Trang chủ Học Tiếng Trung giao tiếp Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 22

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 22

0
1935
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
5/5 - (1 bình chọn)

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản online tại Hà Nội và TP HCM, trong bài học hôm trước chúng ta đã học xong bài hội thoại Tiếng Trung giao tiếp với chủ đề là Thầy Nguyễn Minh Vũ muốn mua một căn biệt thự hoành tráng, em nào quên chưa học lại bài cũ ở nhà thì vào link bên dưới xem nhanh lại nội dung bài giảng số 21 Học Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày nhé.

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 21

Học Tiếng Trung để phát âm chuẩn chỉnh thì chúng ta cần phải kiên trì luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung hàng ngày, không thể một sớm một chiều là có thể phát âm chuẩn ngay, cần có thời gian để mưa dầm thấm lâu.

Các em dành ra mỗi ngày khoảng 15 phút tự học Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày và trước đó phải khởi động ngữ âm ngữ điệu Tiếng Trung để chuyển sang chế độ nói Tiếng Trung giao tiếp hàng ngày.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

Trong bài giảng số 22 Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản ngày hôm nay lớp mình sẽ học Tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề mới là Thầy Nguyễn Minh Vũ Tên là gì, chủ đề bài học hôm nay khá là thú vị và dễ nhớ, các em share bài học Tiếng Trung giao tiếp này lên Facebook học dần và sau này có thể tổng hợp lại thành một bộ tài liệu học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản theo các chủ đề thông dụng trong công việc và cuộc sống hàng ngày.

越南留学生阮明武不知道办公楼在哪里,路上遇见了中国学生干露露。

阮明武:请问,你知道去办公楼怎么走吗?

干露露:你一直往前走,过了那个图书馆,然后马路左边的白色大楼就是你要找的办公楼。

阮明武:谢谢你。

干露露:不客气,正好我也要去办公楼半点儿事,你就跟我一起走吧。

阮明武:好的,我有摩托车,我带你去吧,你坐在我后边就行了。

干露露:好啊,你是新来的学生吧?

阮明武:是的,我昨天刚从越南来,现在要去那个办公楼注册一个留学生号。你也是这个北京中国石油大学的吧?

干露露:是啊,我是石油工程系二年级的学生,我叫干露露。你叫什么名字啊?

阮明武:我叫阮明武。

干露露:阮明武是不是你的中文名字吧?

阮明武:是啊,这是一个汉语老师给我起的名字。

干露露:你住在越南的哪个城市?

阮明武:我住在河内城市,不过我不是在那儿出生的,我的老家在胡志明市。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Lưu học sinh Việt Nam Nguyễn Minh Vũ không biết tòa nhà Văn phòng ở đâu, trên đường gặp học sinh Trung Quốc Can Lộ Lộ.

Nguyễn Minh Vũ: Xin hỏi, bạn biết tòa nhà Văn phòng ở đâu không?

Can Lộ Lộ: Bạn đi thẳng một mạch về phía trước, qua cái thư viện đó, sau đó tòa nhà màu trắng bên trái con đường chính là tòa nhà văn phòng bạn cần tìm.

Nguyễn Minh Vũ: Cảm ơn bạn.

Can Lộ Lộ: Đừng khách sáo, đúng lúc mình cũng đang muốn đến tòa nhà văn phòng làm chút việc, bạn đi cùng với mình là được.

Nguyễn Minh Vũ: Oke bạn, mình có xe máy, mình chở bạn đi nhé, bạn ngồi đàng sau mình là sẽ ổn thôi.

Can Lộ Lộ: Oke bạn, bạn là học sinh mới đến à?

Nguyễn Minh Vũ: Uh, hôm qua mình vừa từ Việt Nam đến, bây giờ phải đến tòa nhà văn phòng đăng ký một cái mã số Lưu học sinh. Bạn cũng là học sinh của trường Đại học Dầu khí Bắc Kinh Trung Quốc à?

Can Lộ Lộ: Uh, mình là học sinh năm thứ hai của Khoa Công trình Dầu khí, mình tên là Can Lộ Lộ. Bạn tên là gì thế?

Nguyễn Minh Vũ: Mình tên là Nguyễn Minh Vũ.

Can Lộ Lộ: Nguyễn Minh Vũ có phải tên Tiếng Trung của bạn không?

Nguyễn Minh Vũ: Phải đó, đây là tên Tiếng Trung do cô giáo Tiếng Trung đặt cho mình.

Can Lộ Lộ: Bạn sống ở thành phố nào của Việt Nam?

Nguyễn Minh Vũ: Mình sống ở Thành phố Hà Nội, có điều mình không phải sinh ra ở đó, quê mình ở trong TP HCM.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Yuènán liúxuéshēng Ruǎn Míng Wǔ bù zhīdào bàngōng lóu zài nǎlǐ, lùshang yùjiàn le zhōngguó xuéshēng Gàn Lù Lù.

Ruǎn Míng Wǔ: Qǐngwèn, nǐ zhīdào qù bàngōng lóu zěnme zǒu ma?

Gàn Lù Lù: Nǐ yì zhí wǎng qián zǒu, guò le nàge túshū guǎn, ránhòu mǎlù zuǒbiān de báisè dàlóu jiùshì nǐ yào zhǎo de bàngōng lóu.

Ruǎn Míng Wǔ: Xièxie nǐ.

Gàn Lù Lù: Bú kèqì, zhènghǎo wǒ yě yào qù bàngōng lóu bàn diǎnr shì, nǐ jiù gēn wǒ yì qǐ zǒu ba.

Ruǎn Míng Wǔ: Hǎo de, wǒ yǒu mótuō chē, wǒ dài nǐ qù ba, nǐ zuò zài wǒ hòubiān jiù xíng le.

Gàn Lù Lù: Hǎo a, nǐ shì xīn lái de xuéshēng ba?

Ruǎn Míng Wǔ: Shì de, wǒ zuótiān gāng cóng yuènán lái, xiànzài yào qù nàge bàngōng lóu zhùcè yí ge liúxuéshēng hào. Nǐ yě shì zhège běijīng zhōngguó shíyóu dàxué de ba?

Gàn Lù Lù: Shì a, wǒ shì shíyóu gōngchéng xì èr niánjí de xuéshēng, wǒ jiào Gàn Lù Lù. Nǐ jiào shénme míngzì a?

Ruǎn Míng Wǔ: Wǒ jiào Ruǎn Míng Wǔ.

Gàn Lù Lù: Ruǎn Míng Wǔ shì bú shì nǐ de zhōngwén míngzì ba?

Ruǎn Míng Wǔ: Shì a, zhè shì yí ge hànyǔ lǎoshī gěi wǒ qǐ de míngzi.

Gàn Lù Lù: Nǐ zhù zài yuènán de nǎge chéngshì?

Ruǎn Míng Wǔ: Wǒ zhù zài hénèi chéngshì, bú guò wǒ bú shì zài nàr chūshēng de, wǒ de lǎojiā zài húzhìmíng shì.

KHÔNG CÓ BÌNH LUẬN

Bạn vui lòng không COPY nội dung bài giảng của Thầy Nguyễn Minh Vũ!