Địa chỉ trung tâm học tiếng Trung uy tín tại Hà Nội

Chào các bạn học viên, chào mừng các bạn và quý khán giả thân mến đã quay trở lại với lớp học tiếng Trung online và luyện thi HSK online cấp tốc của thầy Vũ. Đây là chương trình được tài trợ chính từ trung tâm tiếng Trung CHINEMASTER nhằm hỗ trợ các bạn học viên sau mỗi buổi học tiếng Trung ở trên lớp có điều kiện được hỗ trợ giải đáp thắc mắc sau giờ học.

Trong bài học hôm trước lớp chúng ta đã học xong từ vựng HSK 后面 rồi đúng không nhỉ, hôm nay chúng ta sẽ học thêm một từ vựng tiếng Trung HSK mới, đó là 回, có nghĩa là về, loại từ là động từ. Chúng ta sẽ lấy một vài ví dụ trước bằng tiếng Việt rồi các bạn hãy dịch từ tiếng Việt sang tiếng Trung nhé.

Ví dụ:

Hôm nay tôi rất mệt, tôi muốn về nhà nghỉ ngơi.

Khi nào bạn về nhà, tôi sẽ đợi bạn.

Mùng mấy bạn đi công tác về?

Tối nay bạn về nhà không?

Ngày mai là sinh nhật của tôi rồi, bạn có về kịp không?

Đó là những câu rất đơn giản có chứa từ về 回, các bạn hãy chuyển những câu trên sang tiếng Trung là sẽ biết ngay cách dùng của từ vựng HSK 回, vô cùng đơn giản, học tiếng Trung dễ như ăn kẹo, học tiếng Trung dễ như học tiếng Việt phải không các bạn?

Bây giờ chúng ta thử dịch những câu tiếng Trung bên dưới hoặc là đoạn văn ngắn bằng tiếng Trung sang tiếng Việt nhé. Các bạn cố gắng tự dịch theo vốn từ vựng tiếng Trung của bản thân, chỗ nào chưa biết nghĩa của từ vựng tiếng Trung đó là gì thì hãy khoanh vùng chữ đó lại rồi cố gắng thử đoán nghĩa xem là gì, nếu bí quá thì có thể đăng comment bình luận trong Nhóm TIẾNG TRUNG HSK để được hỗ trợ trực tuyến trong giờ học tiếng Trung ở trên lớp.

Dịch thuật tiếng Trung văn bản bên dưới

“我渐渐明白了一件事情,我喜欢丁香,白色的粉色的,盛开的枯萎的,我全部都喜欢。就像喜欢她一样,无论她是什么样子,长发短发,是我的或不是,我全部都喜欢。
这个春天,我记住了,她会忘记吗?” – “匆匆那年”

Đáp án dịch thuật tiếng Trung văn bản

Dần dần tôi hiểu ra một điều rằng, tôi thích hoa đinh hương, màu trắng, màu hồng phấn, hoa đang nở rộ, hoa đang tàn, tôi đều thích cả. Giống như việc thích người ấy vậy, cho dù người ấy thế nào, tóc dài hay tóc ngắn, là của tôi hay không phải của tôi, tôi đều thích.
Mùa xuân này, tôi vẫn nhớ, liệu người ấy có quên hay không?

Phiên âm tiếng Trung

“Wǒ jiànjiàn míngbáile yī jiàn shìqíng, wǒ xǐhuān dīngxiāng, báisè de fěnsè de, shèngkāi de kūwěi de, wǒ quánbù dōu xǐhuān. Jiù xiàng xǐhuān tā yīyàng, wúlùn tā shì shénme yàngzi, zhǎng fā duǎn fǎ, shì wǒ de huò bùshì, wǒ quánbù dōu xǐhuān.
Zhège chūntiān, wǒ jì zhùle, tā huì wàngjì ma?” – “Cōngcōng nà nián”

Có chỗ nào chưa rõ hoặc thắc mắc ở đâu các bạn hãy đăng comment ở ngay bên dưới bài viết này nhé chúng ta sẽ cùng thảo luận.