Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 14

0
1556
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
Trung tâm Tiếng Trung Hà Nội và TP HCM - Chuyên Tiếng Trung Giao tiếp - Học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội - Luyện thi HSK Online
5/5 - (2 bình chọn)

Chào các em học viên Khóa học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản tại Hà Nội và TP HCM, trong bài học hôm trước lớp mình đã học xong chủ đề Tình trạng Giao thông rất hiện đại ở Hà Nội, mỗi em hôm đó đã đưa ra một ý kiến khác nhau, đa phần là cách giải quyết rất hay và khoa học, trong đó có một cách giải quyết rất độc đáo của bạn học viên Lưu Diệc Phi, đó chính là không cần thiết phải xây thêm đường xá quốc lộ nữa, khống chế triệt độ số lượng tăng lên cả xe máy và ô tô.

Em nào quên chưa học bài giảng số 13 Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản thì vào link bên dưới nhanh chóng ôn tập lại luôn và ngay nhé.

Học Tiếng Trung giao tiếp Bài 13

Chủ đề bài học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản hôm nay là Ý thức bảo vệ môi trường của DÂN VIỆT NAM. Các em share bài học này về tường Facebook học dần và sau này còn làm tài liệu học Tiếng Trung giao tiếp.

Trong quá trình học Tiếng Trung thì việc phát âm Tiếng Trung Phổ thông chuẩn là rất cần thiết và quan trọng, em nào bỏ qua vấn đề này thì sau này sẽ rất khó sửa lại phát âm và thậm chí là sẽ không còn khả năng sửa chữa lại phát âm Tiếng Trung được nữa.

Vì vậy các em cần luyện tập ngữ âm và ngữ điệu Tiếng Trung hàng ngày theo các bài giảng Thầy Nguyễn Minh Vũ hướng dẫn cách tự học phát âm chuẩn Tiếng Trung Phổ thông.

Học phát âm Tiếng Trung

Học phát âm Tiếng Trung Thầy Nguyễn Minh Vũ

Học Tiếng Trung giao tiếp cơ bản

Học Tiếng Trung giao tiếp thông dụng

阮明武老师:嗐,我觉得越南人的环保意识太强了,又是一大堆乱扔的垃圾,难道他们没看见路边有一个公共垃圾桶吗?

刘亦菲:他们肯定看见了,不过是因为懒惰嘛,所以随便在路上扔一下儿也无所谓,要是被别人看见了也没什么事。

阮明武老师:大人都这么没有环保意识,不知道他们的孩子会不会也跟他们父母也一样呢?

刘亦菲:谁知道啊?反正他们正在每天一点一滴地破坏他们的生活环境。

阮明武老师:也许他们都不知道越南环境严重污染的问题了,还是算了吧,我也不管这个问题了,我们进那个咖啡店喝一喝咖啡吧。

刘亦菲:好的,你也别多想这个问题了,咱们每天开心就好了。

Dịch Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Haizz, anh thấy ý thức bảo vệ môi trường của DÂN VIỆT NAM cao quá cơ, lại là một đống rác lớn vứt bừa bãi, chẳng lẽ họ không nhìn thấy bên đường có một thùng rác công cộng sao?

Lưu Diệc Phi: Bọn họ chắc chắn là nhìn thấy rồi, có điều là bởi vì lười biếng mà, cho nên tùy tiện vứt rác trên đường chút cũng không sao đâu, nếu như bị người khác trông thấy cũng chả có việc gì.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Người lớn đã không có ý thức bảo vệ môi trường như vậy rồi thì không biết bọn trẻ liệu có giống với bố mẹ của chúng không đây?

Lưu Diệc Phi: Ai mà biết được? Dù sao thì bọn họ đang hàng ngày từng ly từng tý một phá hoại môi trường sinh sống của họ thôi.

Thầy Nguyễn Minh Vũ: Có lẽ bọn họ không biết vấn đề ô nhiễm trầm trọng ở Việt Nam, hay là thôi kệ, anh cũng không quan tâm đến vấn đề này nữa, chúng mình vào quán cafe kia uống chút cafe đi.

Lưu Diệc Phi: Oke anh, anh cũng đừng nghĩ nhiều về vấn đề này quá, anh em ta vui vẻ mỗi ngày là tốt rồi.

Trung tâm học Tiếng Trung TP HCM số 1 của Việt Nam – Địa chỉ học Tiếng Trung TP HCM và Hà Nội – Thầy Nguyễn Minh Vũ 090 468 4983 hoctiengtrung.tv

Trung tâm Tiếng Trung CHINEMASTER – Học Tiếng Trung TP HCM uy tín và chất lượng

Học Tiếng Trung TP HCM cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ

Phiên âm Bài giảng Học Tiếng Trung mỗi ngày

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Hài, wǒ juéde yuènán rén de huánbǎo yìshí tài qiáng le, yòu shì yí dà duī luàn rēng de lājī, nándào tāmen méi kànjiàn lùbiān yǒu yí ge gōnggòng lājī tǒng ma?

Liú Yì Fēi: Tāmen kěndìng kànjiàn le, bú guò shì yīnwèi lǎnduò ma, suǒyǐ suíbiàn zài lùshang rēng yí xiàr yě wúsuǒwèi, yàoshi bèi biérén kànjiàn le yě méi shénme shì.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Dàrén dōu zhème méiyǒu huánbǎo yìshí, bù zhīdào tāmen de háizi huì bú huì yě gēn tāmen fùmǔ yě yí yàng ne?

Liú Yì Fēi: Shuí zhīdào a? Fǎnzhèng tāmen zhèngzài měitiān yì diǎn yī dī de pòhuài tāmen de shēnghuó huánjìng.

Ruǎn Míng Wǔ lǎoshī: Yěxǔ tāmen dōu bù zhīdào yuènán huánjìng yánzhòng wūrǎn de wèntí le, háishì suàn le ba, wǒ yě bù guǎn zhège wèntí le, wǒmen jìn nàgè kāfēi diàn hè yi hē kāfēi ba.

Liú Yì Fēi: Hǎo de, nǐ yě bié duō xiǎng zhège wèntí le, zánmen měitiān kāixīn jiù hǎo le.