HOT GIRL Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ cũng đừng quên mất em đấy nhé, em là bạn gái của anh đấy, anh về Việt Nam lần này nhất định phải nhớ kỹ là hàng ngày phải gọi điện và nhắn tin cho em nha.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Được rồi, anh sẽ không quên đâu, em yên tâm đi.

HOT GIRL Can Lộ Lộ: Thầy Nguyễn Minh Vũ ah, anh có thể ôm chặt lấy em không? Không chỉ ôm chặt em, Thầy Nguyễn Minh Vũ còn phải hôn hít em nữa, được không?

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Uh, oke em, em nhắm mắt lại đi.

Trung tâm học Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung Hà Nội & TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung Hà Nội & TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Zài běijīng shǒudū guójì jīchǎng, Liú Yì Fēi hé Gān Lù Lù měinǚ yì qǐ qù jīchǎng sòngbié Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Tuōyùn xínglǐ hé chū guān shǒuxù dōu zài zhèlǐ bàn ma?

Fúwùyuán: Shì de, dōu zài zhèlǐ bàn.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo de, xièxie nǐ.

Liúyìfēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nín de VN290 hángbān kāishǐ dēng jī le.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Nà wǒ gāi jìnqù le, xièxie nǐmen liǎ jīntiān lái sòng wǒ.

Liúyìfēi: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī huí dàojiā zhīhòu jìdé yào shàng liǎn shū gēn wǒ liánxì ō, wǒ huì hěn xiǎng nǐ de.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Dāngrán la, wǒ yě hěn xiǎng nǐ a.

Gānlù lù měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī yě bié bǎ wǒ wàngjì le ō, wǒ kěshì nín de nǚ péngyou ne, nǐ zhè cì huí yuènán yí dìng yào jì zhù měitiān gěi wǒ dǎ diànhuà hé fā xìnxī o.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hǎo le, wǒ bú huì wàngjì de, nǐ fàngxīn ba.

Gānlù lù měinǚ: Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī, nǐ kěyǐ bào jǐn wǒ ma? Bùjǐn yào bào jǐn wǒ, Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī hái yào qīnwěn wǒ, hǎo ma?

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Ēn, hǎo a, nǐ bì shàng yǎnjīng ba.